Matthew 22:14

Stephanus(i) 14 πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι
Tregelles(i) 14 πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
Nestle(i) 14 Πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
SBLGNT(i) 14 πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
f35(i) 14 πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι
MSTC(i) 14 For many are called and few be chosen.
Great(i) 14 For many be called but feaw are chosen.
KJV(i) 14 For many are called, but few are chosen.
Mace(i) 14 thus many are called, but few are converted.
Whiston(i) 14 For the called are many, but the chosen are few.
Murdock(i) 14 For the called are many, and the chosen are few.
ABU(i) 14 For many are called, but few are chosen.
Noyes(i) 14 For many are called, but few are chosen.
YLT(i) 14 for many are called, and few chosen.'
Darby(i) 14 For many are called ones, but few chosen ones.
ERV(i) 14 For many are called, but few chosen.
ASV(i) 14 For many are called, but few chosen.}
WNT(i) 14 "For there are many called, but few chosen."
MNT(i) 14 "For there are many called, but few are chosen."
Lamsa(i) 14 For many are invited, and few are chosen.
CLV(i) 14 For many are the called, yet few are the chosen."
BBE(i) 14 For out of all to whom the good news has come, only a small number will get salvation.
MKJV(i) 14 For many are called, but few chosen.
LITV(i) 14 For many are called, but few chosen.
ECB(i) 14 for many are called, but few are selected.
AUV(i) 14 For many people are called [by God] but [only those] few [who respond] are chosen [by Him].”
ACV(i) 14 For many are called, but few chosen.
Common(i) 14 For many are called, but few are chosen."
WEB(i) 14 For many are called, but few chosen.”
NHEB(i) 14 For many are called, but few chosen."
AKJV(i) 14 For many are called, but few are chosen.
KJC(i) 14 For many are called, but few are chosen.
UKJV(i) 14 For many are called, but few are chosen.
RKJNT(i) 14 For many are called, but few are chosen.
RYLT(i) 14 for many are called, and few chosen.'
CAB(i) 14 "For many are called, but few are chosen."
WPNT(i) 14 For many are called, but few chosen.”
JMNT(i) 14 "Now you see, many folks continue existing being called and invited ones, yet a few people [are also] chosen ones (selected and picked out folks)!" [comment: notice the ironic inversion of this closing statement of the parable: here there were two sorts of people that were invited, the first group, then the second – which actually came to the feast; in this story, the one that was picked out (chosen and focused on) was also kicked out]
NSB(i) 14 »Many are called, but few chosen.«
ISV(i) 14 because many are invited, but few are chosen.”
LEB(i) 14 For many are called but few are chosen."
BGB(i) 14 Πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.”
BIB(i) 14 Πολλοὶ (Many) γάρ (for) εἰσιν (are) κλητοὶ (called), ὀλίγοι (few) δὲ (however) ἐκλεκτοί (chosen).”
BLB(i) 14 For many are called, but few chosen.”
BSB(i) 14 For many are called, but few are chosen.”
MSB(i) 14 For many are called, but few are chosen.”
MLV(i) 14 For many are invited, but few are chosen.


VIN(i) 14 For many are invited but few are chosen.'"
ELB1871(i) 14 Denn viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.
ELB1905(i) 14 Denn viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.
DSV(i) 14 Want velen zijn geroepen, maar weinigen uitverkoren.
DarbyFR(i) 14 Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
Martin(i) 14 Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
Segond(i) 14 Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
SE(i) 14 Porque muchos son llamados, y pocos escogidos.
JBS(i) 14 Porque muchos son llamados, y pocos escogidos.
Albanian(i) 14 Sepse shumë janë të thirrur, por pak janë të zgjedhur''.
RST(i) 14 ибо много званых, а мало избранных.
Peshitta(i) 14 ܤܓܝܐܝܢ ܐܢܘܢ ܓܝܪ ܩܪܝܐ ܘܙܥܘܪܝܢ ܓܒܝܐ ܀
Arabic(i) 14 لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون
Amharic(i) 14 የተጠሩ ብዙዎች፥ የተመረጡ ግን ጥቂቶች ናቸውና።
Armenian(i) 14 Որովհետեւ կանչուածները շատ են, բայց ընտրուածները՝ քիչ»:
ArmenianEastern(i) 14 որովհետեւ կանչուածները բազում են, իսկ ընտրեալները՝ սակաւ»:
Breton(i) 14 Rak kalz a zo galvet, met nebeut a zo dibabet.
Basque(i) 14 Ecen anhitz dirade deithuac, eta guti elegituac.
Bulgarian(i) 14 Защото мнозина са призвани, а малцина – избрани.
BKR(i) 14 Nebo mnoho jest povolaných, ale málo vyvolených.
CUV(i) 14 因 為 被 召 的 人 多 , 選 上 的 人 少 。
CUVS(i) 14 因 为 被 召 的 人 多 , 选 上 的 人 少 。
Esperanto(i) 14 CXar multaj estas vokitaj, sed malmultaj estas elektitaj.
Estonian(i) 14 Sest paljud on kutsutud, kuid vähesed on valitud!"
Finnish(i) 14 Sillä monta on kutsuttu, mutta harvat ovat valitut.
Georgian(i) 14 რამეთუ მრავალ არიან ჩინებულნი და მცირედ - რჩეულნი.
Haitian(i) 14 Paske, yo envite anpil moun, men se de twa ase y'a chwazi.
Hungarian(i) 14 Mert sokan vannak a hivatalosok, de kevesen a választottak.
Indonesian(i) 14 Lalu Yesus mengakhiri perumpamaan itu begini, "Banyak yang dipanggil, tetapi sedikit saja yang terpilih."
Italian(i) 14 Perciocchè molti son chiamati, ma pochi eletti.
Japanese(i) 14 それ招かるる者は多かれど、選ばるる者は少し』
Kabyle(i) 14 Axaṭer aṭas i gețwaɛerḍen, meɛna drus ara yețwaqeblen.
Korean(i) 14 청함을 받은 자는 많되 택함을 입은 자는 적으니라
PBG(i) 14 Albowiem wiele jest wezwanych, ale mało wybranych.
Romanian(i) 14 Căci mulţi sînt chemaţi, dar puţini sînt aleşi.``
Ukrainian(i) 14 Бо багато покликаних, та вибраних мало.