Daniel 10:2

HOT(i) 2 בימים ההם אני דניאל הייתי מתאבל שׁלשׁה שׁבעים ימים׃
Vulgate(i) 2 in diebus illis ego Danihel lugebam trium ebdomadarum diebus
Wycliffe(i) 2 In tho daies Y, Danyel, mourenyde bi the daies of thre woukis;
Coverdale(i) 2 At the same tyme, I Daniel mourned for the space of thre wekes,
MSTC(i) 2 At the same time, I, Daniel, mourned for the space of three weeks,
Matthew(i) 2 At the same time I Daniel mourned for the space of thre weakes,
Great(i) 2 At the same tyme, I Daniel mourned for the space of thre wekes,
Geneva(i) 2 At the same time I Daniel was in heauines for three weekes of dayes.
Bishops(i) 2 At the same time, I Daniel mourned for the space of three weekes of dayes
DouayRheims(i) 2 In those days I, Daniel, mourned the days of three weeks.
KJV(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.
Thomson(i) 2 In those days, I Daniel, had been mourning three weeks.
Webster(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.
Brenton(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.
Brenton_Greek(i) 2 Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐγὼ Δανιὴλ ἤμην πενθῶν τρεῖς ἑβδομάδας ἡμερῶν,
Leeser(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.
YLT(i) 2 `In those days, I, Daniel, have been mourning three weeks of days;
JuliaSmith(i) 2 And in these days I Daniel was mourning three weeks of days.
Darby(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks:
ERV(i) 2 In those days I Daniel was mourning three whole weeks.
ASV(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.
Rotherham(i) 2 In those days, I, Daniel, was mourning three sevens of days:
CLV(i) 2 In those days I, Daniel, came to be mourning three periods of seven days:"
BBE(i) 2 In those days I, Daniel, gave myself up to grief for three full weeks.
MKJV(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning three full weeks.
LITV(i) 2 In those days, I, Daniel, was mourning three weeks of days.
ECB(i) 2 In those days I, Dani El mourn three weeks of days:
ACV(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.
WEB(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.
NHEB(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning for three whole weeks.
AKJV(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.
KJ2000(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.
UKJV(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.
TKJU(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning three full weeks.
EJ2000(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning three weeks of days.
CAB(i) 2 In those days I, Daniel was mourning three full weeks.
LXX2012(i) 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.
NSB(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.
ISV(i) 2 “At that time I, Daniel, had been mourning for three straight weeks.
LEB(i) 2 In those days, I, Daniel, I myself* was in mourning for three whole weeks.*
BSB(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning for three full weeks.
MSB(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning for three full weeks.
MLV(i) 2 In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.
VIN(i) 2 At the same time, I, Daniel, mourned for the space of three weeks,
Luther1545(i) 2 Zur selbigen Zeit war ich, Daniel, traurig drei Wochen lang.
Luther1912(i) 2 Zur selben Zeit war ich, Daniel, traurig drei Wochen lang.
ELB1871(i) 2 In selbigen Tagen trauerte ich, Daniel, drei volle Wochen.
ELB1905(i) 2 In selbigen Tagen trauerte ich, Daniel, drei volle Wochen.
DSV(i) 2 In die dagen was ik, Daniël, treurende drie weken der dagen.
Giguet(i) 2 En ces jours-là, moi, Daniel, je fus pleurant durant trois semaines.
DarbyFR(i) 2 En ces jours-là, moi Daniel, je menai deuil trois semaines entières;
Martin(i) 2 En ce temps-là, moi Daniel je fus en deuil pendant trois semaines entières;
Segond(i) 2 En ce temps-là, moi, Daniel, je fus trois semaines dans le deuil.
SE(i) 2 En aquellos días yo, Daniel, me contristé tres semanas de días.
ReinaValera(i) 2 En aquellos días yo Daniel me contristé por espacio de tres semanas.
JBS(i) 2 En aquellos días yo, Daniel, me contristé tres semanas de días.
Albanian(i) 2 Në atë kohë, unë, Danieli, mbajta zi për tri javë të plota.
RST(i) 2 В эти дни я, Даниил, был в сетовании три седмицы дней.
Arabic(i) 2 في تلك الايام انا دانيال كنت نائحا ثلاثة اسابيع ايام.
Bulgarian(i) 2 В онези дни аз, Даниил, жалеех три цели седмици.
Croatian(i) 2 U te dane ja, Daniel, žalovao sam tri sedmice:
BKR(i) 2 V těch dnech já Daniel kvílil jsem za tři téhodny dnů.
Danish(i) 2 I de samme Dage holdt jeg, Daniel, Sorg i hele tre Uger.
CUV(i) 2 當 那 時 , 我 ─ 但 以 理 悲 傷 了 三 個 七 日 。
CUVS(i) 2 当 那 时 , 我 ― 但 以 理 悲 伤 了 叁 个 七 日 。
Esperanto(i) 2 En tiu tempo mi, Daniel, funebris dum tri semajnoj.
Finnish(i) 2 Siihen aikaan murehdin minä Daniel kolme viikkoa.
FinnishPR(i) 2 Niinä päivinä minä, Daniel, murehdin kolmen viikon päivät.
Haitian(i) 2 Lè sa a, mwen menm Danyèl, mwen pase twa senmenn nan gwo lapenn.
Hungarian(i) 2 Azokon a napokon én, Dániel, bánkódtam három egész hétig.
Italian(i) 2 In quel tempo io Daniele feci cordoglio lo spazio di tre settimane.
Korean(i) 2 그 때에 나 다니엘이 세 이레 동안을 슬퍼하며
PBG(i) 2 W one dni ja Danijel byłem smutny przez trzy tygodnie dni;
Portuguese(i) 2 Naqueles dias eu, Daniel, estava pranteando por três semanas inteiras.
Norwegian(i) 2 På den tid hadde jeg, Daniel, sørget i tre uker;
Romanian(i) 2 ,,În vremea aceea, eu, Daniel, trei săptămîni am fost în jale.
Ukrainian(i) 2 Тими днями я, Даниїл, був у жалобі три тижні часу.