Job 16

Portuguese(i) 1 Então Job respondeu, dizendo: 2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos. 3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes? 4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça; 5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor. 6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio? 7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia. 8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim. 9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim. 10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma. 11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair. 12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo; 13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra. 14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro. 15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó. 16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras, 17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração. 18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor! 19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas. 20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus, 21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo. 22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.