2 Corinthians 11:2
IGNT(i)
2
G2206 (G5719)
ζηλω
For I Am Jealous As To
G1063
γαρ
You
G5209
υμας
Of God
G2316
θεου
With
G2205
ζηλω
"the" Jealousy,
G718 (G5668)
ηρμοσαμην
G1063
γαρ
For I Have Espoused
G5209
υμας
For
G1520
ενι
To One
G435
ανδρι
Man
G3933
παρθενον
A Virgin
G53
αγνην
Chaste
G3936 (G5658)
παραστησαι
To Present "you"
G3588
τω
To The
G5547
χριστω
Christ.
ACVI(i)
2
G1063
CONJ
γαρ
For
G2206
V-PAI-1S
ζηλω
I Am Jealous For
G5209
P-2AP
υμας
You
G2205
N-DSM
ζηλω
With Jealousy
G2316
N-GSM
θεου
Of God
G1063
CONJ
γαρ
For
G718
V-AMI-1S
ηρμοσαμην
I Betrothed
G5209
P-2AP
υμας
You
G1520
N-DSM
ενι
To One
G435
N-DSM
ανδρι
Man
G53
A-ASF
αγνην
Pure
G3933
N-ASF
παρθενον
Virgin
G3936
V-AAN
παραστησαι
To Present
G3588
T-DSM
τω
To Tho
G5547
N-DSM
χριστω
Anointed
Clementine_Vulgate(i)
2 æmulor enim vos Dei æmulatione. Despondi enim vos uni viro, virginem castam exhibere Christo.
DouayRheims(i)
2 For I am jealous of you with the jealousy of God. For I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
KJV_Cambridge(i)
2 For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
Living_Oracles(i)
2 for I am jealous of you with a godly jealousy; because I have espoused you to one husband, that I might present you a chaste virgin to Christ.
JuliaSmith(i)
2 For I am zealous of you with the zeal of God: for I fitted you to one husband, to present a pure virgin to Christ.
JPS_ASV_Byz(i)
2 For I am jealous over you with a godly jealousy; for I espoused you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.
Twentieth_Century(i)
2 I am jealous over you with the jealousy of God. For I betrothed you to one husband, that I might present you to the Christ a pure bride.
Luther1545(i)
2 Denn ich eifere um euch mit göttlichem Eifer. Denn ich habe euch vertrauet einem Manne, daß ich eine reine Jungfrau Christo zubrächte
Luther1912(i)
2 Denn ich eifere um euch mit göttlichem Eifer; denn ich habe euch vertraut einem Manne, daß ich eine reine Jungfrau Christo zubrächte.
ReinaValera(i)
2 Pues que os celo con celo de Dios; porque os he desposado á un marido, para presentaros como una virgen pura á Cristo.
Indonesian(i)
2 Saya rindu kepadamu, seperti Allah sendiri pun rindu kepadamu. Kalian adalah seperti seorang gadis perawan yang masih suci yang sudah saya janjikan untuk dinikahkan dengan seorang suami, yaitu Kristus.
ItalianRiveduta(i)
2 Poiché io son geloso di voi d’una gelosia di Dio, perché v’ho fidanzati ad un unico sposo, per presentarvi come una casta vergine a Cristo.
Lithuanian(i)
2 Aš pavyduliauju dėl jūsų Dievo pavydu, nes sužiedavau jus su vienu vyru, kad nuvesčiau jus Kristui kaip skaisčią mergelę.
Portuguese(i)
2 Porque estou zeloso de vós com zelo de Deus; pois vos desposei com um só Esposo, Cristo, para vos apresentar a ele como virgem pura.
UkrainianNT(i)
2 Бо я ревную про вас ревностю Божою; я бо заручив вас одному мужо-ві, щоб чистою дївою привести перед Христа.