2 Maccabees 6:31

LXX_WH(i) 31 καὶ οὗτος οὖν τοῦτον τὸν τρόπον μετήλλαξεν οὐ μόνον τοῖς νέοις ἀλλὰ καὶ τοῖς πλείστοις τοῦ ἔθνους τὸν ἑαυτοῦ θάνατον ὑπόδειγμα γενναιότητος καὶ μνημόσυνον ἀρετῆς καταλιπών
Clementine_Vulgate(i) 31 Et iste quidem hoc modo vita decessit, non solum juvenibus, sed et universæ genti memoriam mortis suæ ad exemplum virtutis et fortitudinis derelinquens.
Wycliffe(i) 31 And sotheli this man on this maner departide fro lijf; not oneli leuynge the mynde of his deth to yonge men, but and to al the folc, to ensaumple of vertu and strengthe.
Geneva(i) 31 Euen now after this maner ended he his life, leauing his death for an example of a noble courage, & a memoriall of vertue, not only vnto yong men, but vnto all his nation.
Bishops(i) 31 Thus this man dyed, leauing the memoriall of his death for an example, not onely vnto young men, but vnto all the people, to be stedfast and manly,
DouayRheims(i) 31 Thus did this man die, leaving not only to young men, but also to the whole nation, the memory of his death for an example of virtue and fortitude.
KJV(i) 31 And thus this man died, leaving his death for an example of a noble courage, and a memorial of virtue, not only unto young men, but unto all his nation.
ERV(i) 31 So this man also died after this manner, leaving his death for an ensample of nobleness and a memorial of virtue, not only to the young but also to the great body of his nation.
WEB(i) 31 So this man also died after this manner, leaving his death for an ensample of nobleness and a memorial of virtue, not only to the young but also to the great body of his nation.
LXX2012(i) 31 And thus this man died, leaving his death for an example of a noble courage, and a memorial of virtue, not only to young men, but to all his nation.