Sirach 2:14

LXX_WH(i) 14 οὐαὶ ὑμῖν τοῖς ἀπολωλεκόσιν τὴν ὑπομονήν καὶ τί ποιήσετε ὅταν ἐπισκέπτηται ὁ κύριος
Clementine_Vulgate(i) 14 [Væ duplici corde, et labiis scelestis, et manibus malefacientibus, et peccatori terram ingredienti duabus viis!
Wycliffe(i) 14 Woo to the `man with double herte, and with cursid lippis, and misdoynge hondys; and to a synnere entrynge in to the lond bi twei weies.
Geneva(i) 14 Woe vnto him that is faint hearted, for hee beleeueth not: therefore shall he not be defended.
Bishops(i) 14 Wo be vnto them that are faint harted, which put not their trust in God, and therfore shall they not be defended of hym.
DouayRheims(i) 14 Woe to them that are of a double heart and to wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner that goeth on the earth two ways.
KJV(i) 14 Woe unto you that have lost patience! and what will ye do when the Lord shall visit you?
ERV(i) 14 Woe unto you that have lost your patience! And what will ye do when the Lord shall visit you?
WEB(i) 14 Woe to you who have lost your patience! And what will you all do when the Lord visits you?
LXX2012(i) 14 Woe to you that have lost patience! and what will you⌃ do when the Lord shall visit you?