Tobit 1:22

LXX_WH(i) 22 καὶ ἠξίωσεν αχιαχαρος περὶ ἐμοῦ καὶ ἦλθον εἰς νινευη αχιαχαρος δὲ ἦν ὁ οἰνοχόος καὶ ἐπὶ τοῦ δακτυλίου καὶ διοικητὴς καὶ ἐκλογιστής καὶ κατέστησεν αὐτὸν ὁ σαχερδονος ἐκ δευτέρας ἦν δὲ ἐξάδελφός μου
Wycliffe(i) 22 And aftir that it was teld to the kyng, he comaundide Tobie to be slayn, and he took awei al his catel.
Geneva(i) 22 And when Achiacharus had made a request for me, I came againe to Niniue: nowe Achiacharus was cupbearer and keeper of the signet, and stewarde, and ouersawe the accompts: so Sarchedonus appoynted him next vnto him, and he was my brothers sonne.
Bishops(i) 22 But when it was told the king, he commaunded to slay him, and toke away all his goodes.
DouayRheims(i) 22 But when it was told the king, he commanded him to be slain, and took away all his substance.
KJV(i) 22 And Achiacharus intreating for me, I returned to Nineve. Now Achiacharus was cupbearer, and keeper of the signet, and steward, and overseer of the accounts: and Sarchedonus appointed him next unto him: and he was my brother's son.
ERV(i) 22 And Achiacharus made request for me, and I came to Nineveh. Now Achiacharus was cupbearer, and keeper of the signet, and steward, and overseer of the accounts: and Sarchedonus appointed him next unto himself: but he was my brother’s son.
WEB(i) 22 Achiacharus requested me, and I came to Nineveh. Now Achiacharus was cupbearer, keeper of the signet, steward, and overseer of the accounts. Sarchedonus appointed him next to himself, but he was my brother’s son.
LXX2012(i) 22 And Achiacharus intreating for me, I returned to Nineve. Now Achiacharus was cupbearer, and keeper of the signet, and steward, and overseer of the accounts: and Sarchedonus appointed him next to him: and he was my brother's son.