ECB(i)
1
RESUME' OF THE JOURNEYS OF THE SONS OF YISRA EL
These are the journeys of the sons of Yisra El, who go from the land of Misrayim with their hosts under the hand of Mosheh and Aharon: 2 and Mosheh inscribes their proceedings according to their journeys by the mouth of Yah Veh: and these are their journeys according to their proceedings. 3 And they pull stakes from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the pasach the sons of Yisra El go out with lifted hand in the eyes of all the Misrayim: 4 and the Misrayim entomb all their firstbirths whom Yah Veh smote among them: and Yah Veh worked judgments on their elohim. 5 And the sons of Yisra El pull stakes from Rameses and encamp in Sukkoth/Brush Arbors: 6 and they pull stakes from Sukkoth/Brush Arbors and encamp in Etham in the end of the wilderness: 7 and they pull stakes from Etham and turn again to Pi Ha Hiroth at the face of Baal Sephon and they encamp at the face of Migdol: 8 and they pull stakes from the face of Pi Ha Hiroth and pass through midst the sea into the wilderness and go a three day journey in the wilderness of Etham and encamp in Marah: 9 and they pull stakes from Marah and come to Elim; and in Elim are twelve fountains of water and seventy palm trees; and they encamp there: 10 and they pull stakes from Elim and encamp by the Reed sea: 11 and they pull stakes from the Reed sea and encamp in the wilderness of Sin: 12 and they pull stakes from the wilderness of Sin and encamp in Dophqah: 13 and they pull stakes from Dophqah and encamp in Alush: 14 and they pull stakes from Alush and encamp at Rephidim where there is no water for the people to drink: 15 and they pull stakes from Rephidim and encamp in the wilderness of Sinay: 16 and they pull stakes from the wilderness of Sinay and encamp at Qibroth Hat Taavah: 17 and they pull stakes from Qibroth Hat Taavah and encamp at Haseroth: 18 and they pull stakes from Haseroth and encamp in Rithmah: 19 and they pull stakes from Rithmah and encamp at Rimmon Phares: 20 and they pull stakes from Rimmon Phares and encamp in Libnah: 21 and they pull stakes from Libnah and encamp at Rissah: 22 and they pull stakes from Rissah and encamp in Qehelathah: 23 and they pull stakes from Qehelathah and encamp in mount Shepher: 24 and they pull stakes from mount Shepher and encamp in Haradah: 25 and they pull stakes from Haradah and encamp in Maqheloth: 26 and they pull stakes from Maqheloth and encamp at Tachath: 27 and they pull stakes from Tachath and encamp at Terach: 28 and they pull stakes from Terach and encamp in Mithqah: 29 and they pull stakes from Mithqah and encamp in Hashmonah: 30 and they pull stakes from Hashmonah and encamp at Moseroth: 31 and they pull stakes from Moseroth and encamp in Bene Yaaqan: 32 and they pull stakes from Bene Yaaqan and encamp at Hor Hag Gidgad: 33 and they pull stakes from Hor Hag Gidgad and encamp in Yotbathah: 34 and they pull stakes from Yotbathah and encamp at Hebronah: 35 and they pull stakes from Hebronah and encamp at Esyon Geber: 36 and they pull stakes from Esyon Geber and encamp in the wilderness of Sin - Qadesh: 37 and they pull stakes from Qadesh and encamp in mount Hor, in the end of the land of Edom: 38 and Aharon the priest ascends mount Hor at the mouth of Yah Veh and dies there, in the fortieth year after the sons of Yisra El came from the land of Misrayim, in the first of the fifth month. 39 And Aharon is a son of a hundred and twenty-three years at his death in mount Hor. 40 And sovereign Arad the Kenaaniy, who settles in the south in the land of Kenaan, hears of the coming of the sons of Yisra El: 41 and they pull stakes from mount Hor and encamp in Sal Monah: 42 and they pull stakes from Sal Monah and encamp in Punon: 43 and they pull stakes from Punon and encamp in Oboth: 44 and they pull stakes from Oboth and encamp in Iye Ha Abiram in the border of Moab: 45 and they pull stakes from Iyiy and encamp in Dibongad: 46 and they pull stakes from Dibongad and encamp in Almon Diblathaim: 47 and they pull stakes from Almon Diblathaim and encamp in the mountains of Abarim at the face of Nebo: 48 and they pull stakes from the mountains of Abarim and encamp in the plains of Moab by Yarden near Yericho: 49 and they encamp by Yarden from Beth Ha Yeshimoth even to Abel Hash Shittim in the plains of Moab. 50 And Yah Veh words to Mosheh in the plains of Moab by Yarden near Yericho, saying, 51 Word to the sons of Yisra El, and say to them, When you pass over Yarden into the land of Kenaan, 52 dispossess them who settle the land from your face; and destroy all their imageries and desolate all their molten images and desolate all their bamahs: 53 and dispossess the land, and settle therein: for I give you the land to possess: 54 and you, inherit the land by pebble - an inheritance among your families: and to the more, greaten the inheritance and to the fewer, diminish the inheritance: - every man in the place where his pebble falls; to inherit according to the rods of your fathers: 55 and if you dispossess not them who settle the land from your face; then so be it, they who remain become barbs in your eyes and thorns in your sides and tribulate you in the land wherein you settle; 56 and so be it, I work to you as I thought to work to them.
RESUME' OF THE JOURNEYS OF THE SONS OF YISRA EL
These are the journeys of the sons of Yisra El, who go from the land of Misrayim with their hosts under the hand of Mosheh and Aharon: 2 and Mosheh inscribes their proceedings according to their journeys by the mouth of Yah Veh: and these are their journeys according to their proceedings. 3 And they pull stakes from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the pasach the sons of Yisra El go out with lifted hand in the eyes of all the Misrayim: 4 and the Misrayim entomb all their firstbirths whom Yah Veh smote among them: and Yah Veh worked judgments on their elohim. 5 And the sons of Yisra El pull stakes from Rameses and encamp in Sukkoth/Brush Arbors: 6 and they pull stakes from Sukkoth/Brush Arbors and encamp in Etham in the end of the wilderness: 7 and they pull stakes from Etham and turn again to Pi Ha Hiroth at the face of Baal Sephon and they encamp at the face of Migdol: 8 and they pull stakes from the face of Pi Ha Hiroth and pass through midst the sea into the wilderness and go a three day journey in the wilderness of Etham and encamp in Marah: 9 and they pull stakes from Marah and come to Elim; and in Elim are twelve fountains of water and seventy palm trees; and they encamp there: 10 and they pull stakes from Elim and encamp by the Reed sea: 11 and they pull stakes from the Reed sea and encamp in the wilderness of Sin: 12 and they pull stakes from the wilderness of Sin and encamp in Dophqah: 13 and they pull stakes from Dophqah and encamp in Alush: 14 and they pull stakes from Alush and encamp at Rephidim where there is no water for the people to drink: 15 and they pull stakes from Rephidim and encamp in the wilderness of Sinay: 16 and they pull stakes from the wilderness of Sinay and encamp at Qibroth Hat Taavah: 17 and they pull stakes from Qibroth Hat Taavah and encamp at Haseroth: 18 and they pull stakes from Haseroth and encamp in Rithmah: 19 and they pull stakes from Rithmah and encamp at Rimmon Phares: 20 and they pull stakes from Rimmon Phares and encamp in Libnah: 21 and they pull stakes from Libnah and encamp at Rissah: 22 and they pull stakes from Rissah and encamp in Qehelathah: 23 and they pull stakes from Qehelathah and encamp in mount Shepher: 24 and they pull stakes from mount Shepher and encamp in Haradah: 25 and they pull stakes from Haradah and encamp in Maqheloth: 26 and they pull stakes from Maqheloth and encamp at Tachath: 27 and they pull stakes from Tachath and encamp at Terach: 28 and they pull stakes from Terach and encamp in Mithqah: 29 and they pull stakes from Mithqah and encamp in Hashmonah: 30 and they pull stakes from Hashmonah and encamp at Moseroth: 31 and they pull stakes from Moseroth and encamp in Bene Yaaqan: 32 and they pull stakes from Bene Yaaqan and encamp at Hor Hag Gidgad: 33 and they pull stakes from Hor Hag Gidgad and encamp in Yotbathah: 34 and they pull stakes from Yotbathah and encamp at Hebronah: 35 and they pull stakes from Hebronah and encamp at Esyon Geber: 36 and they pull stakes from Esyon Geber and encamp in the wilderness of Sin - Qadesh: 37 and they pull stakes from Qadesh and encamp in mount Hor, in the end of the land of Edom: 38 and Aharon the priest ascends mount Hor at the mouth of Yah Veh and dies there, in the fortieth year after the sons of Yisra El came from the land of Misrayim, in the first of the fifth month. 39 And Aharon is a son of a hundred and twenty-three years at his death in mount Hor. 40 And sovereign Arad the Kenaaniy, who settles in the south in the land of Kenaan, hears of the coming of the sons of Yisra El: 41 and they pull stakes from mount Hor and encamp in Sal Monah: 42 and they pull stakes from Sal Monah and encamp in Punon: 43 and they pull stakes from Punon and encamp in Oboth: 44 and they pull stakes from Oboth and encamp in Iye Ha Abiram in the border of Moab: 45 and they pull stakes from Iyiy and encamp in Dibongad: 46 and they pull stakes from Dibongad and encamp in Almon Diblathaim: 47 and they pull stakes from Almon Diblathaim and encamp in the mountains of Abarim at the face of Nebo: 48 and they pull stakes from the mountains of Abarim and encamp in the plains of Moab by Yarden near Yericho: 49 and they encamp by Yarden from Beth Ha Yeshimoth even to Abel Hash Shittim in the plains of Moab. 50 And Yah Veh words to Mosheh in the plains of Moab by Yarden near Yericho, saying, 51 Word to the sons of Yisra El, and say to them, When you pass over Yarden into the land of Kenaan, 52 dispossess them who settle the land from your face; and destroy all their imageries and desolate all their molten images and desolate all their bamahs: 53 and dispossess the land, and settle therein: for I give you the land to possess: 54 and you, inherit the land by pebble - an inheritance among your families: and to the more, greaten the inheritance and to the fewer, diminish the inheritance: - every man in the place where his pebble falls; to inherit according to the rods of your fathers: 55 and if you dispossess not them who settle the land from your face; then so be it, they who remain become barbs in your eyes and thorns in your sides and tribulate you in the land wherein you settle; 56 and so be it, I work to you as I thought to work to them.