Daniel 9:3
LXX_WH(i)
3
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-1S
εδωκα
G3588
T-ASN
το
G4383
N-ASN
προσωπον
G1473
P-GS
μου
G4314
PREP
προς
G2962
N-ASM
κυριον
G3588
T-ASM
τον
G2316
N-ASM
θεον
G3588
T-GSN
του
G1567
V-AAN
εκζητησαι
G4335
N-ASF
προσευχην
G2532
CONJ
και
G1162
N-APF
δεησεις
G1722
PREP
εν
G3521
N-DPF
νηστειαις
G2532
CONJ
και
G4526
N-DSM
σακκω
G2532
CONJ
και
G4700
N-DSF
σποδω
Clementine_Vulgate(i)
3 Et posui faciem meam ad Dominum Deum meum rogare et deprecari in jejuniis, sacco, et cinere.
DouayRheims(i)
3 And I set my face to the Lord, my God, to pray and make supplication with fasting, and sackcloth, and ashes.
KJV_Cambridge(i)
3 And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
Brenton_Greek(i)
3 Καὶ ἔδωκα τὸ πρόσωπόν μου πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν, τοῦ ἐκζητῆσαι προσευχὴν καὶ δεήσεις ἐν νηστείαις καὶ σάκκῳ.
JuliaSmith(i)
3 And I will give my face to Jehovah God to seek prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes:
JPS_ASV_Byz(i)
3 And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes.
Luther1545(i)
3 Und ich kehrete mich zu Gott dem HERRN, zu beten und zu flehen, mit Fasten, im Sack und in der Asche.
Luther1912(i)
3 Und ich kehrte mich zu Gott dem HERRN, zu beten und zu flehen mit Fasten im Sack und in der Asche.
ReinaValera(i)
3 Y volví mi rostro al Señor Dios, buscándole en oración y ruego, en ayuno, y cilicio, y ceniza.
Indonesian(i)
3 Lalu berdoalah aku dengan sungguh-sungguh kepada TUHAN Allah, dan memohon belas kasihannya. Aku pun berpuasa dan memakai kain karung serta duduk di atas abu.
ItalianRiveduta(i)
3 E volsi la mia faccia verso il Signore Iddio, per dispormi alla preghiera e alle supplicazioni, col digiuno, col sacco e con la cenere.
Lithuanian(i)
3 Aš nukreipiau savo veidą į Viešpatį Dievą malda ir maldavimais su pasninku, ašutine ir pelenuose.
Portuguese(i)
3 Eu, pois, dirigi o meu rosto ao Senhor Deus, para o buscar com oração e súplicas, com jejum, e saco e cinza.