1 Thessalonians 5:22

Stephanus(i) 22 απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε
Tregelles(i) 22 ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.
Nestle(i) 22 ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.
SBLGNT(i) 22 ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.
f35(i) 22 απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε
MSTC(i) 22 Abstain from all suspicious things.
KJV(i) 22 Abstain from all appearance of evil.
Mace(i) 22 if it has the least appearance of evil, reject it.
Etheridge(i) 22 And from every evil thing [Or, affair, business.] flee.
ABU(i) 22 Abstain from every form of evil.
YLT(i) 22 from all appearance of evil abstain ye;
Darby(i) 22 hold aloof from every form of wickedness.
ERV(i) 22 abstain from every form of evil.
ASV(i) 22 abstain from every form of evil.
WNT(i) 22 Hold yourselves aloof from every form of evil.
MNT(i) 22 Hold aloof from every form of evil.
CLV(i) 22 From everything wicked to the perception, abstain."
BBE(i) 22 Keep from every form of evil.
MKJV(i) 22 Abstain from every appearance of evil.
LITV(i) 22 Keep back from every appearance of evil.
ECB(i) 22 abstain from all semblance of evil:
AUV(i) 22 Avoid [the practice of] every kind of evil.
ACV(i) 22 Abstain from all appearance of evil.
WEB(i) 22 Abstain from every form of evil.
AKJV(i) 22 Abstain from all appearance of evil.
KJC(i) 22 Abstain from all appearance of evil.
UKJV(i) 22 Abstain from all appearance of evil.
RYLT(i) 22 from all appearance of evil abstain you;
EJ2000(i) 22 Separate yourselves from all appearance of evil.
CAB(i) 22 Abstain from every form of evil.
WPNT(i) 22 Keep away from every form of evil!
JMNT(i) 22 Habitually hold yourself away (or: abstain) from every form (external appearance; shape; figure) of what is useless and unprofitable, or brings wearisome labor, or is mischievous, malicious, harmful or disadvantageous (or: from evil's every form).
NSB(i) 22 Abstain from all appearance of evil.
ISV(i) 22 Keep away from every kind of evil.
LEB(i) 22 Abstain from every form of evil.
BGB(i) 22 ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.
BIB(i) 22 ἀπὸ (From) παντὸς (every) εἴδους (form) πονηροῦ (of evil) ἀπέχεσθε (abstain).
BLB(i) 22 Abstain from every form of evil.
BSB(i) 22 Abstain from every form of evil.
MSB(i) 22 Abstain from every form of evil.
MLV(i) 22 Abstain from every form of evil.
DSV(i) 22 Onthoudt u van allen schijn des kwaads.
SE(i) 22 Apartaos de toda apariencia de mal.
JBS(i) 22 Apartaos de toda apariencia de mal.
Albanian(i) 22 Dhe Perëndia i paqes ju shenjtëroftë ai vetë tërësisht; dhe gjithë fryma juaj, shpirt e trup, të ruhet pa të metë për ardhjen e Zotit tonë Jezu Krisht.
RST(i) 22 Удерживайтесь от всякого рода зла.
Amharic(i) 22 ከማናቸውም ዓይነት ክፉ ነገር ራቁ።
Armenian(i) 22 Ե՛տ կեցէք ամէն տեսակ չարութենէ:
Basque(i) 22 Gaizquiaren irudi orotaric beguira çaitezte.
Bulgarian(i) 22 Въздържайте се от всякакво зло.
BKR(i) 22 Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
CUV(i) 22 各 樣 的 惡 事 要 禁 戒 不 做 。
CUVS(i) 22 各 样 的 恶 事 要 禁 戒 不 做 。
Finnish(i) 22 Välttäkäät kaikkea, mikä pahaksi näkyy.
PBG(i) 22 Od wszelkiego podobieństwa złości się wstrzymywajcie.
Ukrainian(i) 22 Стережіться лихого в усякому вигляді!
UkrainianNT(i) 22 Од усякого виду лихого вдержуйтесь.