ABP_Strongs(i) 4 G3756 [3cleaved not G2853 G1473 4to me G2588 2heart G4623.4 1A crooked], G1578 turning aside G575 from G1473 me, G3588 the G4190 wicked man G3756 I knew not. G1097
ABP_GRK(i) 4 G3756 ουκ εκολλήθη G2853 G1473 μοι G2588 καρδία G4623.4 σκαμβή G1578 εκκλίνοντος G575 απ΄ G1473 εμού G3588 του G4190 πονηρού G3756 ουκ εγίνωσκον G1097
LXX_WH(i) 4 G3364 ADV [100:4] ουκ G2853 V-API-3S εκολληθη G1473 P-DS μοι G2588 N-NSF καρδια A-NSF σκαμβη G1578 V-PAPGS εκκλινοντος G575 PREP απ G1473 P-GS εμου G3588 T-GSM του G4190 A-GSM πονηρου G3364 ADV ουκ G1097 V-IAI-1S εγινωσκον
IHOT(i) (In English order) 4 H3824 לבב heart H6141 עקשׁ A froward H5493 יסור shall depart H4480 ממני from H7451 רע a wicked H3808 לא me: I will not H3045 אדע׃ know
new(i) 4 H6141 A perverse H3824 heart H5493 [H8799] shall depart H3045 [H8799] from me: I will not know H7451 an evil person.
Vulgate(i) 4 non ponam coram oculis meis verbum Belial facientem declinationes odivi nec adhesit mihi
DouayRheims(i) 4 The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know.
KJV_Strongs(i) 4 H6141 A froward H3824 heart H5493 shall depart [H8799] H3045 from me: I will not know [H8799] H7451 a wicked person .
Thomson(i) 4 A perverse heart hath not cleaved to me. When the wicked withdrew from me; I no more acknowledged him.
Webster_Strongs(i) 4 H6141 A perverse H3824 heart H5493 [H8799] shall depart H3045 [H8799] from me: I will not know H7451 a wicked person.
Brenton(i) 4 (100:4) A perverse heart has not cleaved to me; I have not known an evil man, forasmuch as he turns away from me.
ASV_Strongs(i) 4 H6141 A perverse H3824 heart H5493 shall depart H3045 from me: I will know H7451 no evil thing.
WEB_Strongs(i) 4 H6141 A perverse H3824 heart H5493 will be far H3045 from me. I will have nothing H7451 to do with evil.
AKJV_Strongs(i) 4 H6141 A fraudulent H3820 heart H5493 shall depart H3045 from me: I will not know H7451 a wicked person.
CKJV_Strongs(i) 4 H6141 A perverse H3824 heart H5493 shall depart H3045 from me: I will not know H7451 a wicked person.
CAB(i) 4 A perverse heart has not cleaved to me; I have not known an evil man, forasmuch as he turns away from me.
LXX2012(i) 4 I am blighted like grass, and my heart is dried up; for I have forgotten to eat my bread.
ISV(i) 4 I will not allow anyone with a perverted mind in my presence; I will not be involved with anything evil.
Luther1545_Strongs(i) 4 H5493 Ein H3824 verkehret Herz H7451 muß von mir weichen; den Bösen H3045 leide ich nicht.
Luther1912_Strongs(i) 4 H6141 Ein verkehrtes H3824 Herz H5493 muß von mir weichen H7451 ; den Bösen H3045 leide H3045 ich nicht .
ELB1905_Strongs(i) 4 H5493 Ein H6141 verkehrtes H3824 Herz H7451 soll von mir weichen, den Bösen H3045 will ich nicht kennen .
DSV_Strongs(i) 4 H6141 Het verkeerde H3824 hart H5493 H8799 zal van mij wijken H7451 ; den boze H3045 H8799 zal ik niet kennen.
Segond_Strongs(i) 4 H3824 Le cœur H6141 pervers H5493 s’éloignera H8799 H3045 de moi ; Je ne veux pas connaître H8799 H7451 le méchant.
Haitian(i) 4 Mwen pa tolere moun ki gen move kè bò kote m'. Mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ki mechan.