Lamentations 3

JBS(i) 1 Alef: Yo soy un hombre que ve aflicción en la vara de su enojo. 2 Alef: Me guió y me llevó en tinieblas, mas no en luz. 3 Alef: Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día. 4 Bet: Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos. 5 Bet: Edificó contra mí, y me cercó de tósigo y de trabajo. 6 Bet: Me asentó en oscuridades, como los muertos para siempre. 7 Guímel: Me cercó de seto, y no saldré; agravó mis grillos. 8 Guímel: Aun cuando clamé y di voces, cerró mi oración. 9 Guímel: Cercó de seto mis caminos a piedra tajada, torció mis senderos. 10 Dálet: Oso que acecha fue para mí, como león en escondrijos. 11 Dálet: Torció mis caminos, y me despedazó; me tornó asolado. 12 Dálet: Su arco entesó, y me puso como blanco a la saeta. 13 He: Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba. 14 He: Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días. 15 He: Me llenó de amarguras, me embriagó de ajenjo. 16 Vau: Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza. 17 Vau: Y mi alma se alejó de la paz, me olvidé del bien. 18 Vau: Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza del SEÑOR. 19 Zain: Acuérdate de mi aflicción y de mi lloro, del ajenjo y de la hiel. 20 Zain: Lo tendrá aún en memoria mi alma, porque en mí está humillada. 21 Zain: Esto reduciré a mi corazón, por tanto esperaré. 22 Chet: Es por las misericordias del SEÑOR que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias. 23 Chet: Nuevas son cada mañana; grande es tu fe. 24 Chet: Mi parte es el SEÑOR, dijo mi alma; por tanto a él esperaré. 25 Tet: Bueno es el SEÑOR a los que en él esperan, al alma que le buscare. 26 Tet: Bueno es esperar callando en la salvación del SEÑOR. 27 Tet: Bueno es al varón, si llevare el yugo desde su juventud. 28 Yod: Se sentará solo, y callará, porque lo llevó sobre sí. 29 Yod: Pondrá su boca en el polvo, si por ventura habrá esperanza. 30 Yod: Dará la mejilla al que le hiriere; se llenará de afrenta. 31 Cof: Porque el Señor no desechará para siempre; 32 Cof: Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias. 33 Cof: Porque no aflige ni acongoja de su corazón a los hijos de los hombres. 34 Lámed: Para desmenuzar debajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra, 35 Lámed: Para hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo, 36 Lámed: Para trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe. 37 Mem: ¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó? 38 Mem: ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo ni bueno? 39 Mem: ¿Por qué tiene dolor el hombre viviente, el hombre en su pecado? 40 Nun: Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos al SEÑOR. 41 Nun: Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos. 42 Nun: Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; por tanto tú no perdonaste. 43 Sámec: Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste. 44 Sámec: Te cubriste de nube, para que no pasara la oración nuestra. 45 Sámec: Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos. 46 Pe: Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca. 47 Pe: Temor y lazo fue para nosotros, asolamiento y quebrantamiento. 48 Pe: Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo. 49 Ayin Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, 50 Ayin Hasta que el SEÑOR mire y vea desde los cielos. 51 Ayin Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad. 52 Tsade: Mis enemigos me dieron caza como a ave, sin razón. 53 Tsade: Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí. 54 Tsade Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: muerto soy. 55 Cof: Invoqué tu nombre, oh SEÑOR, desde la cárcel profunda. 56 Cof: Oíste mi voz; no escondas tu oído a mi clamor, para mi respiro. 57 Cof: Te acercaste el día que te invoqué; dijiste: No temas. 58 Resh: Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida. 59 Resh: Tú has visto, oh SEÑOR, mi sinrazón; pleitea mi causa. 60 Resh: Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí. 61 Sin: Tú has oído la afrenta de ellos, oh SEÑOR, todas sus maquinaciones contra mí; 62 Sin: Los dichos de los que se levantaron contra mí, y su designio contra mí todo el día. 63 Sin: Su sentarse, y su levantarse mira; yo soy su canción. 64 Tau: Dales el pago, oh SEÑOR, según la obra de sus manos. 65 Tau: Dales ansia de corazón, tu maldición a ellos. 66 Tau: Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh SEÑOR.