Tobit 1:3

LXX_WH(i) 3 ἐγὼ τωβιτ ὁδοῖς ἀληθείας ἐπορευόμην καὶ δικαιοσύνης πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου καὶ ἐλεημοσύνας πολλὰς ἐποίησα τοῖς ἀδελφοῖς μου καὶ τῷ ἔθνει τοῖς συμπορευθεῖσιν μετ' ἐμοῦ εἰς χώραν ἀσσυρίων εἰς νινευη
Clementine_Vulgate(i) 3 ita ut omnia quæ habere poterat, quotidie concaptivis fratribus, qui erant ex ejus genere, impertiret.
Wycliffe(i) 3 so that he departide ech dai alle thingis whiche he myyte haue, with caitif britheren that weren of his kyn.
Geneva(i) 3 I Tobit haue walked all my life long in the way of trueth and iustice, and I did many things liberally to the brethren, which were of my nation, and came with me to Niniue into the lande of the Assyrians.
Bishops(i) 3 In so much that whatsoeuer he might get, he parted it dayly with his felowe prisoners and brethren that were of his kinred.
DouayRheims(i) 3 But every day gave all he could get to his brethren his fellow captives, that were of his kindred.
KJV(i) 3 I Tobit have walked all the days of my life in the ways of truth and justice, and I did many almsdeeds to my brethren, and my nation, who came with me to Nineve, into the land of the Assyrians.
ERV(i) 3 I Tobit walked in the ways of truth and righteousness all the days of my life, and I did many almsdeeds to my brethren and my nation, who went with me into the land of the Assyrians, to Nineveh.
WEB(i) 3 I, Tobit walked in the ways of truth and righteousness all the days of my life, and I did many alms deeds to my kindred and my nation, who went with me into the land of the Assyrians, to Nineveh.
LXX2012(i) 3 I Tobit have walked all the days of my life in the ways of truth and justice, and I did many alms deeds to my brethren, and my nation, who came with me to Nineve, into the land of the Assyrians.