1 Peter 5:14

Stephanus(i) 14 ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην
Tregelles(i) 14 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν χριστῷ.
Nestle(i) 14 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.
SBLGNT(i) 14 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν ⸀Χριστῷ.
f35(i) 14 ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην
Vulgate(i) 14 salutate invicem in osculo sancto gratia vobis omnibus qui estis in Christo
Wycliffe(i) 14 Grete ye wel togidere in hooli cos. Grace be to you alle that ben in Crist. Amen.
Tyndale(i) 14 Grete ye one another with the kysse of love. Peace be with you all which are in Christ Iesus.Amen.
Coverdale(i) 14 Grete ye one another with the kysse of loue. Peace be with you all which are in Christ Iesus, Amen.
MSTC(i) 14 Greet ye one another with the kiss of love. Peace be with you all which are in Christ Jesus. Amen. {Here ends the First General Epistle of Peter}
Matthew(i) 14 Grete ye one another wyth the kysse of loue. Peace be wyth you all, which are in Christe Iesus. AMEN.
Great(i) 14 Grete ye one another wyth the kysse of loue. Peace be wt you all, which are in Christ Iesu. Amen.
Geneva(i) 14 Greete yee one another with the kisse of loue. Peace be with you all which are in Christ Iesus, Amen.
Bishops(i) 14 Greete ye one another with the kysse of loue. Peace be with you all which are in Christe Iesus. Amen
DouayRheims(i) 14 Salute one another with a holy kiss. Grace be to all you who are in Christ Jesus. Amen.
KJV(i) 14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
KJV_Cambridge(i) 14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
Mace(i) 14 salute one another with social affection. peace be with every christian among you. Amen.
Whiston(i) 14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace [be] with you all that are in Christ.
Wesley(i) 14 Salute ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus.
Worsley(i) 14 Salute one another with a kiss of charity. Peace be with you all who are in Christ Jesus. Amen.
Haweis(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
Thomson(i) 14 Salute one another with a holy kiss. Peace be with you all who are in Christ Jesus. Amen.
Webster(i) 14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
Living_Oracles(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace to you all, who are in Christ Jesus.
Etheridge(i) 14 Salute one another with the holy kiss. Peace be with all of you who are in the Meshiha. Amen.
Murdock(i) 14 Salute ye one another with a holy kiss. Peace be with you all, who are in the Messiah. Amen.
Sawyer(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be to you all in Christ.
Diaglott(i) 14 Salute you each other with a kiss of love. Peace to you to all those in Anointed Jesus.
ABU(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace to you all, that are in Christ.
Anderson(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be with you all that are in Christ Jesus.
Noyes(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace to you all that are in Christ.
YLT(i) 14 Salute ye one another in a kiss of love; peace to you all who are in Christ Jesus! Amen.
JuliaSmith(i) 14 Greet one another in a kiss of love. Peace to all you which in Christ Jesus. Amen.
Darby(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be with you all who [are] in Christ.
ERV(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
ASV(i) 14 Salute one another with a kiss of love.

Peace be unto you all that are in Christ.
JPS_ASV_Byz(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ Jesus. Amen.
Rotherham(i) 14 Salute ye one another with a kiss of love. Peace unto you all who are in Christ.
Twentieth_Century(i) 14 Greet one another with the kiss of love. May God give his peace to you all in your union with Christ.
Godbey(i) 14 Salute one another with a holy kiss. Peace be unto you all who are in Christ.
WNT(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be with all of you who are in Christ.
Worrell(i) 14 Salute ye one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.
Moffatt(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ [Jesus].
Goodspeed(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you that are in union with Christ.
Riverside(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be to you all in Christ.
MNT(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus.
Lamsa(i) 14 Greet one another with a holy kiss. Peace be with you all who are in Christ. Amen.
CLV(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace to you all that are in Christ. Amen!
Williams(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you that are in union with Christ.
BBE(i) 14 Give one another the kiss of love. Peace be to you all in Christ.
MKJV(i) 14 Greet one another with a kiss of holy love. Peace be to you, all those in Christ Jesus. Amen.
LITV(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you, all those in Christ Jesus. Amen.
ECB(i) 14 Salute one another with a kiss of love. Shalom with all in Messiah Yah Shua. Amen.
AUV(i) 14 Greet one another lovingly, [expressing it] with a kiss [of brotherly affection]. May there be peace [of heart] to all those [there] who are in [the fellowship of] Christ.

ACV(i) 14 Salute each other by a kiss of love. Peace to you, to all those in Christ Jesus. Truly.
Common(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
WEB(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.
NHEB(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.
AKJV(i) 14 Greet you one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
KJC(i) 14 Greet you one another with a kiss of love. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
KJ2000(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
UKJV(i) 14 Greet all of you one another with a kiss of love. (o. agape) Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
RKJNT(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be with all of you who are in Christ Jesus.
TKJU(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
RYLT(i) 14 Salute you one another in a kiss of love; peace to you all who are in Christ Jesus! Amen.
EJ2000(i) 14 Greet one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Jesus, the Christ. Amen.
CAB(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen.
WPNT(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you, all who are in Christ Jesus. Amen.
JMNT(i) 14 Embrace as you greet one another within love's expression of affection (a kiss from participation in the transcendent unity of the unambiguous life, and affection which is the urge toward accepting reunion that overcomes existential separation – a synthesis from Tillich's definitions of agape). Peace (and: harmony; = shalom) [is] in (or: [is] by; with) you folks – all those within, in union with, and centered on, Christ [other MSS add: Jesus]! It is so (Amen: Count on it)! [written circa A.D. 65 – Based on the critical analysis of John A.T. Robinson]
NSB(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all that are in Christ.
ISV(i) 14 Greet one another with a loving kiss. Peace be to all of you who are in the Messiah!
LEB(i) 14 Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.
BGB(i) 14 Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.
BIB(i) 14 Ἀσπάσασθε (Greet) ἀλλήλους (one another) ἐν (with) φιλήματι (a kiss) ἀγάπης (of love). Εἰρήνη (Peace be) ὑμῖν (to you) πᾶσιν (all) τοῖς (who are) ἐν (in) Χριστῷ (Christ).
BLB(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to all of you who are in Christ.
BSB(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
MSB(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ Jesus. Amen.
MLV(i) 14 Greet one another with a kiss of love.
Peace to all of you who are in Christ Jesus. Amen.

{NOTES: Please read the Preface and other non-bible sections. is our universal footnoting for words contained in the ‘Definitions’section. These words are NOT the same Greek word as the non-asterisk form; i.e. FOR is different from FOR is different from FOR.}
VIN(i) 14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
Luther1545(i) 14 Grüßet euch untereinander mit dem Kuß der Liebe. Friede sei mit allen, die in Christo Jesu sind! Amen.
Luther1912(i) 14 Grüßet euch untereinander mit dem Kuß der Liebe. Friede sei mit allen, die in Christo Jesu sind! Amen.
ELB1871(i) 14 Grüßet einander mit dem Kuß der Liebe. Friede euch allen, die ihr in Christo seid! Amen.
ELB1905(i) 14 Grüßet einander mit dem Kuß der Liebe. Friede euch allen, die ihr in Christo seid!
DSV(i) 14 Groet elkander met een kus der liefde. Vrede zij u allen, die in Christus Jezus zijt. Amen.
DarbyFR(i) 14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'amour. Paix soit à vous tous qui êtes en Christ!
Martin(i) 14 Saluez-vous l'un l'autre par un baiser de charité. Que la paix soit à vous tous, qui êtes en Jésus-Christ, Amen!
Segond(i) 14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!
SE(i) 14 Saludaos unos a otros con beso de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesús, el Cristo. Amén.
ReinaValera(i) 14 Saludaos unos á otros con ósculo de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.
JBS(i) 14 Saludaos unos a otros con beso de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesús el Cristo. Amén.
Albanian(i) 14 hiri dhe paqja u shumoftë për ju në njohjen e Perëndisë dhe të Jezusit, Zotit tonë.
RST(i) 14 Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
Peshitta(i) 14 ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܚܕ ܕܚܕ ܒܢܘܫܩܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܫܠܡܐ ܥܡ ܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܡܫܝܚܐ ܐܢܘܢ ܐܡܝܢ ܀
Arabic(i) 14 سلموا بعضكم على بعض بقبلة المحبة. سلام لكم جميعكم الذين في المسيح يسوع. آمين
Amharic(i) 14 በፍቅር አሳሳም እርስ በርሳችሁ ሰላምታ ተሰጣጡ። በክርስቶስ ላላችሁ ለሁላችሁ ሰላም ይሁን። አሜን።
Armenian(i) 14 Բարեւեցէ՛ք զիրար սիրոյ համբոյրով: Խաղաղութի՜ւն ձեր բոլորին՝ որ Քրիստոս Յիսուսի մէջ էք: Ամէն:
Basque(i) 14 Saluta eçaçue elkar charitatezco potez. Baquea dela çuequin gucioquin, cein baitzarete Iesus Christean, Amen.
Bulgarian(i) 14 Поздравете се един друг с целувка на любов. Мир на всички вас, които сте в Христос. Амин.
Croatian(i) 14 Pozdravite jedni druge cjelovom ljubavi! Mir svima vama koji ste u Kristu!
BKR(i) 14 Pozdravtež jedni druhých v políbení laskavém. Pokoj vám všechněm, kteříž jste v Kristu Ježíši. Amen.
Danish(i) 14 Hilser hverandre med Kjærligheds Kys. Fred være med Eder alle, som ere i Christus Jesus! Amen.
CUV(i) 14 你 們 要 用 愛 心 彼 此 親 嘴 問 安 。 願 平 安 歸 與 你 們 凡 在 基 督 裡 的 人 !
CUVS(i) 14 你 们 要 用 爱 心 彼 此 亲 嘴 问 安 。 愿 平 安 归 与 你 们 凡 在 基 督 里 的 人 !
Esperanto(i) 14 Salutu unu la alian per ama kiso. Paco al vi cxiuj, kiuj estas en Kristo.
Estonian(i) 14 Tervitage üksteist armastuse suudlusega! Rahu teile kõikidele, kes olete Kristuses!
Finnish(i) 14 Tervehtikäät toinen toistanne rakkauden suun-annolla. Rauha olkoon teille kaikille, jotka Kristuksessa Jesuksessa olette, amen!
FinnishPR(i) 14 Tervehtikää toisianne rakkauden suunannolla. Rauha teille kaikille, jotka Kristuksessa olette!
Haitian(i) 14 Bò pa nou, yonn di lòt bonjou pou mwen, yonn bo lòt tankou frè ak frè. Mwen mande pou nou tout k'ap viv ansanm nan Kris la, pou nou gen kè poze.
Hungarian(i) 14 Köszöntsétek egymást szeretet csókjával. Békesség mindnyájatoknak, a kik Krisztusban vagytok.
Indonesian(i) 14 Bersalam-salamanlah satu sama lain dengan penuh kasih sebagai saudara Kristen. Semoga Tuhan memberi sejahtera kepada Saudara semuanya yang menjadi milik Kristus. Hormat kami, Petrus.
Italian(i) 14 Salutatevi gli uni gli altri col bacio della carità, Pace sia a voi tutti, che siete in Cristo Gesù. Amen.
ItalianRiveduta(i) 14 Salutatevi gli uni gli altri con un bacio d’amore. Pace a voi tutti che siete in Cristo.
Japanese(i) 14 なんぢら愛の接吻をもて互に安否を問へ。願はくはキリストに在る汝ら衆に平安あらんことを。
Kabyle(i) 14 Msalamet wway gar-awen am atmaten; talwit a d-ters fell-awen kunwi yumnen s Lmasiḥ.
Latvian(i) 14 Sveiciniet cits citu ar svētu skūpstu! Žēlastība jums visiem, kas esat Jēzū Kristū! Amen.
Lithuanian(i) 14 Sveikinkite vieni kitus meilės pabučiavimu! Ramybė jums visiems, kurie esate Kristuje Jėzuje! Amen.
PBG(i) 14 Pozdrówcie jedni drugich w pocałowaniu miłości. Pokój niech będzie wam wszystkim, którzyście w Chrystusie Jezusie. Amen.
Portuguese(i) 14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Norwegian(i) 14 Hils hverandre med kjærlighets kyss! Fred være med alle eder som er i Kristus!
Romanian(i) 14 Spuneţi-vă sănătate unii altora cu o sărutare de dragoste.
Ukrainian(i) 14 Вітайте один одного поцілунком любови. Мир вам усім у Христі! Амінь.
UkrainianNT(i) 14 Витайте один одного у цїлуванню любови. Впокій вам усїм, що в Христі Ісусї. Амінь.
SBL Greek NT Apparatus

14 Χριστῷ WH Treg NIV] + Ἰησοῦ ἀμήν RP