Judith 14:18

LXX_WH(i) 18 ἠθέτησαν οἱ δοῦλοι ἐποίησεν αἰσχύνην μία γυνὴ τῶν εβραίων εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως ναβουχοδονοσορ ὅτι ἰδοὺ ολοφέρνης χαμαί καὶ ἡ κεφαλὴ οὐκ ἔστιν ἐπ' αὐτῷ
Wycliffe(i) 18 And `vncomparable cry was maad `bi the myddil of her tentis.
Geneva(i) 18 These slaues haue committed wickednesse: one woman of the Hebrewes hath brought shame vpon the house of King Nabuchodonosor: for beholde, Olofernes lieth vpon the grounde without an head.
Bishops(i) 18 And there was an exceeding great crye in the whole hoast.
KJV(i) 18 These slaves have dealt treacherously; one woman of the Hebrews hath brought shame upon the house of king Nabuchodonosor: for, behold, Holofernes lieth upon the ground without a head.
ERV(i) 18 The slaves have dealt treacherously: one woman of the Hebrews hath brought shame upon the house of king Nebuchadnezzar; for, behold, Holofernes [lieth] upon the ground, and his head is not on him.
WEB(i) 18 “The slaves have dealt treacherously! One woman of the Hebrews has brought shame upon the house of king Nebuchadnezzar; for, behold, Holofernes lies upon the ground, and his head is not on him!”
LXX2012(i) 18 These slaves have dealt treacherously; one woman of the Hebrews has brought shame upon the house of king Nabuchodonosor: for, behold, Holofernes lies upon the ground without a head.