Psalms 30:5
LXX_WH(i)
5
G3754
CONJ
[29:6] οτι
G3709
N-NSF
οργη
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G2372
N-DSM
θυμω
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G2222
N-NSF
ζωη
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G2307
N-DSN
θεληματι
G846
D-GSM
αυτου
G3588
T-ASN
το
G2073
N-GSF
εσπερας
V-FPI-3S
αυλισθησεται
G2805
N-NSM
κλαυθμος
G2532
CONJ
και
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G4404
ADV
πρωι
G20
N-NSF
αγαλλιασις
Clementine_Vulgate(i)
5 Educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi, quoniam tu es protector meus.
DouayRheims(i)
5 (30:6) For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
KJV_Cambridge(i)
5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
Brenton_Greek(i)
5 Ὅτι ὀργὴ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ, καὶ ζωὴ ἐν τῷ θελήματι αὐτοῦ· τοεσπέρας αὐλισθήσεται κλαυθμὸς. καὶ εἰς τοπρωῒ ἀγαλλίασις.
JuliaSmith(i)
5 For a moment in his anger; life in his acceptance: weeping shall lodge in the evening, and rejoicing for the morning.
JPS_ASV_Byz(i)
5 (30:6) For His anger is but for a moment, His favour is for a life-time; weeping may tarry for the night, but joy cometh in the morning.
ReinaValera(i)
5 Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría.
Indonesian(i)
5 (30-6) Sebab sebentar saja TUHAN marah, kebaikan-Nya berlangsung seumur hidup. Di waktu malam aku menangis, tetapi fajar membawa kegembiraan.
ItalianRiveduta(i)
5 Poiché l’ira sua è sol per un momento, ma la sua benevolenza e per tutta una vita. La sera alberga da noi il pianto; ma la mattina viene il giubilo.
Lithuanian(i)
5 Tik akimirksnį trunka Jo rūstybė, o visą gyvenimą lydi Jo palankumas. Vakare ateina verksmas, o rytądžiūgavimas.
Portuguese(i)
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.