Tobit 8:15

LXX_WH(i) 15 καὶ εὐλόγησεν ραγουηλ τὸν θεὸν λέγων εὐλογητὸς εἶ σύ ὁ θεός ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ καθαρᾷ καὶ ἁγίᾳ καὶ εὐλογείτωσάν σε οἱ ἅγιοί σου καὶ πᾶσαι αἱ κτίσεις σου καὶ πάντες οἱ ἄγγελοί σου καὶ οἱ ἐκλεκτοί σου εὐλογείτωσάν σε εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας
Clementine_Vulgate(i) 15 At illa misit unam ex ancillis suis. Quæ ingressa cubiculum, reperit eos salvos et incolumes, secum pariter dormientes.
Wycliffe(i) 15 And sche sente oon of hir handmaidis, which entride in to the closet, and foond hem saaf and sounde, slepynge togidir with hem silf.
Geneva(i) 15 Then Raguel praysed God, and sayd, O God, thou art worthy to be praysed with al pure, and holy prayse: therefore let thy Saintes prayse thee with all thy creatures, and let all thine Angels and thine elect prayse thee for euer.
Bishops(i) 15 So she sent a mayden to see: which when she came into the chamber, found them whole and founde, sleeping together.
DouayRheims(i) 15 So she sent one of her maidservants, who went into the chamber, and found them safe and sound, sleeping both together.
KJV(i) 15 Then Raguel praised God, and said, O God, thou art worthy to be praised with all pure and holy praise; therefore let thy saints praise thee with all thy creatures; and let all thine angels and thine elect praise thee for ever.
ERV(i) 15 And Raguel blessed God, saying, Blessed art thou, O God, with all pure and holy blessing; and let thy saints bless thee, and all thy creatures; and let all thine angels and thine elect bless thee for ever.
WEB(i) 15 Then Raguel blessed God, saying, “Blessed are you, O God, with all pure and holy blessing! Let your saints bless you, and all your creatures! Let all your angels and your elect bless you forever!
LXX2012(i) 15 Then Raguel praised God, and said, O God, you are worthy to be praised with all pure and holy praise; therefore let your saints praise you with all your creatures; and let all your angels and your elect praise you for ever.