Sirach 8:16

LXX_WH(i) 16 μετὰ θυμώδους μὴ ποιήσῃς μάχην καὶ μὴ διαπορεύου μετ' αὐτοῦ τὴν ἔρημον ὅτι ὡς οὐδὲν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ αἷμα καὶ ὅπου οὐκ ἔστιν βοήθεια καταβαλεῖ σε
Wycliffe(i) 16 Biheete thou not aboue thi power; that if thou hast bihiyt, bithenke thou as yeldynge.
Geneva(i) 16 Striue not with him that is angry, and goe not with him into the wildernesse: for blood is as nothing in his sight, and where there is no helpe, he will ouerthrow thee.
Bishops(i) 16 Striue not with him that is angry and cruel, & go not with him into the wildernesse: for blood is nothing in his sight, and where there is no helpe he shall murther thee.
DouayRheims(i) 16 Be not surety above thy power: and if thou be surety, think as if thou wert to pay it.
KJV(i) 16 Strive not with an angry man, and go not with him into a solitary place: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help, he will overthrow thee.
ERV(i) 16 Fight not with a wrathful man, And travel not with him through the desert: For blood is as nothing in his sight; And where there is no help, he will overthrow thee.
WEB(i) 16 Don’t fight with a wrathful man. Don’t travel with him through the desert, for blood is as nothing in his sight. Where there is no help, he will overthrow you.
LXX2012(i) 16 Strive not with an angry man, and go not with him into a solitary place: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help, he will overthrow you.