Esther 3:2-6

  3:2   2532 και And 3956 πάντες all 3588 οι the ones 1722 εν in 3588 τη the 833 αυλή courtyard 4352 προσεκύνουν did obeisance to 1473 αυτώ him, 3779-1063 ούτως γαρ for so 4367 προσέταξεν [3assigned it 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king] 4160 ποιήσαι to do. 3588 ο   1161 δε But * Μαρδαχαίος Mordecai 3756 ου did not 4352 προσεκύνει do obeisance to 1473 αυτώ him.   3:3   2532 και And 2980 ελάλησαν [7said 3588 οι 1the ones 1722 εν 2in 3588 τη 3the 833 αυλή 4courtyard 3588 του 5of the 935 βασιλέως 6king] * Μαρδοχαίω to Mordecai, * Μαρδοχαίε O Mordecai, 5100 τι why 3878 παρακούεις do you disregard 3588 τα the things 5259 υπό [2by 3588 του 3the 935 βασιλέως 4king 3004 λεγόμενα 1being said]?   3:4   2596 καθ΄ Accordingly 1538 εκάστην each 2250 ημέραν day 2980 ελάλουν they spoke 1473 αυτώ to him, 2532 και and 3756 ουχ he did not 5219 υπήκουσεν hearken 1473 αυτοίς to them; 2532 και and 5263 υπέδειξαν they indicated 3588 τω   * Αμάν to Haman * Μαρδοχαίον that Mordecai 3588 τοις [2against 3588 του 4of the 935 βασιλέως 5king 3056 λόγοις 3the words 498 αντιτασσόμενον 1was rebelling]; 2532 και and 5263 υπέδειξεν [2indicated 1473 αυτοίς 3to them * Μαρδοχαίος 1Mordecai] 3754 ότι that *-1510.2.3 Ιουδαίός εστι he is a Jew.   3:5   2532 και And 1921-* επιγνούς Αμάν Haman, realizing 3754 ότι that 3756 ου [2did not 4352 προσκυνεί 3do obeisance to 1473 αυτώ 4him * Μαρδοχαίος 1Mordecai], 2373 εθυμώθη was enraged 4970 σφόδρα exceedingly.   3:6   2532 και And 1011 εβουλεύσατο he took counsel 853 αφανίσαι to remove 3956 πάντας all 3588 τους   5259 υπό [2under 3588 την 3the * Αρταξέρξου 5of Artaxerxes 932 βασιλείαν 4kingdom * Ιουδαίους 1the Jews].