Job

ABP_Strongs(i)
  1 G444 [2a certain man G5100   G1510.7.3 1There was] G1722 in G1093 the land G* of Uz, G* Job G3686 was the name G1473 to him. G2532 And G1510.7.3 [2was G3588   G444 1that man] G1565   G228 true, G299 unblemished, G444 [2man G573 1a sincere], G2532 and G2117 upright, G2532 and G5399 fearing G3588   G2316 God, G566 at a distance G575 from G3956 every G4190 wicked G4229 thing.
  2 G1096 And there were G1161   G1473 to him G5207 [2sons G2033 1seven] G2532 and G2364 [2daughters G5140 1three].
  3 G2532 And G1510.7.3 [2 were G3588   G2934 1his animals] -- G1473   G4263 [2sheep G2035 1seven thousand], G2574 [2camels G5153 1three thousand], G2201 [2teams G1016 3of oxen G4001 1five hundred], G2532 and G3688 [4donkeys G2338 3female G3541.1 2grazing G4001 1five hundred], G2532 and G5255.1 for service G4183 [2many G4970 1exceedingly], G2532 and G2041 [3works G3173 2great G1510.7.3 1there were] G1473 of his G1909 upon G3588 the G1093 land. G2532 And G1510.7.3 [2was G444 1that man] G1565   G3173 great G3588 of the ones G575 from G2246 [2sun G395 1 the east].
  4 G4848 [3going G1161 1And G3588   G5207 2his sons] G1473   G4314 to G240 one another G4160 prepared G4224 a banquet, G1538 each G3588   G1438 of his own G2250 day, G4838 taking along G260 together G2532 also G3588   G5140 [2three G79 3sisters G1473 1their] G2068 to eat G2532 and G4095 to drink G3326 with G1473 them.
  5 G2532 And G5613 whenever G302   G4931 they completed G3588 the G2250 days G3588 of the G4224 banquet, G649 Job sent G*   G2532 and G2511 purified G1473 them, G450 rising up G4404 in the morning, G2532 and G4374 offering G4012 for G1473 them G2378 a sacrifice G2596 according to G3588   G706 their number. G1473   G3004 [3said G1063 1For G* 2Job], G3379 Lest at any time G264 [2sinned G2532 3and G2127 4raved against G2316 5God G1909 6with G2588 7their heart G1473   G3588   G5207 1my sons]. G1473   G3779 Thus G3767 then G4160 Job did G*   G3956 all G3588 the G2250 days.
  6 G2532 And G1096 it came to pass G3588   G2250 this day, G3778   G2532 and G2400 behold, G2064 [4came G3588 1the G5207 2sons G3588   G2316 3of God] G3936 to stand G1799 before G3588 the G2962 lord, G2532 and G3588 the G1228 devil G2064 came G1722 in G3319 the midst G1473 of them.
  7 G2532 And G2036 [3said G3588 1the G2962 2 lord] G3588 to the G1228 devil, G4159 From what place G3854 have you come? G2532 And G611 [3answered G3588 1the G1228 2devil] G3588   G2962 to the lord, G2036 and said, G4022 Going around G3588 the G1093 earth, G2532 and G1704 walking about G3588 the G5259 [2under G3772 3heaven G3918 1place at hand].
  8 G2532 And G2036 [3said G1473 4to him G3588 1the G2962 2 lord], G4337 Have you been attentive G3767 then G3588 in G1271 your consideration G1473   G2596 to G3588   G2324 my attendant G1473   G* Job, G3754 that G3756 there is none G1510.2.3   G1473 likened to him G3664   G3588 of the ones G1909 upon G3588 the G1093 earth, G444 [2man G273 1a blameless], G435 a man G573 sincere G2532 and G2117 upright G2532 and G5399 fearing G3588   G2316 God, G566 at a distance G575 from G3956 every G4190 wicked G4229 thing?
  9 G611 [4answered G1161 1And G3588 2the G1228 3devil], G2532 and G2036 said, G1725 Before G3588 the G2962 lord, G3361 does G1431 Job freely G*   G5399 fear G3588   G2316 God?
  10 G3780 Have you not G1473   G4064.2 enclosed G1473 him, G2532 and G3588 the things G2080 inside G3588   G3614 his household, G1473   G2532 and G3588 the things G1854 outside? G2532 And G3956 all G3588 of the things G1510.6 being G1473 to him G2945 round about -- G3588 the G2041 works G3588   G5495 of his hands G1473   G2127 you blessed, G2532 and G3588   G2934 [2his cattle G1473   G4183 3many G4160 1you made] G1909 upon G3588 the G1093 earth.
  11 G235 But G649 send G3588   G5495 your hand, G1473   G2532 and G680 touch G3956 all G3739 which G2192 he has, G2229 and assuredly G1519 [2in G4383 3your face G1473   G2127 1he will rave] G1473 against you.
  12 G5119 Then G2036 [3said G3588 1the G2962 2 lord] G3588 to the G1228 devil, G2400 Behold, G3956 all G3745 as much as G1510.2.3 is G1473 his G1325 I put G1722 into G3588   G5495 your hand; G1473   G235 but G1473 he himself G3361 you shall not G680 touch. G2532 And G1831 [3went forth G3588 1the G1228 2devil] G3844 from G3588 the G2962 lord .
  13 G2532 And G1510.7.3 it was G5613 on G3588   G2250 this day G3778   G3588 the G5207 sons G* of Job G2532 and G3588   G2364 his daughters G1473   G4095 were drinking G3631 wine G1722 in G3588 the G3614 house G3588   G80 [3brother G1473 1of their G3588   G4245 2elder].
  14 G2532 And G2400 behold, G32 a messenger G2064 came G4314 to G* Job, G2532 and G2036 said G1473 to him, G3588 The G2201 teams G3588   G1016 of oxen G722 were plowing, G2532 and G3588 the G2338 female G3688 donkeys G1006 were grazing G2192 next to G1473 them.
  15 G2532 And G1968 Sabeans fell upon G*   G2532 and G162 captured G1473 them, G2532 and G3588 the G3816 servants G615 they killed G1722 by G3162 swords. G4982 [4escaped G1161 1And G1473 2I G3441 3alone], G2064 and I came G3588   G518 to report G1473 to you.
  16 G2089 Yet G3778 speaking this, G2980   G2064 there came G2087 another, G2532 and G2036 said G4314 to G* Job, G4442 Fire G3844 from G3588   G2316 God G4098 fell G1537 from out of G3588 the G3772 heaven, G2532 and G2618 it incinerated G3588 the G4263 sheep; G2532 and G3588 the G4166 shepherds G2719 were devoured up G3668 in like manner; G2532 and G4982 having escaped, G1473 I G3441 alone G2064 came G3588   G518 to report G1473 to you.
  17 G2089 While G3778 speaking this, G2980   G2064 there came G2087 another G32 messenger, G2532 and G2036 said G4314 to G* Job, G3588 The G* Chaldeans G2007 put G5140 three G746 companies, G2532 and G2944 encircled G3588 the G2574 camels, G2532 and G162 captured G1473 them; G2532 and G3588 the G3816 servants G615 they killed G1722 by G3162 swords, G4982 [4escaped G1161 1and G1473 2I G3441 3alone], G2532 and G2064 I came G3588   G518 to report G1473 to you.
  18 G2089 While G3778 this one G2980 was speaking, G243 another G32 messenger G2064 came, G3004 saying G3588   G* to Job, G3588   G5207 Your sons G1473   G2532 and G3588   G2364 your daughters G1473   G2068 were eating G2532 and G4095 drinking G3844 with G3588   G80 [3brother G1473 1their G3588   G4245 2elder].
  19 G1810 Suddenly G4151 [2wind G3173 1a great] G1904 came upon them G1537 from out of G3588 the G2048 wilderness, G2532 and G680 it touched G3588 the G5064 four G1137 corners G3588 of their G3614 house, G2532 and G4098 [3fell G3588 1the G3614 2house] G1909 upon G3588   G3813 your children, G1473   G2532 and G5053 they came to an end; G4982 [4escaped G1161 1and G1473 2I G3441 3alone], G2532 and G2064 I came G3588   G518 to report G1473 to you.
  20 G3779 Thus G450 rising up, G* Job G1284 tore up G3588   G2440 his garments, G1473   G2532 and G2751 sheared G3588 the G2864 hair G3588   G2776 of his head, G1473   G2532 and G4098 falling G5476 to the ground G4352 he did obeisance.
  21 G2532 And G2036 said, G1473 I myself G1131 [2naked G1831 1came forth] G1537 from out of G2836 [2belly G3384 1my mother's], G1473   G1131 and naked G2532   G565 I shall go forth G1563 there. G3588 The G2962 lord G1325 gave, G3588 the G2962 lord G851 removed, G5613 as G3588 to the G2962 lord G1380 it seemed good, G3779 so G2532 also G1096 it came to pass. G1510.4 May [4be G3588 1the G3686 2name G2962 3 of the lord] G2127 blessed.
  22 G1722 In G3778 all these things G3956   G3588   G4819 coming to pass G1473 against him, G3762 in nothing G264 Job sinned G*   G1726 before G3588 the G2962 lord, G2532 and G3756 he imputed not G1325   G877 folly G3588 to G2316 God.
ABP_GRK(i)
  1 G444 ανθρωπός τις G5100   G1510.7.3 ην G1722 εν G1093 γη G* Ους G* Ιωβ G3686 όνομα G1473 αυτώ G2532 και G1510.7.3 ην G3588 ο G444 άνθρωπος εκείνος G1565   G228 αληθινός G299 άμωμος G444 ανήρ G573 απλούς G2532 και G2117 ευθύς G2532 και G5399 φοβούμενος G3588 τον G2316 θεόν G566 απεχόμενος G575 από G3956 παντός G4190 πονηρού G4229 πράγματος
  2 G1096 εγένοντο δε G1161   G1473 αυτώ G5207 υιοί G2033 επτά G2532 και G2364 θυγατέρες G5140 τρεις
  3 G2532 και G1510.7.3 ην G3588 τα G2934 κτήνη αυτού G1473   G4263 πρόβατα G2035 επτακισχίλια G2574 κάμηλοι G5153 τρισχίλιαι G2201 ζεύγη G1016 βοών G4001 πεντακόσια G2532 και G3688 όνοι G2338 θήλεια G3541.1 νομάδες G4001 πεντακόσιαι G2532 και G5255.1 υπηρεσία G4183 πολλή G4970 σφόδρα G2532 και G2041 έργα G3173 μεγάλα G1510.7.3 ην G1473 αυτώ G1909 επί G3588 της G1093 γης G2532 και G1510.7.3 ην G444 άνθρωπος εκείνος G1565   G3173 μέγας G3588 των G575 αφ΄ G2246 ηλίου G395 ανατολών
  4 G4848 συμπορευόμενοι G1161 δε G3588 οι G5207 υιοί αυτού G1473   G4314 προς G240 αλλήλους G4160 εποίουν G4224 πότον G1538 έκαστος G3588 την G1438 εαυτού G2250 ημέραν G4838 συμπαραλαμβάνοντες G260 άμα G2532 και G3588 τας G5140 τρεις G79 αδελφάς G1473 αυτών G2068 εσθίειν G2532 και G4095 πίνειν G3326 μετ΄ G1473 αυτών
  5 G2532 και G5613 ως αν G302   G4931 συνετελέσθησαν G3588 αι G2250 ημέραι G3588 του G4224 πότου G649 απέστελλεν Ιωβ G*   G2532 και G2511 εκαθάριζεν G1473 αυτούς G450 ανιστάμενος G4404 τοπρωϊ G2532 και G4374 προσεφέρων G4012 περί G1473 αυτών G2378 θυσίας G2596 κατά G3588 τον G706 αριθμόν αυτών G1473   G3004 έλεγε G1063 γαρ G* Ιωβ G3379 μήποτε G264 ήμαρτον G2532 και G2127 ευλόγησαν G2316 θεόν G1909 επί G2588 καρδίας αυτών G1473   G3588 οι G5207 υιοί μου G1473   G3779 ούτως G3767 ουν G4160 εποίει Ιωβ G*   G3956 πάσας G3588 τας G2250 ημέρας
  6 G2532 και G1096 εγένετο G3588 η G2250 ημέρα αύτη G3778   G2532 και G2400 ιδού G2064 ήλθον G3588 οι G5207 υιοί G3588 του G2316 θεού G3936 παραστήναι G1799 ενώπιον G3588 του G2962 κυρίου G2532 και G3588 ο G1228 διάβολος G2064 ήλθε G1722 εν G3319 μέσω G1473 αυτών
  7 G2532 και G2036 είπεν G3588 ο G2962 κύριος G3588 τω G1228 διαβόλω G4159 πόθεν G3854 παραγέγονας G2532 και G611 αποκριθείς G3588 ο G1228 διάβολος G3588 τω G2962 κυρίω G2036 είπε G4022 περιελθών G3588 την G1093 γην G2532 και G1704 εμπεριπατήσας G3588 την G5259 υπ΄ G3772 ουρανόν G3918 πάρειμι
  8 G2532 και G2036 είπεν G1473 αυτώ G3588 ο G2962 κύριος G4337 προσέσχες G3767 ουν G3588 τη G1271 διανοία σου G1473   G2596 κατά G3588 του G2324 θεράποντός μου G1473   G* Ιωβ G3754 ότι G3756 ουκ έστιν G1510.2.3   G1473 αυτώ όμοιος G3664   G3588 των G1909 επί G3588 της G1093 γης G444 άνθρωπος G273 άμεμπτος G435 ανήρ G573 απλούς G2532 και G2117 ευθύς G2532 και G5399 φοβούμενος G3588 τον G2316 θεόν G566 απεχόμενος G575 από G3956 παντός G4190 πονηρού G4229 πράγματος
  9 G611 απεκρίθη G1161 δε G3588 ο G1228 διάβολος G2532 και G2036 είπεν G1725 έναντι G3588 του G2962 κυρίου G3361 μη G1431 δωρεάν Ιωβ G*   G5399 φοβείται G3588 τον G2316 θεόν
  10 G3780 ουχί συ G1473   G4064.2 περιέφραξας G1473 αυτού G2532 και G3588 τα G2080 έσω G3588 της G3614 οικίας αυτού G1473   G2532 και G3588 τα G1854 έξω G2532 και G3956 πάντων G3588 των G1510.6 όντων G1473 αυτώ G2945 κύκλω G3588 τα G2041 έργα G3588 των G5495 χειρών αυτού G1473   G2127 ευλόγησας G2532 και G3588 τα G2934 κτήνη αυτού G1473   G4183 πολλά G4160 εποίησας G1909 επί G3588 της G1093 γης
  11 G235 αλλά G649 απόστειλον G3588 την G5495 χείρά σου G1473   G2532 και G680 άψαι G3956 πάντων G3739 ων G2192 έχει G2229 ημήν G1519 εις G4383 πρόσωπόν σου G1473   G2127 ευλογήσει G1473 σε
  12 G5119 τότε G2036 είπεν G3588 ο G2962 κύριος G3588 τω G1228 διαβόλω G2400 ιδού G3956 πάντα G3745 όσα G1510.2.3 εστίν G1473 αυτώ G1325 δίδωμι G1722 εν G3588 τη G5495 χειρί σου G1473   G235 αλλ΄ G1473 αυτού G3361 μη G680 άψη G2532 και G1831 εξήλθεν G3588 ο G1228 διάβολος G3844 παρά G3588 του G2962 κυρίου
  13 G2532 και G1510.7.3 ην G5613 ως G3588 η G2250 ημέρα αύτη G3778   G3588 οι G5207 υιοί G* Ιωβ G2532 και G3588 αι G2364 θυγατέρες αυτού G1473   G4095 έπινον G3631 οίνον G1722 εν G3588 τη G3614 οικία G3588 του G80 αδελφού G1473 αυτών G3588 του G4245 πρεσβυτέρου
  14 G2532 και G2400 ιδού G32 άγγελος G2064 ήλθε G4314 προς G* Ιωβ G2532 και G2036 είπεν G1473 αυτώ G3588 τα G2201 ζεύγη G3588 των G1016 βοών G722 ηροτρία G2532 και G3588 αι G2338 θήλειαι G3688 όνοι G1006 εβόσκοντο G2192 εχόμεναι G1473 αυτών
  15 G2532 και G1968 επέπεσε Σαβά G*   G2532 και G162 ηχμαλώτευσαν G1473 αυτάς G2532 και G3588 τους G3816 παίδας G615 απέκτειναν G1722 εν G3162 μαχαίραις G4982 σωθείς G1161 δε G1473 εγώ G3441 μόνος G2064 ήλθον G3588 του G518 απαγγείλαί G1473 σοι
  16 G2089 έτι G3778 τούτου λαλούντος G2980   G2064 ήλθεν G2087 έτερος G2532 και G2036 είπε G4314 προς G* Ιωβ G4442 πυρ G3844 παρά G3588 του G2316 θεού G4098 έπεσεν G1537 εκ G3588 του G3772 ουρανού G2532 και G2618 κατέκαυσε G3588 τα G4263 πρόβατα G2532 και G3588 τους G4166 ποιμένας G2719 κατέφαγεν G3668 όμοιως G2532 και G4982 σωθείς G1473 εγώ G3441 μόνος G2064 ήλθον G3588 του G518 απαγγείλαί G1473 σοι
  17 G2089 έτι G3778 τούτου λαλούντος G2980   G2064 ήλθεν G2087 έτερος G32 άγγελος G2532 και G2036 είπε G4314 προς G* Ιωβ G3588 οι G* Χαλδαίοι G2007 επέθηκαν G5140 τρεις G746 αρχάς G2532 και G2944 εκύκλωσαν G3588 τας G2574 καμήλους G2532 και G162 ηχμαλώτευσαν G1473 αυτάς G2532 και G3588 τους G3816 παίδας G615 απέκτειναν G1722 εν G3162 μαχαίραις G4982 εσώθην G1161 δε G1473 εγώ G3441 μόνος G2532 και G2064 ήλθον G3588 του G518 απαγγείλαί G1473 σοι
  18 G2089 έτι G3778 τούτου G2980 λαλούντος G243 άλλος G32 άγγελος G2064 έρχεται G3004 λέγων G3588 τω G* Ιωβ G3588 των G5207 υιών σου G1473   G2532 και G3588 των G2364 θυγατέρων σου G1473   G2068 εσθιόντων G2532 και G4095 πινόντων G3844 παρά G3588 τω G80 αδελφώ G1473 αυτών G3588 τω G4245 πρεσβυτέρω
  19 G1810 εξαίφνης G4151 πνεύμα G3173 μέγας G1904 επήλθεν G1537 εκ G3588 της G2048 ερήμου G2532 και G680 ήψατο G3588 των G5064 τεσσάρων G1137 γωνιών G3588 της G3614 οικίας G2532 και G4098 έπεσεν G3588 η G3614 οικία G1909 επί G3588 τα G3813 παιδία σου G1473   G2532 και G5053 ετελεύτησαν G4982 εσώθην G1161 δε G1473 εγώ G3441 μόνος G2532 και G2064 ήλθον G3588 του G518 απαγγείλαί G1473 σοι
  20 G3779 ούτως G450 αναστάς G* Ιωβ G1284 διέρρηξε G3588 τα G2440 ιμάτια αυτού G1473   G2532 και G2751 εκείρατο G3588 την G2864 κόμην G3588 της G2776 κεφαλής αυτού G1473   G2532 και G4098 πεσών G5476 χαμαί G4352 προσεκύνησε
  21 G2532 και G2036 είπεν G1473 αυτός G1131 γυμνός G1831 εξήλθον G1537 εκ G2836 κοιλίας G3384 μητρός μου G1473   G1131 γυμνός και G2532   G565 απελεύσομαι G1563 εκεί G3588 ο G2962 κύριος G1325 έδωκεν G3588 ο G2962 κύριος G851 αφείλατο G5613 ως G3588 τω G2962 κυρίω G1380 έδοξεν G3779 ούτως G2532 και G1096 εγένετο G1510.4 είη G3588 τον G3686 όνομα G2962 κυρίου G2127 ευλογημένον
  22 G1722 εν G3778 τούτοις πάσι G3956   G3588 τοις G4819 συμβεβηκόσιν G1473 αυτώ G3762 ουδέν G264 ήμαρτεν Ιωβ G*   G1726 εναντίον G3588 του G2962 κυρίου G2532 και G3756 ουκ έδωκεν G1325   G877 αφροσύνην G3588 τω G2316 θεώ
LXX_WH(i)
    1 G444 N-NSM ανθρωπος G5100 I-NSM τις G1510 V-IAI-3S ην G1722 PREP εν G5561 N-DSF χωρα G3588 T-DSF τη   N-DSF αυσιτιδι G3739 R-DSM ω G3686 N-NSN ονομα G2492 N-PRI ιωβ G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3S ην G3588 T-NSM ο G444 N-NSM ανθρωπος G1565 D-NSM εκεινος G228 A-NSM αληθινος G273 A-NSM αμεμπτος G1342 A-NSM δικαιος G2318 A-NSM θεοσεβης G568 V-PMPNS απεχομενος G575 PREP απο G3956 A-GSN παντος G4190 A-GSN πονηρου G4229 N-GSN πραγματος
    2 G1096 V-AMI-3P εγενοντο G1161 PRT δε G846 D-DSM αυτω G5207 N-NPM υιοι G2033 N-NUI επτα G2532 CONJ και G2364 N-NPF θυγατερες G5140 A-NPF τρεις
    3 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3S ην G3588 T-NPN τα G2934 N-NPN κτηνη G846 D-GSM αυτου G4263 N-NPN προβατα G2035 A-NPN επτακισχιλια G2574 N-NPF καμηλοι G5153 A-NPF τρισχιλιαι G2201 N-NPN ζευγη G1016 N-GPF βοων G4001 A-APN πεντακοσια G3688 N-NPF ονοι G2338 A-NPF θηλειαι   N-NPF νομαδες G4001 A-NPF πεντακοσιαι G2532 CONJ και   N-NSF υπηρεσια G4183 A-NSF πολλη G4970 ADV σφοδρα G2532 CONJ και G2041 N-NPN εργα G3173 A-NPN μεγαλα G1510 V-IAI-3S ην G846 D-DSM αυτω G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3S ην G3588 T-NSM ο G444 N-NSM ανθρωπος G1565 D-NSM εκεινος G2104 A-NSM ευγενης G3588 T-GPM των G575 PREP αφ G2246 N-GSM ηλιου G395 N-GPF ανατολων
    4 G4848 V-PMPNP συμπορευομενοι G1161 PRT δε G3588 T-NPM οι G5207 N-NPM υιοι G846 D-GSM αυτου G4314 PREP προς   D-APM αλληλους G4160 V-AAI-3P εποιουσαν G4224 N-ASM ποτον G2596 PREP καθ G1538 A-ASF εκαστην G2250 N-ASF ημεραν G4838 V-PAPNP συμπαραλαμβανοντες G260 ADV αμα G2532 ADV και G3588 T-APF τας G5140 A-APF τρεις G79 N-APF αδελφας G846 D-GPM αυτων G2068 V-PAN εσθιειν G2532 CONJ και G4095 V-PAN πινειν G3326 PREP μετ G846 D-GPM αυτων
    5 G2532 CONJ και G3739 CONJ ως G302 PRT αν G4931 V-API-3P συνετελεσθησαν G3588 T-NPF αι G2250 N-NPF ημεραι G3588 T-GSM του G4224 N-GSM ποτου G649 V-IAI-3S απεστελλεν G2492 N-PRI ιωβ G2532 CONJ και G2511 V-IAI-3S εκαθαριζεν G846 D-APM αυτους G450 V-PMPNS ανισταμενος G3588 T-ASN το G4404 ADV πρωι G2532 CONJ και G4374 V-IAI-3S προσεφερεν G4012 PREP περι G846 D-GPM αυτων G2378 N-APF θυσιας G2596 PREP κατα G3588 T-ASM τον G706 N-ASM αριθμον G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3448 N-ASM μοσχον G1519 A-ASM ενα G4012 PREP περι G266 N-APF αμαρτιας G4012 PREP περι G3588 T-GPF των G5590 N-GPF ψυχων G846 D-GPM αυτων G3004 V-IAI-3S ελεγεν G1063 PRT γαρ G2492 N-PRI ιωβ G3379 ADV μηποτε G3588 T-NPM οι G5207 N-NPM υιοι G1473 P-GS μου G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G1271 N-DSF διανοια G846 D-GPM αυτων G2556 A-APN κακα   V-AAI-3P ενενοησαν G4314 PREP προς G2316 N-ASM θεον G3778 ADV ουτως G3767 PRT ουν G4160 V-IAI-3S εποιει G2492 N-PRI ιωβ G3956 A-APF πασας G3588 T-APF τας G2250 N-APF ημερας
    6 G2532 CONJ και G3739 CONJ ως G1096 V-AMI-3S εγενετο G3588 T-NSF η G2250 N-NSF ημερα G3778 D-NSF αυτη G2532 CONJ και G2400 INJ ιδου G2064 V-AAI-3P ηλθον G3588 T-NPM οι G32 N-NPM αγγελοι G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G3936 V-AAN παραστηναι G1799 PREP ενωπιον G3588 T-GSM του G2962 N-GSM κυριου G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G1228 N-NSM διαβολος G2064 V-AAI-3S ηλθεν G3326 PREP μετ G846 D-GPM αυτων
    7 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DSM τω G1228 N-DSM διαβολω G4159 ADV ποθεν G3854 V-RMI-2S παραγεγονας G2532 CONJ και   V-APPNS αποκριθεις G3588 T-NSM ο G1228 N-NSM διαβολος G3588 T-DSM τω G2962 N-DSM κυριω   V-AAI-3S ειπεν G4022 V-AAPNS περιελθων G3588 T-ASF την G1065 N-ASF γην G2532 CONJ και G1704 V-AAPNS εμπεριπατησας G3588 T-ASF την G5259 PREP υπ G3772 N-ASM ουρανον G3918 V-PAI-1S παρειμι
    8 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G846 D-DSM αυτω G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος G4337 V-AAI-2S προσεσχες G3588 T-DSF τη G1271 N-DSF διανοια G4771 P-GS σου G2596 PREP κατα G3588 T-GSM του G3816 N-GSM παιδος G1473 P-GS μου G2492 N-PRI ιωβ G3754 CONJ οτι G3364 ADV ουκ G1510 V-PAI-3S εστιν G2596 PREP κατ G846 D-ASM αυτον G3588 T-GPM των G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G444 N-NSM ανθρωπος G273 A-NSM αμεμπτος G228 A-NSM αληθινος G2318 A-NSM θεοσεβης G568 V-PMPNS απεχομενος G575 PREP απο G3956 A-GSN παντος G4190 A-GSN πονηρου G4229 N-GSN πραγματος
    9   V-API-3S απεκριθη G1161 PRT δε G3588 T-NSM ο G1228 N-NSM διαβολος G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G1726 PREP εναντιον G3588 T-GSM του G2962 N-GSM κυριου G3165 ADV μη G1431 N-ASF δωρεαν G4576 V-PMI-3S σεβεται G2492 N-PRI ιωβ G3588 T-ASM τον G2316 N-ASM θεον
    10 G3364 ADV ου G4771 P-NS συ   V-AAI-2S περιεφραξας G3588 T-APN τα G1854 ADV εξω G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G2080 PREP εσω G3588 T-GSF της G3614 N-GSF οικιας G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G1854 PREP εξω G3956 A-GPM παντων G3588 T-GPM των G1510 V-PAPGP οντων G846 D-DSM αυτω   N-DSM κυκλω G3588 T-APN τα G2041 N-APN εργα G3588 T-GPF των G5495 N-GPF χειρων G846 D-GSM αυτου G2127 V-AAI-2S ευλογησας G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G2934 N-APN κτηνη G846 D-GSM αυτου G4183 A-APN πολλα G4160 V-AAI-2S εποιησας G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης
    11 G235 CONJ αλλα G649 V-AAD-2S αποστειλον G3588 T-ASF την G5495 N-ASF χειρα G4771 P-GS σου G2532 CONJ και G680 V-AMD-2S αψαι G3956 A-GPN παντων G3739 R-GPN ων G2192 V-PAI-3S εχει G1487 CONJ ει G3303 PRT μην G1519 PREP εις G4383 N-ASN προσωπον G4771 P-AS σε G2127 V-FAI-3S ευλογησει
    12 G5119 ADV τοτε   V-AAI-3S ειπεν G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DSM τω G1228 N-DSM διαβολω G2400 INJ ιδου G3956 A-ASN παντα G3745 A-NPN οσα G1510 V-PAI-3S εστιν G846 D-DSM αυτω G1325 V-PAI-1S διδωμι G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G5495 N-DSF χειρι G4771 P-GS σου G235 CONJ αλλα G846 D-GSM αυτου G3165 ADV μη G680 V-FMI-2S αψη G2532 CONJ και G1831 V-AAI-3S εξηλθεν G3588 T-NSM ο G1228 N-NSM διαβολος G3844 PREP παρα G3588 T-GSM του G2962 N-GSM κυριου
    13 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3S ην G3739 CONJ ως G3588 T-NSF η G2250 N-NSF ημερα G3778 D-NSF αυτη G3588 T-NPM οι G5207 N-NPM υιοι G2492 N-PRI ιωβ G2532 CONJ και G3588 T-NPF αι G2364 N-NPF θυγατερες G846 D-GSM αυτου G4095 V-IAI-3P επινον G3631 N-ASM οινον G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G3614 N-DSF οικια G3588 T-GSM του G80 N-GSM αδελφου G846 D-GPM αυτων G3588 T-GSM του G4245 A-GSM πρεσβυτερου
    14 G2532 CONJ και G2400 INJ ιδου G32 N-NSM αγγελος G2064 V-AAI-3S ηλθεν G4314 PREP προς G2492 N-PRI ιωβ G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G846 D-DSM αυτω G3588 T-NPN τα G2201 N-NPN ζευγη G3588 T-GPF των G1016 N-GPF βοων   V-IAI-3S ηροτρια G2532 CONJ και G3588 T-NPF αι G2338 A-NPF θηλειαι G3688 N-NPF ονοι G1006 V-IMI-3P εβοσκοντο G2192 V-PMPNP εχομεναι G846 D-GPF αυτων
    15 G2532 CONJ και G2064 V-AAPNP ελθοντες G3588 T-NPM οι G162 V-PAPNP αιχμαλωτευοντες G162 V-AAI-3P ηχμαλωτευσαν G846 D-APF αυτας G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G3816 N-APM παιδας G615 V-AAI-3P απεκτειναν G1722 PREP εν G3162 N-DPF μαχαιραις G4982 V-APPNS σωθεις G1161 PRT δε G1473 P-NS εγω G3441 A-NSM μονος G2064 V-AAI-1S ηλθον G3588 T-GSN του   V-AAN απαγγειλαι G4771 P-DS σοι
    16 G2089 ADV ετι G3778 D-GSM τουτου G2980 V-PAPGS λαλουντος G2064 V-AAI-3S ηλθεν G2087 A-NSM ετερος G32 N-NSM αγγελος G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G4314 PREP προς G2492 N-PRI ιωβ G4442 N-NSN πυρ G4098 V-AAI-3S επεσεν G1537 PREP εκ G3588 T-GSM του G3772 N-GSM ουρανου G2532 CONJ και G2618 V-AAI-3S κατεκαυσεν G3588 T-APN τα G4263 N-APN προβατα G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G4166 N-APM ποιμενας G2719 V-AAI-3S κατεφαγεν G3664 ADV ομοιως G2532 CONJ και G4982 V-APPNS σωθεις G1473 P-NS εγω G3441 A-NSM μονος G2064 V-AAI-1S ηλθον G3588 T-GSN του   V-AAN απαγγειλαι G4771 P-DS σοι
    17 G2089 ADV ετι G3778 D-GSM τουτου G2980 V-PAPGS λαλουντος G2064 V-AAI-3S ηλθεν G2087 A-NSM ετερος G32 N-NSM αγγελος G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G4314 PREP προς G2492 N-PRI ιωβ G3588 T-NPM οι G2460 N-NPM ιππεις G4160 V-AAI-3P εποιησαν G1473 P-DP ημιν G2776 N-APF κεφαλας G5140 A-APF τρεις G2532 CONJ και G2944 V-AAI-3P εκυκλωσαν G3588 T-APF τας G2574 N-APF καμηλους G2532 CONJ και G162 V-AAI-3P ηχμαλωτευσαν G846 D-APF αυτας G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G3816 N-APM παιδας G615 V-AAI-3P απεκτειναν G1722 PREP εν G3162 N-DPF μαχαιραις G4982 V-API-1S εσωθην G1161 PRT δε G1473 P-NS εγω G3441 A-NSM μονος G2532 CONJ και G2064 V-AAI-1S ηλθον G3588 T-GSN του   V-AAN απαγγειλαι G4771 P-DS σοι
    18 G2089 ADV ετι G3778 D-GSM τουτου G2980 V-PAPGS λαλουντος G243 D-NSM αλλος G32 N-NSM αγγελος G2064 V-PMI-3S ερχεται G3004 V-PAPNS λεγων G3588 T-DSM τω G2492 N-PRI ιωβ G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G4771 P-GS σου G2532 CONJ και G3588 T-GPF των G2364 N-GPF θυγατερων G4771 P-GS σου G2068 V-PAPGP εσθιοντων G2532 CONJ και G4095 V-PAPGP πινοντων G3844 PREP παρα G3588 T-DSM τω G80 N-DSM αδελφω G846 D-GPM αυτων G3588 T-DSM τω G4245 A-DSM πρεσβυτερω
    19 G1810 ADV εξαιφνης G4151 N-NSN πνευμα G3173 A-NSN μεγα   V-AAI-3S επηλθεν G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της G2048 N-GSF ερημου G2532 CONJ και G680 V-AMI-3S ηψατο G3588 T-GPF των G5064 A-GPF τεσσαρων G1137 N-GPF γωνιων G3588 T-GSF της G3614 N-GSF οικιας G2532 CONJ και G4098 V-AAI-3S επεσεν G3588 T-NSF η G3614 N-NSF οικια G1909 PREP επι G3588 T-APN τα G3813 N-APN παιδια G4771 P-GS σου G2532 CONJ και G5053 V-AAI-3P ετελευτησαν G4982 V-API-1S εσωθην G1161 PRT δε G1473 P-NS εγω G3441 A-NSM μονος G2532 CONJ και G2064 V-AAI-1S ηλθον G3588 T-GSN του   V-AAN απαγγειλαι G4771 P-DS σοι
    20 G3778 ADV ουτως G450 V-AAPNS αναστας G2492 N-PRI ιωβ   V-AAI-3S διερρηξεν G3588 T-APN τα G2440 N-APN ιματια G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G2751 V-AMI-3S εκειρατο G3588 T-ASF την G2864 N-ASF κομην G3588 T-GSF της G2776 N-GSF κεφαλης G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G4098 V-AAPNS πεσων G5476 ADV χαμαι G4352 V-AAI-3S προσεκυνησεν G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν
    21 G846 D-NSM αυτος G1131 A-NSM γυμνος G1831 V-AAI-1S εξηλθον G1537 PREP εκ G2836 N-GSF κοιλιας G3384 N-GSF μητρος G1473 P-GS μου G1131 A-NSM γυμνος G2532 CONJ και G565 V-FMI-1S απελευσομαι G1563 ADV εκει G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος G1325 V-AAI-3S εδωκεν G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος   V-AMI-3S αφειλατο G3739 CONJ ως G3588 T-DSM τω G2962 N-DSM κυριω G1380 V-AAI-3S εδοξεν G3778 ADV ουτως G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3S εγενετο G1510 V-PAO-3S ειη G3588 T-NSN το G3686 N-NSN ονομα G2962 N-GSM κυριου G2127 V-RMPNS ευλογημενον
    22 G1722 PREP εν G3778 D-DPN τουτοις G3956 A-DPN πασιν G3588 T-DPN τοις G4819 V-RAPDP συμβεβηκοσιν G846 D-DSM αυτω G3762 A-ASN ουδεν G264 V-AAI-3S ημαρτεν G2492 N-PRI ιωβ G1726 PREP εναντιον G3588 T-GSM του G2962 N-GSM κυριου G2532 CONJ και G3364 ADV ουκ G1325 V-AAI-3S εδωκεν G877 N-ASF αφροσυνην G3588 T-DSM τω G2316 N-DSM θεω
HOT(i) 1 אישׁ היה בארץ עוץ איוב שׁמו והיה האישׁ ההוא תם וישׁר וירא אלהים וסר מרע׃ 2 ויולדו לו שׁבעה בנים ושׁלושׁ בנות׃ 3 ויהי מקנהו שׁבעת אלפי צאן ושׁלשׁת אלפי גמלים וחמשׁ מאות צמד בקר וחמשׁ מאות אתונות ועבדה רבה מאד ויהי האישׁ ההוא גדול מכל בני קדם׃ 4 והלכו בניו ועשׂו משׁתה בית אישׁ יומו ושׁלחו וקראו לשׁלשׁת אחיתיהם לאכל ולשׁתות עמהם׃ 5 ויהי כי הקיפו ימי המשׁתה וישׁלח איוב ויקדשׁם והשׁכים בבקר והעלה עלות מספר כלם כי אמר איוב אולי חטאו בני וברכו אלהים בלבבם ככה יעשׂה איוב כל הימים׃ 6 ויהי היום ויבאו בני האלהים להתיצב על יהוה ויבוא גם השׂטן בתוכם׃ 7 ויאמר יהוה אל השׂטן מאין תבא ויען השׂטן את יהוה ויאמר משׁוט בארץ ומהתהלך׃ 8 ויאמר יהוה אל השׂטן השׂמת לבך על עבדי איוב כי אין כמהו בארץ אישׁ תם וישׁר ירא אלהים וסר מרע׃ 9 ויען השׂטן את יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים׃ 10 הלא את שׂכת בעדו ובעד ביתו ובעד כל אשׁר לו מסביב מעשׂה ידיו ברכת ומקנהו פרץ בארץ׃ 11 ואולם שׁלח נא ידך וגע בכל אשׁר לו אם לא על פניך יברכך׃ 12 ויאמר יהוה אל השׂטן הנה כל אשׁר לו בידך רק אליו אל תשׁלח ידך ויצא השׂטן מעם פני יהוה׃ 13 ויהי היום ובניו ובנתיו אכלים ושׁתים יין בבית אחיהם הבכור׃ 14 ומלאך בא אל איוב ויאמר הבקר היו חרשׁות והאתנות רעות על ידיהם׃ 15 ותפל שׁבא ותקחם ואת הנערים הכו לפי חרב ואמלטה רק אני לבדי להגיד׃ 16 עוד זה מדבר וזה בא ויאמר אשׁ אלהים נפלה מן השׁמים ותבער בצאן ובנערים ותאכלם ואמלטה רק אני לבדי להגיד׃ 17 עוד זה מדבר וזה בא ויאמר כשׂדים שׂמו שׁלשׁה ראשׁים ויפשׁטו על הגמלים ויקחום ואת הנערים הכו לפי חרב ואמלטה רק אני לבדי להגיד׃ 18 עד זה מדבר וזה בא ויאמר בניך ובנותיך אכלים ושׁתים יין בבית אחיהם הבכור׃ 19 והנה רוח גדולה באה מעבר המדבר ויגע בארבע פנות הבית ויפל על הנערים וימותו ואמלטה רק אני לבדי להגיד׃ 20 ויקם איוב ויקרע את מעלו ויגז את ראשׁו ויפל ארצה וישׁתחו׃ 21 ויאמר ערם יצתי מבטן אמי וערם אשׁוב שׁמה יהוה נתן ויהוה לקח יהי שׁם יהוה מברך׃ 22 בכל זאת לא חטא איוב ולא נתן תפלה לאלהים׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H376 אישׁ a man H1961 היה There was H776 בארץ in the land H5780 עוץ of Uz, H347 איוב Job; H8034 שׁמו whose name H1961 והיה was H376 האישׁ man H1931 ההוא and that H8535 תם perfect H3477 וישׁר and upright, H3373 וירא and one that feared H430 אלהים God, H5493 וסר and eschewed H7451 מרע׃ evil.
  2 H3205 ויולדו And there were born H7651 לו שׁבעה unto him seven H1121 בנים sons H7969 ושׁלושׁ and three H1323 בנות׃ daughters.
  3 H1961 ויהי also was H4735 מקנהו His substance H7651 שׁבעת seven H505 אלפי thousand H6629 צאן sheep, H7969 ושׁלשׁת and three H505 אלפי thousand H1581 גמלים camels, H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות hundred H6776 צמד yoke H1241 בקר of oxen, H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות hundred H860 אתונות she asses, H5657 ועבדה household; H7227 רבה great H3966 מאד and a very H1961 ויהי was H376 האישׁ man H1931 ההוא so that this H1419 גדול the greatest H3605 מכל of all H1121 בני the men H6924 קדם׃ of the east.
  4 H1980 והלכו went H1121 בניו And his sons H6213 ועשׂו and feasted H4960 משׁתה and feasted H1004 בית houses, H376 אישׁ every one H3117 יומו his day; H7971 ושׁלחו and sent H7121 וקראו and called H7969 לשׁלשׁת for their three H269 אחיתיהם sisters H398 לאכל to eat H8354 ולשׁתות and to drink H5973 עמהם׃ with
  5 H1961 ויהי And it was H3588 כי so, when H5362 הקיפו were gone about, H3117 ימי the days H4960 המשׁתה of feasting H7971 וישׁלח sent H347 איוב that Job H6942 ויקדשׁם and sanctified H7925 והשׁכים them, and rose up early H1242 בבקר in the morning, H5927 והעלה and offered H5930 עלות burnt offerings H4557 מספר to the number H3605 כלם of them all: H3588 כי for H559 אמר said, H347 איוב Job H194 אולי It may be H2398 חטאו have sinned, H1121 בני that my sons H1288 וברכו and cursed H430 אלהים God H3824 בלבבם in their hearts. H3602 ככה Thus H6213 יעשׂה did H347 איוב Job H3605 כל continually. H3117 הימים׃ continually.
  6 H1961 ויהי Now there was H3117 היום a day H935 ויבאו came H1121 בני when the sons H430 האלהים of God H3320 להתיצב to present themselves H5921 על before H3068 יהוה the LORD, H935 ויבוא came H1571 גם also H7854 השׂטן and Satan H8432 בתוכם׃ among
  7 H559 ויאמר said H3069 יהוה   H413 אל unto H7854 השׂטן Satan, H370 מאין   H935 תבא comest H6030 ויען answered H7854 השׂטן thou? Then Satan H853 את   H3069 יהוה   H559 ויאמר and said, H7751 משׁוט   H776 בארץ in the earth, H1980 ומהתהלך׃ and from walking up and down
  8 H559 ויאמר said H3068 יהוה And the LORD H413 אל unto H7854 השׂטן Satan, H7760 השׂמת   H3820 לבך   H5921 על   H5650 עבדי my servant H347 איוב Job, H3588 כי that H369 אין none H3644 כמהו like him H776 בארץ in the earth, H376 אישׁ man, H8535 תם a perfect H3477 וישׁר and an upright H3373 ירא one that feareth H430 אלהים God, H5493 וסר and escheweth H7451 מרע׃ evil?
  9 H6030 ויען answered H7854 השׂטן Then Satan H853 את   H3068 יהוה the LORD, H559 ויאמר and said, H2600 החנם for naught? H3372 ירא fear H347 איוב Doth Job H430 אלהים׃ God
  10 H3808 הלא Hast not H859 את thou H7753 שׂכת made a hedge H1157 בעדו about H1157 ובעד him, and about H1004 ביתו his house, H1157 ובעד and about H3605 כל all H834 אשׁר that H5439 לו מסביב he hath on every side? H4639 מעשׂה the work H3027 ידיו of his hands, H1288 ברכת thou hast blessed H4735 ומקנהו and his substance H6555 פרץ is increased H776 בארץ׃ in the land.
  11 H199 ואולם But H7971 שׁלח put forth H4994 נא now, H3027 ידך thine hand H5060 וגע and touch H3605 בכל all H834 אשׁר that H518 לו אם he hath, and H3808 לא   H5921 על thee to H6440 פניך thy face. H1288 יברכך׃ he will curse
  12 H559 ויאמר said H3068 יהוה And the LORD H413 אל unto H7854 השׂטן Satan, H2009 הנה Behold, H3605 כל all H834 אשׁר that H3027 לו בידך he hath in thy power; H7535 רק only H413 אליו upon H408 אל himself put not forth H7971 תשׁלח himself put not forth H3027 ידך thine hand. H3318 ויצא went forth H7854 השׂטן So Satan H5973 מעם from H6440 פני the presence H3068 יהוה׃ of the LORD.
  13 H1961 ויהי And there was H3117 היום a day H1121 ובניו when his sons H1323 ובנתיו and his daughters H398 אכלים eating H8354 ושׁתים and drinking H3196 יין wine H1004 בבית house: H251 אחיהם brother's H1060 הבכור׃ in their eldest
  14 H4397 ומלאך a messenger H935 בא And there came H413 אל unto H347 איוב Job, H559 ויאמר and said, H1241 הבקר The oxen H1961 היו were H2790 חרשׁות plowing, H860 והאתנות and the asses H7462 רעות feeding H5921 על beside H3027 ידיהם׃ beside
  15 H5307 ותפל fell H7614 שׁבא And the Sabeans H3947 ותקחם and took them away; H853 ואת   H5288 הנערים the servants H5221 הכו yea, they have slain H6310 לפי with the edge H2719 חרב of the sword; H4422 ואמלטה am escaped H7535 רק only H589 אני and I H905 לבדי alone H5046 להגיד׃ to tell
  16 H5750 עוד yet H2088 זה While he H1696 מדבר speaking, H2088 וזה also another, H935 בא there came H559 ויאמר and said, H784 אשׁ The fire H430 אלהים of God H5307 נפלה is fallen H4480 מן from H8064 השׁמים heaven, H1197 ותבער and hath burned up H6629 בצאן the sheep, H5288 ובנערים and the servants, H398 ותאכלם and consumed H4422 ואמלטה am escaped H7535 רק only H589 אני them; and I H905 לבדי alone H5046 להגיד׃ to tell
  17 H5750 עוד yet H2088 זה While he H1696 מדבר speaking, H2088 וזה also another, H935 בא there came H559 ויאמר and said, H3778 כשׂדים The Chaldeans H7760 שׂמו made H7969 שׁלשׁה out three H7218 ראשׁים bands, H6584 ויפשׁטו and fell H5921 על upon H1581 הגמלים the camels, H3947 ויקחום and have carried them away, H853 ואת   H5288 הנערים the servants H5221 הכו yea, and slain H6310 לפי with the edge H2719 חרב of the sword; H4422 ואמלטה am escaped H7535 רק only H589 אני and I H905 לבדי alone H5046 להגיד׃ to tell
  18 H5704 עד   H2088 זה While he H1696 מדבר speaking, H2088 וזה also another, H935 בא there came H559 ויאמר and said, H1121 בניך Thy sons H1323 ובנותיך and thy daughters H398 אכלים eating H8354 ושׁתים and drinking H3196 יין wine H1004 בבית house: H251 אחיהם brother's H1060 הבכור׃ in their eldest
  19 H2009 והנה And, behold, H7307 רוח wind H1419 גדולה a great H935 באה there came H5676 מעבר from H4057 המדבר the wilderness, H5060 ויגע and smote H702 בארבע the four H6438 פנות corners H1004 הבית of the house, H5307 ויפל and it fell H5921 על upon H5288 הנערים the young men, H4191 וימותו and they are dead; H4422 ואמלטה am escaped H7535 רק only H589 אני and I H905 לבדי alone H5046 להגיד׃ to tell
  20 H6965 ויקם arose, H347 איוב Then Job H7167 ויקרע and rent H853 את   H4598 מעלו his mantle, H1494 ויגז and shaved H853 את   H7218 ראשׁו his head, H5307 ויפל and fell down H776 ארצה upon the ground, H7812 וישׁתחו׃ and worshiped,
  21 H559 ויאמר And said, H6174 ערם Naked H3318 יצתי came I out H990 מבטן   H517 אמי   H6174 וערם and naked H7725 אשׁוב shall I return H8033 שׁמה thither: H3068 יהוה the LORD H5414 נתן gave, H3068 ויהוה and the LORD H3947 לקח hath taken away; H1961 יהי be H8034 שׁם the name H3068 יהוה of the LORD. H1288 מברך׃ blessed
  22 H3605 בכל In all H2063 זאת this H3808 לא not, H2398 חטא sinned H347 איוב Job H3808 ולא nor H5414 נתן charged H8604 תפלה foolishly. H430 לאלהים׃ God
new(i)
  1 H376 There was a man H776 in the land H5780 of Uz H8034 , whose name H347 was Job H376 ; and that man H8535 was perfect H3477 and upright H3373 , and one that feared H430 God H5493 [H8802] , and turned away from H7451 evil.
  2 H3205 [H8735] And there were born H7651 to him seven H1121 sons H7969 and three H1323 daughters.
  3 H4735 His substance H7651 also was seven H505 thousand H6629 sheep H7969 , and three H505 thousand H1581 camels H2568 , and five H3967 hundred H6776 yoke H1241 of oxen H2568 , and five H3967 hundred H860 female donkeys H3966 , and a very H7227 great H5657 household H376 ; so that this man H1419 was the greatest H1121 of all the men H6924 of the east.
  4 H1121 And his sons H1980 [H8804] went H4960 H6213 [H8804] and feasted H1004 in their houses H376 , every one H3117 his day H7971 [H8804] ; and sent H7121 [H8804] and called H7969 for their three H269 sisters H398 [H8800] to eat H8354 [H8800] and to drink with them.
  5 H3117 And it was so, when the days H4960 of their feasting H5362 [H8689] were ended H347 , that Job H7971 [H8799] sent H6942 [H8762] and sanctified H7925 [H8689] them, and rose early H1242 in the morning H5927 [H8689] , and offered H5930 burnt offerings H4557 according to the number H347 of them all: for Job H559 [H8804] said H194 , It may be H1121 that my sons H2398 [H8804] have sinned H1288 [H8765] , and cursed H430 God H3824 in their hearts H6213 [H8799] . Thus did H347 Job H3117 continually.
  6 H3117 Now there was a day H1121 when the sons H430 of God H935 [H8799] came H3320 [H8692] to present H3068 themselves before the LORD H7854 , and Satan H935 [H8799] came H8432 also among them.
  7 G2962 And the LORD H3068   H559 [H8799] said G3588 to the G1228 adversary H7854   H370 , From where H935 [H8799] comest H7854 thou? Then Satan H6030 [H8799] answered H3068 the LORD H559 [H8799] , and said H7751 [H8800] , From going to and fro H776 on the earth H1980 [H8692] , and from walking up and down upon it.
  8 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H7854 to Satan H7760 H3820 [H8804] , Hast thou considered H5650 my servant H347 Job H776 , that there is none like him on the earth H8535 , a perfect H3477 and an upright H376 man H3373 , one that feareth H430 God H5493 [H8802] , and turneth away from H7451 evil?
  9 H7854 Then Satan H6030 [H8799] answered H3068 the LORD H559 [H8799] , and said H347 , Doth Job H3372 [H8804] fear H430 God H2600 for nothing?
  10 H7753 [H8804] Hast not thou made an hedge H1157 about him, and about H1004 his house H5439 , and about all that he hath on every side H1288 [H8765] ? thou hast blessed H4639 the work H3027 of his hands H4735 , and his substance H6555 [H8804] is increased H776 in the land.
  11 H199 But H7971 [H8798] put forth H3027 thy hand H5060 [H8798] now, and touch H1288 H3808 [H8762] all that he hath, and he will curse H6440 thee to thy face.
  12 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H7854 to Satan H3027 , Behold, all that he hath is in thy power H7971 [H8799] ; only upon himself put not forth H3027 thy hand H7854 . So Satan H3318 [H8799] went forth H6440 from the presence H3068 of the LORD.
  13 H3117 And there was a day H1121 when his sons H1323 and his daughters H398 [H8802] were eating H8354 [H8802] and drinking H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house:
  14 H935 [H8804] And there came H4397 a messenger H347 to Job H559 [H8799] , and said H1241 , The oxen H2790 [H8802] were plowing H860 , and the donkeys H7462 [H8802] feeding H3027 beside them:
  15 H7614 And the Sabeans H5307 [H8799] fell H3947 [H8799] upon them, and took them away H5221 [H8689] ; yea, they have slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword H4422 [H8735] ; and I only have escaped H5046 [H8687] alone to tell thee.
  16 H1696 [H8764] While he was yet speaking H935 [H8802] , there came H559 [H8799] also another, and said H784 , The fire H430 of God H5307 [H8804] hath fallen H8064 from heaven H1197 [H8799] , and hath burned up H6629 the sheep H5288 , and the servants H398 [H8799] , and consumed H4422 [H8735] them; and I only have escaped H5046 [H8687] alone to tell thee.
  17 H1696 [H8764] While he was yet speaking H935 [H8802] , there came H559 [H8799] also another, and said H3778 , The Chaldeans H7760 [H8804] made H7969 three H7218 bands H6584 [H8799] , and fell H1581 upon the camels H3947 [H8799] , and have carried them away H5221 [H8689] , yea, and slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword H4422 [H8735] ; and I only have escaped H5046 [H8687] alone to tell thee.
  18 H1696 [H8764] While he was yet speaking H935 [H8802] , there came H559 [H8799] also another, and said H1121 , Thy sons H1323 and thy daughters H398 [H8802] were eating H8354 [H8802] and drinking H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house:
  19 H935 [H8804] And, behold, there came H1419 a great H7307 wind H5676 from H4057 the wilderness H5060 [H8799] , and smote H702 the four H6438 corners H1004 of the house H5307 [H8799] , and it fell H5288 upon the young men H4191 [H8799] , and they are dead H4422 [H8735] ; and I only have escaped H5046 [H8687] alone to tell thee.
  20 H347 Then Job H6965 [H8799] arose H7167 [H8799] , and tore H4598 his mantle H1494 [H8799] , and shaved H7218 his head H5307 [H8799] , and fell H776 upon the ground H7812 [H8691] , and worshipped,
  21 H559 [H8799] And said H6174 , Naked H3318 [H8804] came I H517 from my mother's H990 womb H6174 , and naked H7725 [H8799] shall I return H3068 there: the LORD H5414 [H8804] gave H3068 , and the LORD H3947 [H8804] hath taken away H1288 [H8794] ; blessed H8034 be the name H3068 of the LORD.
  22 H347 In all this Job H2398 [H8804] sinned H5414 [H8804] not, nor charged H430 God H8604 foolishly.
Vulgate(i) 1 vir erat in terra Hus nomine Iob et erat vir ille simplex et rectus ac timens Deum et recedens a malo 2 natique sunt ei septem filii et tres filiae 3 et fuit possessio eius septem milia ovium et tria milia camelorum quingenta quoque iuga boum et quingentae asinae ac familia multa nimis eratque vir ille magnus inter omnes Orientales 4 et ibant filii eius et faciebant convivium per domos unusquisque in die suo et mittentes vocabant tres sorores suas ut comederent et biberent cum eis 5 cumque in orbem transissent dies convivii mittebat ad eos Iob et sanctificabat illos consurgensque diluculo offerebat holocausta per singulos dicebat enim ne forte peccaverint filii mei et benedixerint Deo in cordibus suis sic faciebat Iob cunctis diebus 6 quadam autem die cum venissent filii Dei ut adsisterent coram Domino adfuit inter eos etiam Satan 7 cui dixit Dominus unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi eam 8 dixitque Dominus ad eum numquid considerasti servum meum Iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens Deum ac recedens a malo 9 cui respondens Satan ait numquid frustra timet Iob Deum 10 nonne tu vallasti eum ac domum eius universamque substantiam per circuitum operibus manuum eius benedixisti et possessio illius crevit in terra 11 sed extende paululum manum tuam et tange cuncta quae possidet nisi in facie tua benedixerit tibi 12 dixit ergo Dominus ad Satan ecce universa quae habet in manu tua sunt tantum in eum ne extendas manum tuam egressusque est Satan a facie Domini 13 cum autem quadam die filii et filiae eius comederent et biberent vinum in domo fratris sui primogeniti 14 nuntius venit ad Iob qui diceret boves arabant et asinae pascebantur iuxta eos 15 et inruerunt Sabei tuleruntque omnia et pueros percusserunt gladio et evasi ego solus ut nuntiarem tibi 16 cumque adhuc ille loqueretur venit alter et dixit ignis Dei cecidit e caelo et tactas oves puerosque consumpsit et effugi ego solus ut nuntiarem tibi 17 sed et illo adhuc loquente venit alius et dixit Chaldei fecerunt tres turmas et invaserunt camelos et tulerunt eos necnon et pueros percusserunt gladio et ego fugi solus ut nuntiarem tibi 18 loquebatur ille et ecce alius intravit et dixit filiis tuis et filiabus vescentibus et bibentibus vinum in domo fratris sui primogeniti 19 repente ventus vehemens inruit a regione deserti et concussit quattuor angulos domus quae corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt et effugi ego solus ut nuntiarem tibi 20 tunc surrexit Iob et scidit tunicam suam et tonso capite corruens in terram adoravit 21 et dixit nudus egressus sum de utero matris meae et nudus revertar illuc Dominus dedit Dominus abstulit sit nomen Domini benedictum 22 in omnibus his non peccavit Iob neque stultum quid contra Deum locutus est
Clementine_Vulgate(i) 1 Vir erat in terra Hus, nomine Job: et erat vir ille simplex, et rectus, ac timens Deum, et recedens a malo. 2 Natique sunt ei septem filii, et tres filiæ. 3 Et fuit possessio ejus septem millia ovium, et tria millia camelorum, quingenta quoque juga boum, et quingentæ asinæ, ac familia multa nimis: eratque vir ille magnus inter omnes orientales. 4 Et ibant filii ejus, et faciebant convivium per domos, unusquisque in die suo. Et mittentes vocabant tres sorores suas, ut comederent et biberent cum eis. 5 Cumque in orbem transissent dies convivii, mittebat ad eos Job, et sanctificabat illos: consurgensque diluculo, offerebat holocausta pro singulis. Dicebat enim: Ne forte peccaverint filii mei, et benedixerint Deo in cordibus suis. Sic faciebat Job cunctis diebus. 6 Quadam autem die, cum venissent filii Dei ut assisterent coram Domino, affuit inter eos etiam Satan. 7 Cui dixit Dominus: Unde venis? Qui respondens, ait: Circuivi terram, et perambulavi eam. 8 Dixitque Dominus ad eum: Numquid considerasti servum meum Job, quod non sit ei similis in terra, homo simplex et rectus, ac timens Deum, et recedens a malo? 9 Cui respondens Satan, ait: Numquid Job frustra timet Deum? 10 nonne tu vallasti eum, ac domum ejus, universamque substantiam per circuitum; operibus manuum ejus benedixisti, et possessio ejus crevit in terra? 11 sed extende paululum manum tuam et tange cuncta quæ possidet, nisi in faciem benedixerit tibi. 12 Dixit ergo Dominus ad Satan: Ecce universa quæ habet in manu tua sunt: tantum in eum ne extendas manum tuam. Egressusque est Satan a facie Domini. 13 Cum autem quadam die filii et filiæ ejus comederent et biberent vinum in domo fratris sui primogeniti, 14 nuntius venit ad Job, qui diceret: Boves arabant, et asinæ pascebantur juxta eos: 15 et irruerunt Sabæi, tuleruntque omnia, et pueros percusserunt gladio: et evasi ego solus, ut nuntiarem tibi. 16 Cumque adhuc ille loqueretur, venit alter, et dixit: Ignis Dei cecidit e cælo, et tactas oves puerosque consumpsit: et effugi ego solus, ut nuntiarem tibi. 17 Sed et illo adhuc loquente, venit alius, et dixit: Chaldæi fecerunt tres turmas, et invaserunt camelos, et tulerunt eos, necnon et pueros percusserunt gladio: et ego fugi solus, ut nuntiarem tibi. 18 Adhuc loquebatur ille, et ecce alius intravit, et dixit: Filiis tuis et filiabus vescentibus et bibentibus vinum in domo fratris sui primogeniti, 19 repente ventus vehemens irruit a regione deserti, et concussit quatuor angulos domus: quæ corruens oppressit liberos tuos, et mortui sunt: et effugi ego solus, ut nuntiarem tibi. 20 Tunc surrexit Job, et scidit vestimenta sua: et tonso capite corruens in terram, adoravit, 21 et dixit: Nudus egressus sum de utero matris meæ, et nudus revertar illuc. Dominus dedit, Dominus abstulit; sicut Domino placuit, ita factum est. Sit nomen Domini benedictum. 22 In omnibus his non peccavit Job labiis suis, neque stultum quid contra Deum locutus est.
Coverdale(i) 1 In the lode of Hus there was a man called Iob: an innocent and vertuous man, soch one as feared God, and eschued euell. 2 This man had vij. sonnes, and iij. doughters. 3 His substaunce was vij. M. shepe, iij.M. camels, v.C. yock of oxen, v.C. she asses, and a very greate housholde: so yt he was one of the most principall men amoge all them of the east countre. 4 His sonnes now wente on euery man, and made banckettes: one daye in one house, another daye in another, and sent for their iij. sisters, to eate & drinke with them. 5 So when they had passed ouer the tyme of their banckettinge rounde aboute, Iob sent for them, and clensed them agayne, stode vp early, and offred for euery one a bretofferinge. For Iob thought thus: peraduenture my sonnes haue done some offence, and haue bene vnthankfull to God in their hertes. And thus dyd Iob euery daye. 6 Now vpon a tyme, when the seruauntes of God came and stode before the LORDE, Sathan came also amonge them. 7 And the LORDE sayde vnto Sathan: From whence commest thou? Sathan answered the LORDE, and sayde: I haue gone aboute the lode, and walked thorow it. 8 Then sayde the LORDE vnto Satha: hast thou not considered my seruaunt Iob, how that he is an innocet and vertuous ma: soch one as feareth God, and eschueth euell, and that there is none like him in the londe? 9 Sathan answered, and sayde vnto the LORDE: Doth Iob feare God for naught? 10 hast thou not preserued him, his house, and all his substaunce on euery syde? hast thou not blessed the workes of his hondes? Is not his possession encreaced in the londe? 11 But laye thyne honde vpo him a litle, touch once all that he hath, and (I holde) he shall curse the to thy face. 12 And the LORDE sayde vnto Sathan: lo all that he hath, be in thy power: only vpon himself se that thou laye not thine honde. Then wente Sathan forth from the LORDE. 13 Now vpon a certayne daye when his sonnes and doughters were eatinge, and drynkinge wyne in their eldest brothers house, 14 there came a messaunger vnto Iob, and sayde: Whyle the oxen were a plowinge, and the Asses goinge in the pasture besyde them: 15 the Sabees came in violetly, and toke them all awaye: yee they haue slayne the seruauntes with the swearde, and I only ranne my waye, to tell the. 16 And whyle he was yet speakynge, there came another, and sayde: The fyre of God is fallen from heauen, it hath consumed & bret vp all the shepe and seruauntes: and I only ranne my waye, to tell the. 17 In the meane season whyle he was yet speakinge, there came another, and sayde: The Caldees made thre armies, and fell in vpon the camels, which they haue caried awaye, yee and slayne the seruauntes with the swearde: and I only am gotte awaye, to tell the. 18 Whyle he was speakinge, there came yet another, ad sayde: Thy sonnes and doughters were eatinge ad drynkinge wyne in their eldest brothers house, 19 ad sodenly there came a mightie greate wynde out off the South, and smote the iiij. corners of the house: which fell vpon thy children, so that they are deed: and I am gotten awaye alone, to tell the. 20 Then Iob stode vp, and rente his clothes shaued his heade, fell downe vpon the groude, worshipped, 21 and sayde: Naked came I out of my mothers wombe, and naked shall I turne thither agayne. The LORDE gaue, and the LORDE hath taken awaye (the LORDE hath done his pleasure) now blessed be ye name off the LORDE. 22 In all these thinges dyd Iob not offende, ner murmured foolishly agaynst God.
MSTC(i) 1 In the land of Uz, there was a man called Job: an innocent and virtuous man, such a one as feared God, and eschewed evil. 2 This man had seven sons, and three daughters. 3 His substance was seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred she-asses, and a very great household: so that he was one of the most principal men among all them of the east country. 4 And his sons went and made banquets - one day in one house, another day in another - and sent for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it fortuned that when they had passed over the time of their banqueting round about; Job sent for them, and sanctified them, and gat up early, and offered for every one a burnt offering. For Job thought thus: "Peradventure my sons have done some offense, and have been unthankful to God in their hearts." And thus did Job everyday. 6 Now upon a time, when the servants of God came and stood before the LORD, Satan came also among them. 7 And the LORD said unto Satan, "From whence comest thou?" Satan answered the LORD, and said, "I have gone about the land and walked through it." 8 Then said the LORD unto Satan, "Hast thou not considered my servant Job, and how that he is an innocent and virtuous man: such one as feareth God, and escheweth evil, and that there is none like him in the land?" 9 Satan answered, and said unto the LORD, "Doth Job fear God for naught? 10 Hast thou not preserved him, his house, and all his substance on every side? Hast thou not blessed the work of his hands? Is not his possession increased in the land? 11 But lay thine hand upon him a little, touch once all that he hath, and, I hold, he shall curse thee to thy face." 12 And the LORD said unto Satan, "Lo, all that he hath, be in thy power: only upon himself see that thou lay not thine hand." Then went Satan forth from the LORD. 13 Now upon a certain day when his sons and daughters were eating, and drinking wine in their eldest brother's house, 14 there came a messenger unto Job, and said, "While the oxen were a plowing, and the asses going in the pasture beside them, 15 the Sabeans came in violently, and took them all away: yea, they have slain thy servants with the sword, and I only ran my way, to tell thee." 16 And while he was yet speaking, there came another, and said, "The fire of God is fallen from heaven, it hath consumed, and burnt up all thy sheep and servants: and I only ran my way, to tell thee." 17 In the mean season while he was yet speaking, there came another, and said, "The Chaldeans made three armies, and fell upon thy camels, which they have carried away: yea, and slain thy servants with the sword, and I only am gotten away, to tell thee." 18 While he was speaking, there came yet another, and said, "Thy sons and daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house, 19 and suddenly there came a mighty great wind out of the South, and smote the four corners of the house: which fell upon thy children, so that they are dead, and I alone am gotten away, to tell thee." 20 Then Job stood up, and rent his clothes, shaved his head, fell down upon the ground, and worshipped, 21 and said, "Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I turn thither again. The LORD gave, and the LORD hath taken away; now blessed be the name of the LORD." 22 In all these things did Job not offend, nor murmured foolishly against God.
Matthew(i) 1 In the lande of Nus there was a man called Iob: an innocent & vertuous man, soche one as feared God exchued euell. 2 This man had .vij. sonnes, & .iij. daughters. 3 Hys substaunce was .vij.M. shepe .iij.M. camels .v.C. youck of oxen .v.C. she asses, & a very greate housholde: so that he was one of the moste principall men amonge all them of the east countre. 4 And his sonnes went, and made banckettes: one daye in one house, another daye in another, and sent for their .iij. systers to eate and drincke with them. 5 So when they had passed ouer the tyme of their banckettynge rounde aboute, Iob sent for them, and clensed them agayne, and gat vp early, & offered for euery one a brentofferynge. For Iob thought thus: peraduenture my sonnes haue done some offence, and haue bene vnthankfull to God in their hertes. And thus dyd Iob euery daye. 6 Now vpon a tyme, when the seruauntes of God came & stode before the Lord, Sathan came also amonge them. 7 And the Lorde sayde vnto Sathan: From whence commest thou? Sathan answered the Lorde, and sayd: I haue gone aboute the lande and walcked thorow it. 8 Then sayde the Lorde vnto Sathan: hast thou not consydered my seruaunt Iob, how that he is an innocent & vertuous man: soch one as feareth God, & extrueth euel, & that there is none lyke hym in the lande? 9 Sathan answered, & sayde vnto the Lord: Doeth Iob feare God for nought? 10 hast thou not preserued him, his house, and all hys substaunce on euery syde? hast thou not blessed the worckes of his handes? Is not his possessyon encreased in the lande? 11 But laye thyne hande vpon him a lytle, touche ones all that he hath, and (I holde) he shall curse the to thy face. 12 And the Lorde sayd vnto Sathan: lo all that he hath, be in thy power: only vpon hym self se that thou laye not thyne hande. Then went Sathan forth from the Lorde. 13 Now vpon a certayne daye when his sonnes and daughters were eatynge, and drinckinge wyne in their eldeste brothers house, 14 there came a messenger vnto Iob, & sayde: Whyle the oxen were a plowynge, & the Asses going in the pasture besyde them: 15 the Sabees came in violently, and toke them all awaye: ye they haue slayne thy seruauntes with the swearde and I only ranne my waye, to tell the. 16 And whyle he was yet speakynge, there came another, and sayde: The fyre of God is fallen from heauen, it hath consumed, and brent vp all thy shepe and seruauntes: and I only ranne my waye, to tell the. 17 In that meane season whyle he was yet speakynge there came another, and sayde: The Caldees made thre armies, & fell in vpon thy camels, which they haue caried awaye, yee and slayne thy seruauntes with the swearde: and I only am gotten awaye, to tell the: 18 Whyle he was speakynge, there came yet another, & sayde: Thy sonnes and daughters were eatyng & drynckynge wyne in their eldest brothers house, 19 & sodenly there came a mightie greate wynde out of the South, and smote the .iiij. corners of the house, which fell vpon thy chyldren, so that they are deed: and I am gotten awaye alone, to tell the. 20 Then Iob stode vp, and rente hys clothes shaued his heade, fell doune vpon the ground, worshipped, 21 and sayde: Naked came I out of my mothers wombe, & naked shall I turne thether agayne. The Lorde gaue, and the Lord hath taken awaye now blessed be the name of the Lorde. 22 In all these thynges dyd Iob not offende, ner murmured folyshye agaynst God.
Great(i) 1 In the lande of Hus there was a man whose name was Iob: & the same was a perfect & iust man, soch a one as feared God & exchued euell. 2 And he had seuen sonnes, & thre daughters 3 His substaunce also was seuen .M. shepe, & thre .M. camels, .v.C. youck of oxen, & fyue .C. she asses, and a very greate housholde: so that he was one of the most principall men among all them of the east countre. 4 And his sonnes went and made banckettes: one daye in one house, another daye in another, and sent for theyr thre systers, to eat & drincke with them. 5 And it fortuned, that when they had passed ouer the tyme of their bancketting rounde aboute, Iob sent for them, and sanctified them, and gat vp early, and offered for euery one a brentofferynge. For Iob sayde: lest peraduenture my sonnes haue done some offence, & haue bene vnthankfull to God in their hertes. Thus did Iob euery daye. 6 And vpon a daye when the children of God cam & stode before the Lord, it fortuned that Sathan cam also among them. 7 And the Lorde sayde vnto Sathan. From whence commest thou? Sathan answered the Lord, and sayde: I haue gone about the lande, and walcked thorow it. 8 And the Lorde sayde vnto Sathan: hast thou not considered my seruaunt Iob, how that there is none lyke him in the land? a perfect & a iust man: soch a one as feareth God, and exchueth euell? 9 Sathan answered, and sayde vnto the Lord. Doth Iob feare God for naught? 10 hast thou not preserued him, & his house, and all that he hath on euery syde? Thou hast blessed the worckes of hys handes, and hys possessyon is encreased in the lande. 11 But laye thyne hand now vpon hym and touch all that he hath, and he shal curse the to thy face. 12 And the Lorde sayde vnto Satan: lo, all that he hath, be in thy power: onely vpon hym selfe se that thou laye not thyne hande. And Satan went forth from the presence of the Lorde. 13 And vpon a certayn daye it fortuned, that his sonnes and daughters were eatyng and drincking wyne in their eldest brothers house, 14 and there came a messenger vnto Iob, and sayde: Whyle the oxen were a plowyng, and the asses goynge in the pasture besyde them, 15 the Sabees came in vyolently, and toke them awaye: yee, they haue slayne thy seruauntes with the edge of the sweard, and I onely ranne my waye, to tell the. 16 Whyle he was yet speakyng, there came another, and sayde: The fyre of God is fallen from heauen, and hath brent vp all thy shepe and seruantes, and consumed them: & I onely ranne my waye, to tell the. 17 And whyle he was yet speakinge, there came another, and sayde: The Caldees made thre armyes, and fell in vpon the camels, and haue caryed them awaye, yee, and slayne thy seruauntes with the swearde: and I onely am gotten awaye, to tell the. 18 And whyle he was yet speakyng, there came another, and sayde: Thy sonnes and thy daughters were eatynge and drynckynge wyne in theyr eldest brothers house, 19 and beholde, there came a myghtye greate wynde out of the south, and smote the foure corners of the house: which fell vpon thy children, and they are deed, and I am gotten a waye alone to tell the. 20 Then Iob stode vp, and rent his clothes, and shaued hys heade, fell downe vpon the grounde, worshipped, 21 and sayd: Naked came I out of my mothers wombe, and naked shall I turne thyther agayne. The Lord gaue, and the Lorde hath taken awaye blessed be the name of the Lord. 22 In all these thynges dyd Iob not offende, ner murmured foolyshly agaynst God.
Geneva(i) 1 There was a man in the lande of Vz called Iob, and this man was an vpright and iust man, one that feared God, and eschewed euill. 2 And he had seue sonnes, and three daughters. 3 His substance also was seuen thousande sheepe, and three thousand camels, and fiue hundreth yoke of oxen, and fiue hundreth shee asses, and his family was very great, so that this man was the greatest of all the men of the East. 4 And his sonnes went and banketted in their houses, euery one his day, and sent, and called their three sisters to eate and to drinke with them. 5 And when the dayes of their banketting were gone about, Iob sent, and sanctified them, and rose vp early in the morning, and offred burnt offrings according to the nomber of them all. For Iob thought, It may be that my sonnes haue sinned, and blasphemed God in their hearts: thus did Iob euery day. 6 Nowe on a day when the children of God came and stoode before the Lord, Satan came also among them. 7 Then the Lord sayde vnto Satan, Whence commest thou? And Satan answered the Lord, saying, From compassing the earth to and from, and from walking in it. 8 And the Lord saide vnto Satan, Hast thou not considered my seruant Iob, how none is like him in the earth? an vpright and iust man, one that feareth God, and escheweth euill? 9 Then Satan answered the Lord, and sayde, Doeth Iob feare God for nought? 10 Hast thou not made an hedge about him and about his house, and about all that he hath on euery side? thou hast blessed the worke of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But stretch out now thine hand and touch all that he hath, to see if he will not blaspheme thee to thy face. 12 Then the Lord sayde vnto Satan, Lo, all that he hath is in thine hand: onely vpon himselfe shalt thou not stretch out thine hand. So Satan departed from the presence of the Lord. 13 And on a day, when his sonnes and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brothers house, 14 There came a messenger vnto Iob, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding in their places, 15 And the Shabeans came violently, and tooke them: yea, they haue slayne the seruants with the edge of the sworde: but I onely am escaped alone to tell thee. 16 And whiles he was yet speaking, another came, and sayde, The fire of God is fallen from the heauen, and hath burnt vp the sheepe and the seruants, and deuoured them: but I onely am escaped alone to tell thee. 17 And whiles he was yet speaking, another came, and sayd, The Caldeans set on three bands, and fell vpon the camels, and haue taken them, and haue slayne the seruantes with the edge of the sworde: but I onely am escaped alone to tell thee. 18 And whiles he was yet speaking, came an other, and sayd, Thy sonnes, and thy daughters were eating, and drinking wine in their eldest brothers house, 19 And behold, there came a great wind from beyonde the wildernesse, and smote the foure corners of the house, which fel vpon the children, and they are dead, and I onely am escaped alone to tell thee. 20 Then Iob arose, and rent his garment, and shaued his head, and fel downe vpon the ground, and worshipped, 21 And sayd, Naked came I out of my mothers wombe, and naked shall I returne thither: the Lord hath giuen, and the Lord hath taken it: blessed be the Name of the Lord. 22 In all this did not Iob sinne, nor charge God foolishly.
Bishops(i) 1 In the lande of Hus there was a man whose name was Iob, & the same was a perfect and iust man, one that feared God and eschued euill 2 And he had seuen sonnes and three daughters 3 His substaunce also was seuen thousand sheepe, and three thousand camels, fiue hundred yoke of oxen, and fiue hundred shee asses, and a very great householde: so that he was one of the most principall men among all them of the east [countrey. 4 And his sonnes went and banquetted in their houses euery one his day, and sent for their three sisters to eate and drinke with them 5 And when the dayes of their banquetting were gone about, Iob sent and sanctified them, and gat vp early and offered for euery one a burnt offring: For Iob saide, It may be that my sonnes haue done some offence, & haue ben vnthankfull to God in their heartes. Thus did Iob euery day 6 And vpon a day when the children of God came and stoode before the lord, Satan came also among them 7 And the Lorde saide vnto Satan Whence comest thou? Satan aunswered the Lorde and saide: From compassing the earth to and fro, & from walking through it 8 And the Lorde saide vnto Satan: Hast thou not considered my seruaunt Iob, how there is none lyke him in the earth? a perfect and a iust man, one that feareth God, and eschueth euill 9 Satan aunswered, and saide vnto the Lorde: Doth Iob feare God for naught 10 Hast thou not preserued him and his house, and al that he hath on euery side? Thou hast blessed the worke of his handes, and his possession is encreased in the lande 11 But laye thyne hand now vpon him, and touche all that he hath, and he shall curse thee to thy face 12 And the Lorde saide vnto Satan: Lo, all that he hath be in thy power, only vpon him selfe see that thou lay not thine hand. And Satan went foorth from the presence of the Lorde 13 And vpon a certayne day, when his sonnes and daughters were eating and drinking wine in their eldest brothers house 14 There came a messenger vnto Iob, and sayde: The oxen were plowing and the asses feeding beside them 15 And the Sabees came violently, and toke them away, yea they haue slayne thy seruauntes with the edge of the sword: and I only am escaped alone to tell thee 16 While he was yet speaking, there came another, and sayde: The fire of God is fallen from heauen, and hath brent vp thy sheepe and seruauntes, and consumed them: and I only am escaped alone to tell thee 17 And whyle he was yet speaking there came another, and sayde: The Caldees made out their bandes, and fel vpon the camels, and haue caried them away, yea and slayne thy seruauntes with the sworde: and I only am gotten away alone to tell thee 18 And whyle he was yet speaking there came an other, and sayde: Thy sonnes and thy daughters were eating and drincking wine in their eldest brothers house 19 And behold there came a mightie great wind from beyond the wildernesse, and smote the foure corners of the house, whiche fell vpon thy children, and they are dead: and I am gotten away alone to tell thee 20 Then Iob stoode vp, and rent his clothes, & shaued his head, fell downe vpon the ground, worshipped 21 And sayde: Naked came I out of my mothers wombe, & naked shall I turne thyther againe: The Lorde gaue & the Lord hath taken away, blessed be the name of the Lorde 22 In all these thinges dyd Iob not offende, nor charged God foolishly
DouayRheims(i) 1 There was a man in the land of Hus, whose name was Job, and that man was simple and upright, and fearing God, and avoiding evil. 2 And there were born to him seven sons and three daughters. 3 And his possession was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a family exceedingly great: and this man was great among all the people of the east. 4 And his sons went, and made a feast by houses, every one in his day. And sending, they called their three sisters, to eat and drink with them. 5 And when the days of their feasting were gone about, Job sent to them, and sanctified them: and rising up early, offered holocausts for every one of them. For he said: Lest perhaps my sons have sinned, and have blessed God in their hearts. So did Job all days. 6 Now on a certain day, when the sons of God came to stand before the Lord, Satan also was present among them. 7 And the Lord said to him: Whence comest thou? And he answered and said: I have gone round about the earth, and walked through it. 8 And the Lord said to him: Hast thou considered my servant, Job, that there is none like him in the earth, a simple and upright man, and fearing God, and avoiding evil? 9 And Satan answering, said: Doth Job fear God in vain? 10 Hast thou not made a fence for him, and his house, and all his substance round about, blessed the works of his hands, and his possession hath increased on the earth? 11 But stretch forth thy hand a little, and touch all that he hath, and see if he bless thee not to thy face. 12 Then the Lord said to Satan: Behold, all that he hath is in thy hand: only put not forth thy hand upon his person. And Satan went forth from the presence of the Lord. 13 Now upon a certain day, when his sons and daughters were eating and drinking wine, in the house of their eldest brother, 14 There came a messenger to Job, and said: The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them, 15 And the Sabeans rushed in, and took all away, and slew the servants with the sword; and I alone have escaped to tell thee. 16 And while he was yet speaking, another came, and said: The fire of God fell from heaven, and striking the sheep and the servants, hath consumed them; and I alone have escaped to tell thee. 17 And while he also was yet speaking, there came another, and said: The Chaldeans made three troops, and have fallen upon the camels, and taken them; moreover, they have slain the servants with the sword: and I alone have escaped to tell thee. 18 He was yet speaking, and behold another came in, and said: Thy sons and daughters were eating and drinking wine in the house of their eldest brother, 19 A violent wind came on a sudden from the side of the desert, and shook the four corners of the house, and it fell upon thy children, and they are dead: and I alone have escaped to tell thee. 20 Then Job rose up, and rent his garments, and having shaven his head, fell down upon the ground, and worshipped, 21 And said: Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and the Lord hath taken away: as it hath pleased the Lord, so is it done: blessed be the name of the Lord. 22 In all these things Job sinned not by his lips, nor spoke he any foolish thing against God.
KJV(i) 1

There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.

2

And there were born unto him seven sons and three daughters.

3

His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.

4

And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.

5

And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.

6

Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.

7

And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.

8

And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?

9

Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?

10

Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

11

But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.

12

And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD.

13

And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

14

And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

15

And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.

16

While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.

17

While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.

18

While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

19

And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.

20

Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

21

And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.

22

In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.

KJV_Cambridge(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. 2 And there were born unto him seven sons and three daughters. 3 His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east. 4 And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually. 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. 7 And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. 8 And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? 9 Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought? 10 Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face. 12 And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. 13 And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: 14 And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them: 15 And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee. 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: 19 And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee. 20 Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped, 21 And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD. 22 In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
KJV_Strongs(i)
  1 H376 There was a man H776 in the land H5780 of Uz H8034 , whose name H347 was Job H376 ; and that man H8535 was perfect H3477 and upright H3373 , and one that feared H430 God H5493 , and eschewed [H8802]   H7451 evil.
  2 H3205 And there were born [H8735]   H7651 unto him seven H1121 sons H7969 and three H1323 daughters.
  3 H4735 His substance H7651 also was seven H505 thousand H6629 sheep H7969 , and three H505 thousand H1581 camels H2568 , and five H3967 hundred H6776 yoke H1241 of oxen H2568 , and five H3967 hundred H860 she asses H3966 , and a very H7227 great H5657 household H376 ; so that this man H1419 was the greatest H1121 of all the men H6924 of the east.
  4 H1121 And his sons H1980 went [H8804]   H4960 and feasted H6213   [H8804]   H1004 in their houses H376 , every one H3117 his day H7971 ; and sent [H8804]   H7121 and called [H8804]   H7969 for their three H269 sisters H398 to eat [H8800]   H8354 and to drink [H8800]   with them.
  5 H3117 And it was so, when the days H4960 of their feasting H5362 were gone about [H8689]   H347 , that Job H7971 sent [H8799]   H6942 and sanctified [H8762]   H7925 them, and rose up early [H8689]   H1242 in the morning H5927 , and offered [H8689]   H5930 burnt offerings H4557 according to the number H347 of them all: for Job H559 said [H8804]   H194 , It may be H1121 that my sons H2398 have sinned [H8804]   H1288 , and cursed [H8765]   H430 God H3824 in their hearts H6213 . Thus did [H8799]   H347 Job H3117 continually.
  6 H3117 Now there was a day H1121 when the sons H430 of God H935 came [H8799]   H3320 to present [H8692]   H3068 themselves before the LORD H7854 , and Satan H935 came [H8799]   H8432 also among them.
  7 H3068 And the LORD H559 said [H8799]   H7854 unto Satan H370 , Whence H935 comest [H8799]   H7854 thou? Then Satan H6030 answered [H8799]   H3068 the LORD H559 , and said [H8799]   H7751 , From going to and fro [H8800]   H776 in the earth H1980 , and from walking up and down [H8692]   in it.
  8 H3068 And the LORD H559 said [H8799]   H7854 unto Satan H7760 , Hast thou considered [H8804]   H3820   H5650 my servant H347 Job H776 , that there is none like him in the earth H8535 , a perfect H3477 and an upright H376 man H3373 , one that feareth H430 God H5493 , and escheweth [H8802]   H7451 evil?
  9 H7854 Then Satan H6030 answered [H8799]   H3068 the LORD H559 , and said [H8799]   H347 , Doth Job H3372 fear [H8804]   H430 God H2600 for nought?
  10 H7753 Hast not thou made an hedge [H8804]   H1157 about him, and about H1004 his house H5439 , and about all that he hath on every side H1288 ? thou hast blessed [H8765]   H4639 the work H3027 of his hands H4735 , and his substance H6555 is increased [H8804]   H776 in the land.
  11 H199 But H7971 put forth [H8798]   H3027 thine hand H5060 now, and touch [H8798]   H1288 all that he hath, and he will curse [H8762]   H3808   H6440 thee to thy face.
  12 H3068 And the LORD H559 said [H8799]   H7854 unto Satan H3027 , Behold, all that he hath is in thy power H7971 ; only upon himself put not forth [H8799]   H3027 thine hand H7854 . So Satan H3318 went forth [H8799]   H6440 from the presence H3068 of the LORD.
  13 H3117 And there was a day H1121 when his sons H1323 and his daughters H398 were eating [H8802]   H8354 and drinking [H8802]   H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house:
  14 H935 And there came [H8804]   H4397 a messenger H347 unto Job H559 , and said [H8799]   H1241 , The oxen H2790 were plowing [H8802]   H860 , and the asses H7462 feeding [H8802]   H3027 beside them:
  15 H7614 And the Sabeans H5307 fell [H8799]   H3947 upon them, and took them away [H8799]   H5221 ; yea, they have slain [H8689]   H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword H4422 ; and I only am escaped [H8735]   H5046 alone to tell [H8687]   thee.
  16 H1696 While he was yet speaking [H8764]   H935 , there came [H8802]   H559 also another, and said [H8799]   H784 , The fire H430 of God H5307 is fallen [H8804]   H8064 from heaven H1197 , and hath burned up [H8799]   H6629 the sheep H5288 , and the servants H398 , and consumed [H8799]   H4422 them; and I only am escaped [H8735]   H5046 alone to tell [H8687]   thee.
  17 H1696 While he was yet speaking [H8764]   H935 , there came [H8802]   H559 also another, and said [H8799]   H3778 , The Chaldeans H7760 made out [H8804]   H7969 three H7218 bands H6584 , and fell [H8799]   H1581 upon the camels H3947 , and have carried them away [H8799]   H5221 , yea, and slain [H8689]   H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword H4422 ; and I only am escaped [H8735]   H5046 alone to tell [H8687]   thee.
  18 H1696 While he was yet speaking [H8764]   H935 , there came [H8802]   H559 also another, and said [H8799]   H1121 , Thy sons H1323 and thy daughters H398 were eating [H8802]   H8354 and drinking [H8802]   H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house:
  19 H935 And, behold, there came [H8804]   H1419 a great H7307 wind H5676 from H4057 the wilderness H5060 , and smote [H8799]   H702 the four H6438 corners H1004 of the house H5307 , and it fell [H8799]   H5288 upon the young men H4191 , and they are dead [H8799]   H4422 ; and I only am escaped [H8735]   H5046 alone to tell [H8687]   thee.
  20 H347 Then Job H6965 arose [H8799]   H7167 , and rent [H8799]   H4598 his mantle H1494 , and shaved [H8799]   H7218 his head H5307 , and fell down [H8799]   H776 upon the ground H7812 , and worshipped [H8691]  ,
  21 H559 And said [H8799]   H6174 , Naked H3318 came I out [H8804]   H517 of my mother's H990 womb H6174 , and naked H7725 shall I return [H8799]   H3068 thither: the LORD H5414 gave [H8804]   H3068 , and the LORD H3947 hath taken away [H8804]   H1288 ; blessed [H8794]   H8034 be the name H3068 of the LORD.
  22 H347 In all this Job H2398 sinned [H8804]   H5414 not, nor charged [H8804]   H430 God H8604 foolishly.
Thomson(i) 1 There was a man in the country of Ausitis whose name was Job. He was a man of truth and integrity, just, pious, and who abstained from every thing that was evil. 2 He had seven sons and three daughters; and his cattle were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred breeding asses. 3 His attendants were numerous, and his works great in the country. He was also a man of illustrious birth, among the people of the east. 4 Now his sons had a custom of meeting at each others houses, and making an entertainment, each on his day, taking along with them their three sisters to eat and drink with them. 5 And soon as the days of the entertainment were over, Job sent for, and purified them early the next morning, and offered sacrifices for them according to their numbers; a young bull for a sin offering for each of them; for Job said, Perhaps my children have in their mind conceived evil before God. In this manner therefore Job acted after every of those days. 6 And it came to pass that on the same day, when lo! the angels of God came to present themselves before the Lord, Satan also came with them; 7 and the Lord said to Satan, Whence comest thou? And Satan in reply said to the Lord, Having gone round the earth, and roved the whole of it under heaven, I am come here. 8 And the Lord said to him, Hast thou harboured in thy mind any thing against my servant Job? For there is not like him on the earth, a man unblameable, true, pious, abstaining from every thing evil. 9 And Satan in reply said before the Lord, Doth Job worship the Lord for nothing? 10 Hast thou not made a hedge about all that he hath, abroad and at home, and about all that belong to him round about, and blessed the works of his hands, and multiplied his cattle on the earth? 11 But put forth thine hand and touch all that he hath, he will indeed openly renounce thee. 12 Then the Lord said to Satan, Behold all that he hath I deliver into thine hand; but himself thou must not touch. So Satan went out from the Lord, 13 and after that, on the same day, when the sons and daughters of Job were drinking wine at their elder brother's house, 14 lo! a messenger came to Job, and said to him, The oxen were ploughing and the asses feeding near them, 15 and the plunderers came and carried them off. Thy servants also they slew with the sword, and I alone having escaped, am come to tell thee. 16 While he was yet speaking, another messenger came, and said to Job; Fire hath fallen from heaven and burned up the sheep, and devoured the shepherds likewise; and I, alone having escaped, am come to tell thee. 17 While this one was still speaking, another messenger came and said to Job, The horsemen, having formed three bands against us, surrounded the camels and have carried them off, and slain thy servants with the sword; and I, alone having escaped, am come to tell thee. 18 While he was still speaking, another messenger came, and said to Job, While thy sons and thy daughters were eating and drinking at their eldest brother's, 19 a great blast of wind came up suddenly from the wilderness, and took the four corners of the house, so that the house fell upon thy children, and they are dead, and I, alone having escaped, am come to tell thee. 20 Upon this Job rising up rent his clothes, and shaved his head, and falling on the ground he worshipped 21 and said, Naked I came from my mother's womb, and naked I shall depart hence. The Lord gave and the Lord hath taken away. As it pleased the Lord so hath it come to pass. Blessed be the name of the Lord. 22 In all these things which befel him, Job transgressed not against the Lord, nor imputed indiscretion to his God.
Webster(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and shunned evil. 2 And there were born to him seven sons and three daughters. 3 His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east. 4 And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their feasting were ended, that Job sent and sanctified them, and rose early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of them all; for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually. 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. 7 And the LORD said to Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro on the earth, and from walking up and down upon it. 8 And the LORD said to Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil? 9 Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for naught? 10 Hast not thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But put forth thy hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face. 12 And the LORD said to Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thy hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. 13 And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: 14 And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them: 15 And the Sabeans fell upon them, and took them away; yes, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only have escaped alone to tell thee. 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God hath fallen from heaven, and hath burned up the sheep and the servants, and consumed them; and I only have escaped alone to tell thee. 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yes, and slain the servants with the edge of the sword; and I only have escaped alone to tell thee. 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: 19 And behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only have escaped alone to tell thee. 20 Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell upon the ground, and worshiped, 21 And said, Naked came I from my mother's womb, and naked shall I return thither: The LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD. 22 In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
Webster_Strongs(i)
  1 H376 There was a man H776 in the land H5780 of Uz H8034 , whose name H347 was Job H376 ; and that man H8535 was perfect H3477 and upright H3373 , and one that feared H430 God H5493 [H8802] , and turned away from H7451 evil.
  2 H3205 [H8735] And there were born H7651 to him seven H1121 sons H7969 and three H1323 daughters.
  3 H4735 His substance H7651 also was seven H505 thousand H6629 sheep H7969 , and three H505 thousand H1581 camels H2568 , and five H3967 hundred H6776 yoke H1241 of oxen H2568 , and five H3967 hundred H860 female donkeys H3966 , and a very H7227 great H5657 household H376 ; so that this man H1419 was the greatest H1121 of all the men H6924 of the east.
  4 H1121 And his sons H1980 [H8804] went H4960 H6213 [H8804] and feasted H1004 in their houses H376 , every one H3117 his day H7971 [H8804] ; and sent H7121 [H8804] and called H7969 for their three H269 sisters H398 [H8800] to eat H8354 [H8800] and to drink with them.
  5 H3117 And it was so, when the days H4960 of their feasting H5362 [H8689] were ended H347 , that Job H7971 [H8799] sent H6942 [H8762] and sanctified H7925 [H8689] them, and rose early H1242 in the morning H5927 [H8689] , and offered H5930 burnt offerings H4557 according to the number H347 of them all: for Job H559 [H8804] said H194 , It may be H1121 that my sons H2398 [H8804] have sinned H1288 [H8765] , and cursed H430 God H3824 in their hearts H6213 [H8799] . Thus did H347 Job H3117 continually.
  6 H3117 Now there was a day H1121 when the sons H430 of God H935 [H8799] came H3320 [H8692] to present H3068 themselves before the LORD H7854 , and Satan H935 [H8799] came H8432 also among them.
  7 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H7854 to Satan H370 , From where H935 [H8799] comest H7854 thou? Then Satan H6030 [H8799] answered H3068 the LORD H559 [H8799] , and said H7751 [H8800] , From going to and fro H776 on the earth H1980 [H8692] , and from walking up and down upon it.
  8 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H7854 to Satan H7760 H3820 [H8804] , Hast thou considered H5650 my servant H347 Job H776 , that there is none like him on the earth H8535 , a perfect H3477 and an upright H376 man H3373 , one that feareth H430 God H5493 [H8802] , and turneth away from H7451 evil?
  9 H7854 Then Satan H6030 [H8799] answered H3068 the LORD H559 [H8799] , and said H347 , Doth Job H3372 [H8804] fear H430 God H2600 for nothing?
  10 H7753 [H8804] Hast not thou made an hedge H1157 about him, and about H1004 his house H5439 , and about all that he hath on every side H1288 [H8765] ? thou hast blessed H4639 the work H3027 of his hands H4735 , and his substance H6555 [H8804] is increased H776 in the land.
  11 H199 But H7971 [H8798] put forth H3027 thy hand H5060 [H8798] now, and touch H1288 H3808 [H8762] all that he hath, and he will curse H6440 thee to thy face.
  12 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H7854 to Satan H3027 , Behold, all that he hath is in thy power H7971 [H8799] ; only upon himself put not forth H3027 thy hand H7854 . So Satan H3318 [H8799] went forth H6440 from the presence H3068 of the LORD.
  13 H3117 And there was a day H1121 when his sons H1323 and his daughters H398 [H8802] were eating H8354 [H8802] and drinking H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house:
  14 H935 [H8804] And there came H4397 a messenger H347 to Job H559 [H8799] , and said H1241 , The oxen H2790 [H8802] were plowing H860 , and the donkeys H7462 [H8802] feeding H3027 beside them:
  15 H7614 And the Sabeans H5307 [H8799] fell H3947 [H8799] upon them, and took them away H5221 [H8689] ; yea, they have slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword H4422 [H8735] ; and I only have escaped H5046 [H8687] alone to tell thee.
  16 H1696 [H8764] While he was yet speaking H935 [H8802] , there came H559 [H8799] also another, and said H784 , The fire H430 of God H5307 [H8804] hath fallen H8064 from heaven H1197 [H8799] , and hath burned up H6629 the sheep H5288 , and the servants H398 [H8799] , and consumed H4422 [H8735] them; and I only have escaped H5046 [H8687] alone to tell thee.
  17 H1696 [H8764] While he was yet speaking H935 [H8802] , there came H559 [H8799] also another, and said H3778 , The Chaldeans H7760 [H8804] made H7969 three H7218 bands H6584 [H8799] , and fell H1581 upon the camels H3947 [H8799] , and have carried them away H5221 [H8689] , yea, and slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword H4422 [H8735] ; and I only have escaped H5046 [H8687] alone to tell thee.
  18 H1696 [H8764] While he was yet speaking H935 [H8802] , there came H559 [H8799] also another, and said H1121 , Thy sons H1323 and thy daughters H398 [H8802] were eating H8354 [H8802] and drinking H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house:
  19 H935 [H8804] And, behold, there came H1419 a great H7307 wind H5676 from H4057 the wilderness H5060 [H8799] , and smote H702 the four H6438 corners H1004 of the house H5307 [H8799] , and it fell H5288 upon the young men H4191 [H8799] , and they are dead H4422 [H8735] ; and I only have escaped H5046 [H8687] alone to tell thee.
  20 H347 Then Job H6965 [H8799] arose H7167 [H8799] , and tore H4598 his mantle H1494 [H8799] , and shaved H7218 his head H5307 [H8799] , and fell H776 upon the ground H7812 [H8691] , and worshipped,
  21 H559 [H8799] And said H6174 , Naked H3318 [H8804] came I H517 from my mother's H990 womb H6174 , and naked H7725 [H8799] shall I return H3068 there: the LORD H5414 [H8804] gave H3068 , and the LORD H3947 [H8804] hath taken away H1288 [H8794] ; blessed H8034 be the name H3068 of the LORD.
  22 H347 In all this Job H2398 [H8804] sinned H5414 [H8804] not, nor charged H430 God H8604 foolishly.
Brenton(i) 1 There was a certain man in the land of Ausis, whose name was Job; and than man was true, blameless, righteous, and godly, abstaining from everything evil. 2 And he had seven sons and three daughters. 3 And his cattle consisted of seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred she-asses in the pastures, and a very great household, and he had a great husbandry on the earth; and that man was most noble of the men of the east. 4 And his sons visiting one another prepared a banquet every day, taking with them also their three sisters to eat and drink with them. 5 And when the days of the banquet were completed, Job sent and purified them, having risen up in the morning, and offered sacrifices for them, according to their number, and one calf for a sin-offering for their souls: for Job said, Lest peradventure my sons have thought evil in their minds against God. Thus, then Job did continually. 6 And it came to pass on a day, that behold, the angels of God came to stand before the Lord, and the devil came with them. 7 And the Lord said to the devil, Whence art thou come? And the devil answered the Lord, and said, I am come from compassing the earth, and walking up and down in the world. 8 And the Lord said to him, Hast thou diligently considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a man blameless, true, godly, abstaining from everything evil? 9 Then the devil answered, and said before the Lord, Does Job worship the Lord for nothing? 10 Hast thou not made a hedge about him, and about his household, and all his possessions round about? and hast thou not blessed the works of his hands, and multiplied his cattle upon the land? 11 But put forth thine hand, and touch all that he has: verily he will bless thee to thy face. 12 Then the Lord said to the devil, Behold, I give into thine hand all that he has, but touch not himself. So the devil went out from the presence of the Lord. 13 And it came to pass on a certain day, that Job's sons and his daughters were drinking wine in the house of their elder brother. 14 And, behold, there came a messenger to job, and said to him, The yokes of oxen were ploughing, and the she-asses were feeding near them; 15 and the spoilers came and took them for a prey, and slew the servants with the sword; and I having escaped alone am come to tell thee. 16 While he was yet speaking, there came another messenger, and said to Job, Fire has fallen from heaven, and burnt up the sheep, and devoured the shepherds like wise; and I having escaped alone am come to tell thee. 17 While he was yet speaking, there came another messenger, and said to Job, The horsemen formed three companies against us, and surrounded the camels, and took them for a prey, and slew the servants with the sword; and I only escaped, and am come to tell thee. 18 While he is yet speaking, another messenger comes, saying to Job, While thy sons and thy daughters were eating and drinking with their elder brother, 19 suddenly a great wind came on from the desert, and caught the four corners of the house, and the house fell upon thy children, and they are dead; and I have escaped alone, and am come to tell thee. 20 So Job arose, and rent his garments, and shaved the hair of his head, and fell on the earth, and worshipped, 21 and said, I myself came forth naked from my mother's womb, and naked shall I return thither; the Lord gave, the Lord has taken away: as it seemed good to the Lord, so has it come to pass; blessed be the name of the Lord. 22 In all these events that befell him Job sinned not at all before the Lord, and did not impute folly to God.
Leeser(i) 1 There was a man in the land of ‘Uz, Job was his name; And this man was perfect and upright, and fearing God, and eschewing evil. 2 And there were born unto him seven sons and three daughters. 3 And his cattle consisted of seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and he had a very great store of servants: so that this man was greater than all the sons of the east. 4 And his sons used to go and prepare a feast in the house of every one on his day; and they sent and invited their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it happened, when the days of the feast were gone round, that Job sent and sanctified them, and he then rose up early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of all of them; for Job said, It may be that my sons have sinned, and have renounced God in their heart. In this manner used Job to do all the time. 6 Now it happened on a certain day, when the sons of God came to present themselves before the Lord, that the Accuser also came in the midst of them. 7 Then said the Lord unto the Accuser, Whence comest thou? And the Accuser answered the Lord, and said, From roaming over the earth, and from wandering through it. 8 Then said the Lord unto the Accuser, Hast thou directed thy attention toward my servant Job; for there is none like him on the earth, a man perfect and upright, who feareth God, and escheweth evil? 9 Then answered the Accuser the Lord, and said, Is it for nought that Job feareth God? 10 Behold, thou hast indeed placed a fence about him, and about his house, and about all that he hath, on every side: the work of his hands hast thou blessed, and his cattle are far spread out in the land. 11 But stretch only forth thy hand and touch all that he hath, and see whether he will not renounce thee to thy face. 12 Then said the Lord unto the Accuser, Behold, all that is his be in thy power; only against himself shalt thou not stretch forth thy hand. The Accuser went thereupon away from the presence of the Lord. 13 And it happened on a certain day, when his sons and his daughters were eating and drinking wine in the house of their first-born brother, 14 That a messenger came unto Job, and said, The oxen were ploughing, and the she-asses were feeding beside them: 15 When the Sabeans made an incursion, and took them away, and the young men they slew with the edge of the sword; and I am escaped, none but myself alone, to tell it unto thee. 16 This one was yet speaking, when another came, and said, A fire of God fell from heaven, and burnt among the sheep and the young men, and consumed them; and I am escaped, none but myself alone, to tell it unto thee. 17 This one was yet speaking, when another came, and said, The Chaldeans posted themselves in three divisions, and made an inroad against the camels, and took them away, and the young men they slew with the edge of the sword; and I am escaped, none but myself alone, to tell it unto thee. 18 While this one was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in the house of their first-born brother: 19 When, behold, a violent wind came from the direction of the wilderness, and struck against the four corners of the house, so that it fell upon the young men, and they died; and I am escaped, none but myself alone, to tell it unto thee. 20 Then arose Job, and rent his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and prostrated himself. 21 And he said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and the Lord hath taken away; may the name of the Lord be blessed. 22 With all this did Job not sin, and attributed no injustice to God.
YLT(i) 1 A man there hath been in the land of Uz—Job his name—and that man hath been perfect and upright—both fearing God, and turning aside from evil. 2 And there are borne to him seven sons and three daughters, 3 and his substance is seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pairs of oxen, and five hundred she-asses, and a service very abundant; and that man is greater than any of the sons of the east.
4 And his sons have gone and made a banquet—the house of each in his day—and have sent and called to their three sisters to eat and to drink with them; 5 and it cometh to pass, when they have gone round the days of the banquet, that Job doth send and sanctify them, and hath risen early in the morning, and caused to ascend burnt-offerings—the number of them all—for Job said, `Perhaps my sons have sinned, yet blessed God in their heart.' Thus doth Job all the days.
6 And the day is, that sons of God come in to station themselves by Jehovah, and there doth come also the Adversary in their midst. 7 And Jehovah saith unto the Adversary, `Whence comest thou?' And the Adversary answereth Jehovah and saith, `From going to and fro in the land, and from walking up and down on it.' 8 And Jehovah saith unto the Adversary, `Hast thou set thy heart against My servant Job because there is none like him in the land, a man perfect and upright, fearing God, and turning aside from evil?' 9 And the Adversary answereth Jehovah and saith, `For nought is Job fearing God? 10 Hast not Thou made a hedge for him, and for his house, and for all that he hath—round about? 11 The work of his hands Thou hast blessed, and his substance hath spread in the land, and yet, put forth, I pray Thee, Thy hand, and strike against anything that he hath—if not: to Thy face he doth bless Thee!' 12 And Jehovah saith unto the Adversary, `Lo, all that he hath is in thy hand, only unto him put not forth thy hand.' And the Adversary goeth out from the presence of Jehovah.
13 And the day is, that his sons and his daughters are eating, and drinking wine, in the house of their brother, the first-born. 14 And a messenger hath come in unto Job and saith, `The oxen have been plowing, and the she-asses feeding by their sides, 15 and Sheba doth fall, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped—only I alone—to declare it to thee.' 16 While this one is speaking another also hath come and saith, `Fire of God hath fallen from the heavens, and burneth among the flock, and among the young men, and consumeth them, and I am escaped—only I alone—to declare it to thee.' 17 While this one is speaking another also hath come and saith, `Chaldeans made three heads, and rush on the camels, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped—only I alone—to declare it to thee.' 18 While this one is speaking another also hath come and saith, `Thy sons and thy daughters are eating, and drinking wine, in the house of their brother, the first-born. 19 And lo, a great wind hath come from over the wilderness, and striketh against the four corners of the house, and it falleth on the young men, and they are dead, and I am escaped—only I alone—to declare it to thee.'
20 And Job riseth, and rendeth his robe, and shaveth his head, and falleth to the earth, and doth obeisance, 21 and he saith, `Naked came I forth from the womb of my mother, and naked I turn back thither: Jehovah hath given and Jehovah hath taken: let the name of Jehovah be blessed.' 22 In all this Job hath not sinned, nor given folly to God.
JuliaSmith(i) 1 A man as in the land of Uz, Job his name; and that man was blameless and upright, and fearing God, and departing from evil. 2 And seven sons and three daughters will be born to him. 3 And his possession will be seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pair of oxen, and five hundred she asses, and service exceedingly much; and that man shall be great above all the sons of the east. 4 And his sons went and made a drinking in the house, a man his day; and they sent and called for their three sisters to eat and drink with them. 5 And it will be that the days of drinking went round, and Job will send and consecrate them, and he rose early in the morning and brought up burnt-offerings for the number of them all: for Job said, Perhaps my sons sinned, and blessed God in their hearts. Thus did Job all the days. 6 And the day will be and the sons of God will come to stand before God, and also the adversary will come in the midst of them. 7 And Jehovah will say to the adversary, From whence wilt thou come? And the adversary will answer Jehovah, and say, From running to and fro in the earth, and from walking about in it. 8 And Jehovah will say to the adversary, Didst thou set thy heart to my servant Job? for none like him in the earth; a man blameless and upright, fearing God and departing from evil. 9 And the adversary will answer Yehovah and say, Did Job fear God gratuitously? 10 Didst thou, not hedge about him and about his house, and about all that is to him from round about? Thou didst bless the work of his hands, and his possession spread abroad in the earth. 11 But send forth now thy band and tough upon all which is to him, if he will not bless thee upon thy face. 12 And Jehovah will say to the adversary, Behold, all that is to him in thy hand: only upon him thou shalt not send. forth thy hand. And the adversary will go forth from the face of Jehovah. 13 And the day will be and his sons and daughters will be eating and drinking wine in the house of their brother, the first-born: 14 And a messenger came to Job; and he will say, The oxen were ploughing, and the he asses were feeding upon their hands. 15 And Sheba will fall and take them; they struck the young men by the month of the sword; and only shall escape, I alone, to announce to thee.. 16 This one yet speaking, and this came, and he will say, The fire of God. fell from the heavens, and it will burn upon the sheep and upon the young men, and it will devour them; and I shall escape, only I alone, to announce to thee. 17 This one yet speaking, and this came, and he will say, The Chaldeans set three heads, and they invaded upon the camels, and they will take them, and they struck the young men with the mouth of the sword; and I shall escape, only I alone, to announce to thee. 18 This yet speaking, and this came, and he will say, Thy sons and thy daughters Were eating and drinking wine in the house of their brother, the first-born: 19 And behold, a great wind came from beyond the desert., and it will touch upon the four corners of the house, and fall upon the young men, and they will die; and I shall escape, I only, to announce to thee. 20 And Job will rise and rend his covering, and shave his head, and fall to the earth and worship. 21 And he will say, Naked I came forth from my mother's womb, and naked shall I turn back there: Jehovah gave, and Jehovah took; the name of Jehovah shall be blessed. 22 In all this Job sinned not, and gave not folly to God.
Darby(i) 1 There was a man in the land of Uz whose name was Job; and this man was perfect and upright, and one that feared God and abstained from evil. 2 And there were born to him seven sons and three daughters. 3 And his substance was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and very many servants; and this man was greater than all the children of the east. 4 And his sons went and made a feast in the house of each one on his day; and they sent and invited their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of the feasting were gone about, that Job sent and hallowed them; and he rose up early in the morning, and offered up burnt-offerings [according to] the number of them all; for Job said, It may be that my children have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually. 6 And there was a day when the sons of God came to present themselves before Jehovah; and Satan came also among them. 7 And Jehovah said to Satan, Whence comest thou? And Satan answered Jehovah and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. 8 And Jehovah said to Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God and abstaineth from evil? 9 And Satan answered Jehovah and said, Doth Job fear God for nought? 10 Hast not thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? Thou hast blessed the work of his hands, and his substance is spread abroad in the land. 11 But put forth thy hand now and touch all that he hath, [and see] if he will not curse thee to thy face! 12 And Jehovah said to Satan, Behold, all that he hath is in thy hand; only upon himself put not forth thy hand. So Satan went forth from the presence of Jehovah. 13 And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn. 14 And there came a messenger to Job and said, The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them; 15 and [they of] Sheba fell [upon them] and took them, and the servants have they smitten with the edge of the sword; and I only am escaped, alone, to tell thee. 16 While he was yet speaking, there came another and said, The fire of God fell from heaven and burned up the sheep and the servants, and consumed them; and I only am escaped, alone, to tell thee. 17 While he was yet speaking, there came another and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the camels and took them, and the servants have they smitten with the edge of the sword; and I only am escaped, alone, to tell thee. 18 While he was yet speaking, there came another and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn; 19 and behold, there came a great wind from over the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they died; and I only am escaped, alone, to tell thee. 20 And Job rose up, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshipped; 21 and he said, Naked came I out of my mother`s womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah! 22 In all this Job sinned not, nor ascribed anything unseemly to God.
ERV(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil 2 And there were born unto him seven sons and three daughters 3 His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she–asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east 4 And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them 5 And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burn offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts. Thus did Job continually 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them 7 And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it 8 And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and an uptight man, one that feareth God, and escheweth evil 9 Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought 10 Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land 11 But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will renounce thee to thy face 12 And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD 13 And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house 14 that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them 15 and the Sabeans fell [upon them], and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the camels, and have taken them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house 19 and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee 20 Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped 21 and he said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD 22 In all this Job sinned not, nor charged God with foolishness
ASV(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and turned away from evil. 2 And there were born unto him seven sons and three daughters. 3 His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east. 4 And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts. Thus did Job continually. 6 Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan also came among them. 7 And Jehovah said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered Jehovah, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. 8 And Jehovah said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and turneth away from evil. 9 Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought? 10 Hast not thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But put forth thy hand now, and touch all that he hath, and he will renounce thee to thy face. 12 And Jehovah said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thy hand. So Satan went forth from the presence of Jehovah. 13 And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house, 14 that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them; 15 and the Sabeans fell upon them, and took them away: yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee. 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the camels, and have taken them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house; 19 and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee. 20 Then Job arose, and rent his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped; 21 and he said, Naked came I out of my mothers womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah. 22 In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
ASV_Strongs(i)
  1 H376 There was a man H776 in the land H5780 of Uz, H8034 whose name H347 was Job; H376 and that man H8535 was perfect H3477 and upright, H3373 and one that feared H430 God, H5493 and turned H7451 away from evil.
  2 H3205 And there were born H7651 unto him seven H1121 sons H7969 and three H1323 daughters.
  3 H4735 His substance H7651 also was seven H505 thousand H6629 sheep, H7969 and three H505 thousand H1581 camels, H2568 and five H3967 hundred H6776 yoke H1241 of oxen, H2568 and five H3967 hundred H860 she-asses, H3966 and a very H7227 great H5657 household; H376 so that this man H1419 was the greatest H1121 of all the children H6924 of the east.
  4 H1121 And his sons H1980 went H4960 and held a feast H376 in the house of each H376 one H3117 upon his day; H7971 and they sent H7121 and called H7969 for their three H269 sisters H398 to eat H8354 and to drink with them.
  5 H3117 And it was so, when the days H4960 of their feasting H5362 were gone about, H347 that Job H7971 sent H6942 and sanctified H7925 them, and rose up early H1242 in the morning, H5927 and offered H5930 burnt-offerings H4557 according to the number H347 of them all: for Job H559 said, H194 It may be H1121 that my sons H2398 have sinned, H1288 and renounced H430 God H3824 in their hearts. H6213 Thus did H347 Job H3117 continually.
  6 H3117 Now it came to pass on the day H1121 when the sons H430 of God H935 came H3320 to present H3068 themselves before Jehovah, H7854 that Satan H935 also came H8432 among them.
  7 H3068 And Jehovah H559 said H7854 unto Satan, H370 Whence H935 comest H7854 thou? Then Satan H6030 answered H3068 Jehovah, H6030 and said, H7751 From going to and fro H776 in the earth, H1980 and from walking up and down in it.
  8 H3068 And Jehovah H559 said H7854 unto Satan, H7760 Hast thou considered H5650 my servant H347 Job? H776 for there is none like him in the earth, H8535 a perfect H3477 and an upright H376 man, H376 one H3373 that feareth H430 God, H7451 and turneth away from evil.
  9 H7854 Then Satan H6030 answered H3068 Jehovah, H559 and said, H347 Doth Job H3372 fear H430 God H2600 for nought?
  10 H7753 Hast not thou made a hedge H1157 about him, and about H1004 his house, H5439 and about all that he hath, on every side? H1288 thou hast blessed H4639 the work H3027 of his hands, H4735 and his substance H6555 is increased H776 in the land.
  11 H199 But H7971 put forth H3027 thy hand H5060 now, and touch H1288 all that he hath, and he will renounce H6440 thee to thy face.
  12 H3068 And Jehovah H559 said H7854 unto Satan, H3027 Behold, all that he hath is in thy power; H7971 only upon himself put not forth H3027 thy hand. H7854 So Satan H7971 went forth H6440 from the presence H3068 of Jehovah.
  13 H3117 And it fell on a day H1121 when his sons H1323 and his daughters H398 were eating H8354 and drinking H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house,
  14 H935 that there came H4397 a messenger H347 unto Job, H559 and said, H1241 The oxen H2790 were plowing, H860 and the asses H7462 feeding H3027 beside them;
  15 H7614 and the Sabeans H5307 fell H3947 upon them, and took them away: H5221 yea, they have slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword; H4422 and I only am escaped H5046 alone to tell thee.
  16 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H559 also another, and said, H784 The fire H430 of God H5307 is fallen H8064 from heaven, H1197 and hath burned up H6629 the sheep H5288 and the, servants, H398 and consumed H4422 them; and I only am escaped H5046 alone to tell thee.
  17 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H559 also another, and said, H3778 The Chaldeans H7760 made H7969 three H7218 bands, H6584 and fell H1581 upon the camels, H3947 and have taken them away, H5221 yea, and slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword; H4422 and I only am escaped H5046 alone to tell thee.
  18 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H559 also another, and said, H1121 Thy sons H1323 and thy daughters H398 were eating H8354 and drinking H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house;
  19 H935 and, behold, there came H1419 a great H5676 wind from H4057 the wilderness, H5060 and smote H702 the four H6438 corners H1004 of the house, H5307 and it fell H5288 upon the young men, H4191 and they are dead; H4422 and I only am escaped H5046 alone to tell thee.
  20 H347 Then Job H6965 arose, H7167 and rent H4598 his robe, H1494 and shaved H7218 his head, H5307 and fell down H776 upon the ground, H7812 and worshipped;
  21 H559 and he said, H6174 Naked H3318 came I out H517 of my mother's H990 womb, H6174 and naked H7725 shall I return H3068 thither: Jehovah H5414 gave, H3068 and Jehovah H3947 hath taken away; H1288 blessed H8034 be the name H3068 of Jehovah.
  22 H347 In all this Job H2398 sinned H5414 not, nor charged H430 God H8604 foolishly.
JPS_ASV_Byz(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was whole-hearted and upright, and one that feared God, and shunned evil. 2 And there were born unto him seven sons and three daughters. 3 His possessions also were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east. 4 And his sons used to go and hold a feast in the house of each one upon his day; and they would send and invite their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of them all; for Job said: 'It may be that my sons have sinned, and blasphemed God in their hearts.' Thus did Job continually. 6 Now it fell upon a day, that the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. 7 And the LORD said unto Satan: 'Whence comest thou?' Then Satan answered the LORD, and said: 'From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.' 8 And the LORD said unto Satan: 'Hast thou considered My servant Job, that there is none like him in the earth, a whole-hearted and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil?' 9 Then Satan answered the LORD, and said: 'Doth Job fear God for nought? 10 Hast not Thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? Thou hast blessed the work of his hands, and his possessions are increased in the land. 11 But put forth Thy hand now, and touch all that he hath, surely he will blaspheme Thee to Thy face.' 12 And the LORD said unto Satan: 'Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thy hand.' So Satan went forth from the presence of the LORD. 13 And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house, 14 that there came a messenger unto Job, and said: 'The oxen were plowing, and the asses feeding beside them; 15 and the Sabeans made a raid, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.' 16 While he was yet speaking, there came also another, and said: 'A fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.' 17 While he was yet speaking, there came also another, and said: 'The Chaldeans set themselves in three bands, and fell upon the camels, and have taken them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.' 18 While he was yet speaking, there came also another, and said: 'Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house; 19 And, behold, there came a great wind from across the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.' 20 Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped; 21 And he said; naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither; the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD. 22 For all this Job sinned not, nor ascribed aught unseemly to God.
Rotherham(i) 1 A man, there was—in the land of Uz, Job, his name,—and that man was blameless and upright, and one who revered God, and avoided evil. 2 And there were born unto him seven sons and three daughters. 3 And his substance was—seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a body of servants exceeding large,—thus was that man the greatest of all the sons of the East. 4 Now his sons were wont to go, and make a banquet, at the house of each one upon his day,—and to send and call their three sisters, to eat and to drink with them. 5 And so it was, when the days of the banquet came round, that Job sent and hallowed them, and rising early in the morning offered ascending-sacrifices according to the number of them all; for Job said, Peradventure my sons have sinned, and have cursed God in their hearts. Thus and thus, was Job wont to do all the days. 6 Now there came a certain day, when the sons of God entered in to present themselves unto Yahweh,—so the accuser also entered, in their midst. 7 And Yahweh said unto the accuser, Whence comest thou? And the accuser answered Yahweh, and said, From going to and fro in the earth, and wandering about therein. 8 And Yahweh said unto the accuser, Hast thou applied thy heart unto my servant Job, that there is none like him in the earth, a man blameless and upright, one revering God and avoiding evil? 9 And the accuser answered Yahweh, and said, Is it, for nought, that Job revereth God? 10 Hast not, thou thyself, made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? The work of his hands, thou hast blessed, and, his substance, hath broken forth in the land. 11 But, in very deed, put forth, I pray thee, thy hand, and smite all that he hath,—verily, unto thy face, will he curse thee. 12 And Yahweh said unto the accuser, Lo! all that he hath, is in thy hand, only, against himself, do not put forth thy hand. So the accuser went forth from the presence of Yahweh. 13 And there came a certain day,—when his sons and his daughters were eating, and drinking wine, in the house of their eldest brother. 14 And, a messenger, came in unto Job, and said,—The oxen, were plowing, and, the asses, feeding beside them; 15 when the Sabeans swooped down, and took them, and, the young men, smote they with the edge of the sword,—and escaped am, only I alone, too tell thee. 16 Yet was this one speaking, when, another, came in and said,—A fire of God, fell out of the heavens, and burned up the sheep and the young men, and consumed them; and escaped am, only I alone, to tell thee. 17 Yet was this one speaking, when, another, came in and said, The Chaldeans, appointed three chiefs, and spread out against the camels, and took them, and, the young men, smote they with the edge of the sword; and escaped am, only I alone, to tell thee. 18 Yet was this one speaking, when, another, came in and said,—Thy sons and thy daughters, were eating, and drinking wine, in the house of their eldest brother; 19 when lo! a great wind, came from over the desert, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they died,—and escaped am, only I alone, to tell thee. 20 Then Job arose, and rent his robe, and shaved his head, and fell to the earth and worshipped; 21 and said—Naked came I forth from the womb of my mother, and naked must I return thither, Yahweh, gave, and, Yahweh, hath taken away,—The name of Yahweh be blessed! 22 In all this, Job sinned not, nor imputed folly unto God.
CLV(i) 1 There was a man in the country of Uz. Job was his name. And this man was flawless and upright, fearing Elohim and withdrawing from evil. 2 Seven sons and three daughters were born to him, 3 and his acquisitions came to be a flock of seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred pair of oxen and five hundred jennies, besides very many servants. And this man came to be the greatest of all the sons of the East. 4 Now his sons would go and hold a feast, each in his house on his day, and they would send and call to their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it came to be when the feast days were concluded, that Job would send and have them hallowed. He would rise early in the morning and offer up ascent offerings in number as them all. For Job said, Perhaps my sons have sinned and have scorned Elohim in their heart. Thus Job was doing for all these days. 6 There was a day when the sons of Elohim would come to station themselves before Yahweh, and Satan came also in their midst. 7 Yahweh said to Satan, From where are you coming? Then Satan answered Yahweh and said, From going to and fro in the earth and from walking about in it. 8 So Yahweh said to Satan, Have you set your heart on My servant Job? For there is no one like him on the earth, a man flawless and upright, fearing Elohim and withdrawing from evil. 9 Then Satan answered Yahweh and said, Does Job fear Elohim gratuitously? 10 Have you yourself not hedged him about, and about his house and about all that is his all around. The work of his hands you have blessed, and his cattle breach forth throughout the countryside. 11 Howbeit, now put forth your hand and touch all that is his. He shall assuredly scorn you to your face. 12 Hence Yahweh said to Satan, Behold, all that he has is in your hand, but you must not put forth your hand upon himself. Then Satan went forth from Yahweh's presence. 13 Now the day came when his sons and his daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn. 14 And a messenger came to Job and said, The oxen were plowing, and the jennies were grazing at their sides, 15 when the Sabeans swooped down and took them. Then they smote the lads with the edge of the sword, yet I escaped, but I myself alone, to tell it to you. 16 This one was still speaking when another came and said, The fire of Elohim, it fell from the heavens, it consumed the flock and the lads, and it devoured them, yet I escaped, but I myself alone, to tell it to you. 17 This one was still speaking when another came and said, The Chaldeans, they formed three bands, and they emerged on the camels and took them. Then they smote the lads with the edge of the sword, yet I escaped, but I myself alone, to tell it to you. 18 This one was still speaking when another came and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn, 19 when behold, a great wind came from across the wilderness, and it assaulted against the four corners of the house. It fell upon the lads, and they died, yet I escaped, but I myself alone, to tell it to you. 20 Then Job arose, tore his robe and sheared his head. He fell to the earth and worshiped. 21 And he said, Naked I came forth from the belly of my mother, and naked I shall return there. Yahweh, He gives, and Yahweh, He takes away. Blessed be the name of Yahweh. 22 In all this, Job neither sinned nor ascribed anything improper to Elohim.
BBE(i) 1 There was a man in the land of Uz whose name was Job. He was without sin and upright, fearing God and keeping himself far from evil. 2 And he had seven sons and three daughters. 3 And of cattle he had seven thousand sheep and goats, and three thousand camels, and a thousand oxen, and five hundred she-asses, and a very great number of servants. And the man was greater than any of the sons of the east. 4 His sons regularly went to one another's houses, and every one on his day gave a feast: and at these times they sent for their three sisters to take part in their feasts with them. 5 And at the end of their days of feasting, Job sent and made them clean, getting up early in the morning and offering burned offerings for them all. For, Job said, It may be that my sons have done wrong and said evil of God in their hearts. And Job did this whenever the feasts came round. 6 And there was a day when the sons of the gods came together before the Lord, and the Satan came with them. 7 And the Lord said to the Satan, Where do you come from? And the Satan said in answer, From wandering this way and that on the earth, and walking about on it. 8 And the Lord said to the Satan, Have you taken note of my servant Job, for there is no one like him on the earth, a man without sin and upright, fearing God and keeping himself far from evil? 9 And the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man? 10 Have you yourself not put a wall round him and his house and all he has on every side, blessing the work of his hands, and increasing his cattle in the land? 11 But now, put out your hand against all he has, and he will be cursing you to your face. 12 And the Lord said to the Satan, See, I give all he has into your hands, only do not put a finger on the man himself. And the Satan went out from before the Lord. 13 And there was a day when his sons and daughters were feasting in the house of their oldest brother, 14 And a man came to Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses were taking their food by their side: 15 And the men of Sheba came against them and took them away, putting the young men to the sword, and I was the only one who got away safe to give you the news. 16 And this one was still talking when another came, and said, The fire of God came down from heaven, burning up the sheep and the goats and the young men completely, and I was the only one who got away safe to give you the news. 17 And this one was still talking when another came, and said, The Chaldaeans made themselves into three bands, and came down on the camels and took them away, putting the young men to the sword, and I was the only one who got away safe to give you the news. 18 And this one was still talking when another came, and said, Your sons and your daughters were feasting together in their oldest brother's house, 19 When a great wind came rushing from the waste land against the four sides of the house, and it came down on the young men, and they are dead; and I was the only one who got away safe to give you the news. 20 Then Job got up, and after parting his clothing and cutting off his hair, he went down on his face to the earth, and gave worship, and said, 21 With nothing I came out of my mother's body, and with nothing I will go back there; the Lord gave and the Lord has taken away; let the Lord's name be praised. 22 In all this Job did no sin, and did not say that God's acts were foolish.
MKJV(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job. And that man was perfect and upright, and one who feared God and turned aside from evil. 2 And there were born to him seven sons and three daughters. 3 And his possessions were seven thousand sheep and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household, so that this man was the greatest of all the men of the east. 4 And his sons went and feasted in the house of each one on his day. And they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And when they had gone around the day of feasting, Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, It may be that my sons have sinned and cursed God in their hearts. So Job did always. 6 And a day came when the sons of God came to present themselves before Jehovah. And Satan also came among them. 7 And Jehovah said to Satan, From where do you come? Then Satan answered Jehovah and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. 8 And Jehovah said to Satan, Have you set your heart against My servant Job, because there is none like him in the earth, a perfect and upright man, one who fears God and turns away from evil? 9 And Satan answered Jehovah and said, Does Job fear God for nothing? 10 Have You not made a hedge around him, and around his house, and around all that he has on every side? You have blessed the work of his hands, and his livestock have increased in the land. 11 But put forth Your hand now, and touch all that he has, and he will curse You to Your face. 12 And Jehovah said to Satan, Behold, all that he has is in your power. Only do not lay your hand upon him. And Satan went forth from the presence of Jehovah. 13 And a day came when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house. 14 And there came a messenger to Job and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them. 15 And the Sabeans fell on and took them away. Yea, they have killed the servants with the edge of the sword. And I only have escaped alone to tell you. 16 While he was still speaking, there also came another and said, The fire of God has fallen from the heavens and has burned up the sheep and the servants, and destroyed them. And I only have escaped alone to tell you. 17 While he was still speaking, there also came another and said, The Chaldeans made out three bands and swooped down upon the camels, and have carried them away, yea, and have killed the servants with the edge of the sword. And I only have escaped alone to tell you. 18 While he was still speaking, there also came another and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house. 19 And, behold, a great wind came from the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead. And I only have escaped alone to tell you. 20 And Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground and worshiped. 21 And he said, I came naked out of my mother's womb, and naked shall I return there. Jehovah gave, and Jehovah has taken away. Blessed be the name of Jehovah. 22 In all this Job did not sin, nor charge God foolishly.
LITV(i) 1 There was a man in the land of Uz, his name was Job. And this man was perfect and upright, and fearing God, and turning away from evil. 2 And seven sons and three daughters were born to him. 3 And his possessions were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household, so that this man was greater than all the sons of the east. 4 And his sons feasted in the house of each one on his day. And they sent and called their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it happened, when the day of feasting had gone around, Job would send and sanctify them. And he would rise early in the morning and offer burnt sacrifices according to all their number. For Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. This Job always did. 6 And a day came when the sons of God came to present themselves before Jehovah. And Satan also came among them. 7 And Jehovah said to Satan, From where have you come? And Satan answered Jehovah and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. 8 And Jehovah said to Satan, Have you set your heart on My servant Job because there is none like him in the earth, a perfect and upright man, fearing God and turning away from evil? 9 And Satan answered Jehovah and said, Does Job fear God for nothing? 10 Have You not made a hedge for him, and for his house, and for all that is his all around? You have blessed the work of his hands, and his livestock have increased in the land. 11 But put out Your hand now, and touch against all that is his, and see if he will not then curse You to Your face. 12 And Jehovah said to Satan, Behold, all that is his is in your hand! Only, do not lay your hand on him. And Satan went out from the face of Jehovah. 13 And a day came when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their brother's house, the first-born. 14 And a messenger came to Job and said, The oxen were plowing, and the asses were feeding beside them. 15 And the Sabeans fell on, and took them away. And they killed the young men with the edge of the sword; and I, I alone have escaped to tell you. 16 While this one was still speaking, this other also came and said, The fire of God has fallen from the heavens and has burned up the sheep and the young men. And it has destroyed them; and I, I alone have escaped to tell you. 17 While this one was still speaking, this other also came and said, The Chaldeans made out three bands and swooped down on the camels. And they have taken them away. And they have killed the young men with the edge of the sword; and I, I alone have escaped to tell you. 18 While this one was still speaking, this other came and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the first-born, 19 And, behold! A great wind came from the wilderness and touched the four corners of the house. And it fell on the young men and they died; and I, I alone have escaped to tell you. 20 And Job rose up and tore his robe, and shaved his head. And he fell down on the ground and worshiped. 21 And he said, I came naked out of my mother's womb, and naked I shall return there. Jehovah gave, and Jehovah has taken away. Blessed be the name of Jehovah. 22 In all this Job did not sin, nor charge wrong to God.
ECB(i) 1 There was a man in the land of Us, his name, Iyob; and that man being integrious and straight; and one awing Elohim and turning aside from evil. 2 And seven sons and three daughters are birthed to him; 3 and his chattel: seven thousand flocks and three thousand camels and five hundred yoke of oxen and five hundred she burros and a mighty great servantry; so that this man is the greatest of all the men of the east. 4 And his sons go and work a banquet in their houses - each man on his day; and they send and call for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And so be it, as the days of banqueting revolve, Iyob sends and hallows them; and starts early in the morning and holocausts holocausts according to their number; for Iyob says, Perhaps my sons have sinned, yet blessed Elohim in their hearts. - thus worked Iyob continually. 6
THE FIRST CHALLENGE OF SATAN
And so be it, a day arrives when the sons of Elohim come to station themselves by Yah Veh; and Satan also comes in their midst. 7 And Yah Veh says to Satan, Whence come you? And Satan answers Yah Veh and says, From flitting to and fro in the earth and from walking forth and back in it. 8 And Yah Veh says to Satan, Have you set your heart on my servant Iyob, that there is none like him in the earth? - an integrious and straight man, one who awes Elohim and turns aside from evil? 9 And Satan answers Yah Veh and says, Iyob, fears he Elohim gratuitously? 10 Make you not a hedge about him and throughout his house and throughout all he has all around? You bless the work of his hands and his chattel break forth in the land. 11 And yet, spread your hand, I beseech, and touch all that he has, whether he blesses you to your face. 12 And Yah Veh says to Satan, Behold, all he has is in your hand; only spread not your hand on his self. - and Satan goes from the face of Yah Veh. 13
THE FIRST TEST OF IYOB
And so be it, a day his sons and his daughters are eating and drinking wine in the house of their firstbirthed brother; 14 and an angel comes to Iyob and says, The oxen were plowing and the she burros tending at their hands; 15 and the Sabeans felled them and took them away; yes, they smote the lads with the mouth of the sword; and I - I only escaped alone to tell you. 16 While he is yet wording, another also comes and says, The fire of Elohim fell from the heavens and burned up the flocks and the lads and consumed them; and I - I only escaped alone to tell you. 17 While he is yet wording, another also comes and says, The Kesediym set out three heads and stripped the camels and took them away; yes, and smote the servants with the mouth of the sword; and I - I only escaped alone to tell you. 18 While he is yet wording, another also comes and says, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in the house of their firstbirthed brother; 19 and behold, a great wind came from across the wilderness and touched the four corners of the house and it fell upon the lads and they are dead; and I - I only escaped alone to tell you. 20 Then Iyob rises and rips his mantle and shears his head and falls down on the earth and prostrates 21 and says, Naked came I from the belly of my mother and naked I return; Yah Veh gives and Yah Veh takes; blessed - the name of Yah Veh. 22 In all this Iyob neither sinned nor attributed Elohim with frivolity.
ACV(i) 1 There was a man in the land of Uz whose name was Job, and that man was perfect and upright, and one who feared God, and turned away from evil. 2 And there were born to him seven sons and three daughters. 3 His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-donkeys, and a very great household, so that this man was the greatest of all the sons of the east. 4 And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day, and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their feasting were completed, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of them all. For Job said, It may be that my so 6 Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before LORD, that Satan also came among them. 7 And LORD said to Satan, From where do thou come? Then Satan answered LORD, and said, From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it. 8 And LORD said to Satan, Have thou considered my servant Job? For there is none like him on the earth, a perfect and an upright man, one who fears God, and turns away from evil. 9 Then Satan answered LORD, and said, Does Job fear God for nothing? 10 Have thou not made a hedge about him, and about his house, and about all that he has, on every side? Thou have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But put forth thy hand now, and touch all that he has, and he will renounce thee to thy face. 12 And LORD said to Satan, Behold, all that he has is in thy power, only upon himself do not put forth thy hand. So Satan went forth from the presence of LORD. 13 And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house, 14 that there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them, 15 and the Sabeans fell [upon them], and took them away. Yea, they have slain the servants with the edge of the sword, and only I alone have escaped to tell thee. 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God fell from heaven, and has burned up the sheep and the servants, and consumed them, and only I alone have escaped to tell thee. 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the camels, and have taken them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword, and only I alone have escaped 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house. 19 And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead, and only I alone have escaped to tell thee. 20 Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped. 21 And he said, Naked I came out of my mother's womb, and naked I shall return there. LORD gave, and LORD has taken away, blessed be the name of LORD. 22 In all this Job did not sin, nor foolishly accuse God.
WEB(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil. 2 There were born to him seven sons and three daughters. 3 His possessions also were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east. 4 His sons went and held a feast in the house of each one on his birthday; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, “It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts.” Job did so continually. 6 Now on the day when God’s sons came to present themselves before Yahweh, Satan also came among them. 7 Yahweh said to Satan, “Where have you come from?” Then Satan answered Yahweh, and said, “From going back and forth in the earth, and from walking up and down in it.” 8 Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.” 9 Then Satan answered Yahweh, and said, “Does Job fear God for nothing? 10 Haven’t you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But stretch out your hand now, and touch all that he has, and he will renounce you to your face.” 12 Yahweh said to Satan, “Behold, all that he has is in your power. Only on himself don’t stretch out your hand.” So Satan went out from the presence of Yahweh. 13 It fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house, 14 that a messenger came to Job, and said, “The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them, 15 and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.” 16 While he was still speaking, another also came and said, “The fire of God has fallen from the sky, and has burned up the sheep and the servants, and consumed them, and I alone have escaped to tell you.” 17 While he was still speaking, there came also another, and said, “The Chaldeans made three bands, and swept down on the camels, and have taken them away, yes, and killed the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.” 18 While he was still speaking, there came also another, and said, “Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house, 19 and behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you.” 20 Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped. 21 He said, “Naked I came out of my mother’s womb, and naked will I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be Yahweh’s name.” 22 In all this, Job didn’t sin, nor charge God with wrongdoing.
WEB_Strongs(i)
  1 H376 There was a man H776 in the land H5780 of Uz, H8034 whose name H347 was Job. H376 That man H3477 was blameless and upright, H376 and one H3373 who feared H430 God, H5493 and turned H7451 away from evil.
  2 H3205 There were born H7651 to him seven H1121 sons H7969 and three H1323 daughters.
  3 H4735 His possessions H7651 also were seven H505 thousand H6629 sheep, H7969 three H505 thousand H1581 camels, H2568 five H3967 hundred H6776 yoke H1241 of oxen, H2568 five H3967 hundred H860 female donkeys, H3966 and a very H7227 great H5657 household; H376 so that this man H7227 was the greatest H1121 of all the children H6924 of the east.
  4 H1121 His sons H1980 went H4960 and held a feast H376 in the house of each H376 one H3117 on his birthday; H7971 and they sent H7121 and called H7969 for their three H269 sisters H398 to eat H8354 and to drink with them.
  5 H3117 It was so, when the days H4960 of their feasting H5362 had run their course, H347 that Job H7971 sent H6942 and sanctified H7925 them, and rose up early H1242 in the morning, H5927 and offered H5930 burnt offerings H4557 according to the number H347 of them all. For Job H559 said, H194 "It may be H1121 that my sons H2398 have sinned, H1288 and renounced H430 God H3824 in their hearts." H347 Job H6213 did H3117 this continually.
  6 H3117 Now it happened on the day H430 when God's H1121 sons H935 came H3320 to present H3068 themselves before Yahweh, H7854 that Satan H935 also came H8432 among them.
  7 H3068 Yahweh H559 said H7854 to Satan, H370 "Where H935 have you come H7854 from?" Then Satan H6030 answered H3068 Yahweh, H559 and said, H7751 "From going back and forth H776 in the earth, H1980 and from walking up and down in it."
  8 H3068 Yahweh H559 said H7854 to Satan, H7760 "Have you considered H5650 my servant, H347 Job? H776 For there is none like him in the earth, H8535 a blameless H3477 and an upright H376 man, H376 one H3373 who fears H430 God, H7451 and turns away from evil."
  9 H7854 Then Satan H6030 answered H3068 Yahweh, H559 and said, H347 "Does Job H3372 fear H430 God H2600 for nothing?
  10 H7753 Haven't you made a hedge H1157 around him, and around H1004 his house, H5439 and around all that he has, on every side? H1288 You have blessed H4639 the work H3027 of his hands, H4735 and his substance H6555 is increased H776 in the land.
  11 H199 But H7971 put forth H3027 your hand H5060 now, and touch H1288 all that he has, and he will renounce H6440 you to your face."
  12 H3068 Yahweh H559 said H7854 to Satan, H3027 "Behold, all that he has is in your power. H7971 Only on himself don't put forth H3027 your hand." H7854 So Satan H7971 went forth H6440 from the presence H3068 of Yahweh.
  13 H3117 It fell on a day H1121 when his sons H1323 and his daughters H398 were eating H8354 and drinking H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house,
  14 H935 that there came H4397 a messenger H347 to Job, H559 and said, H1241 "The oxen H2790 were plowing, H860 and the donkeys H7462 feeding H3027 beside them,
  15 H7614 and the Sabeans H5307 attacked, H3947 and took them away. H5221 Yes, they have killed H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword, H4422 and I alone have escaped H5046 to tell you."
  16 H1696 While he was still speaking, H935 there also came H559 another, and said, H784 "The fire H430 of God H5307 has fallen H8064 from the sky, H1197 and has burned up H6629 the sheep H5288 and the servants, H398 and consumed H4422 them, and I alone have escaped H5046 to tell you."
  17 H1696 While he was still speaking, H935 there came H559 also another, and said, H3778 "The Chaldeans H7760 made H7969 three H7218 bands, H6584 and swept H1581 down on the camels, H3947 and have taken them away, H5221 yes, and killed H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword; H4422 and I alone have escaped H5046 to tell you."
  18 H1696 While he was still speaking, H935 there came H559 also another, and said, H1121 "Your sons H1323 and your daughters H398 were eating H8354 and drinking H3196 wine H1060 in their eldest H251 brother's H1004 house,
  19 H935 and behold, there came H1419 a great H7307 wind H5676 from H4057 the wilderness, H5060 and struck H702 the four H6438 corners H1004 of the house, H5307 and it fell H5288 on the young men, H4191 and they are dead. H4422 I alone have escaped H5046 to tell you."
  20 H347 Then Job H6965 arose, H7167 and tore H4598 his robe, H1494 and shaved H7218 his head, H5307 and fell down H776 on the ground, H7812 and worshiped.
  21 H559 He said, H6174 "Naked H3318 I came out H517 of my mother's H990 womb, H6174 and naked H7725 shall I return H3068 there. Yahweh H5414 gave, H3068 and Yahweh H3947 has taken away. H1288 Blessed H8034 be the name H3068 of Yahweh."
  22 H347 In all this, Job H2398 did not sin, H5414 nor charge H430 God H8604 with wrongdoing.
NHEB(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil. 2 There were born to him seven sons and three daughters. 3 His possessions also were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east. 4 His sons went and held a feast in the house of each one on his birthday; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts." Job did so continually. 6 Now it happened on the day when the sons of God came to present themselves before the LORD, that Satan also came among them. 7 The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Then Satan answered the LORD, and said, "From going back and forth in the earth, and from walking up and down in it." 8 The LORD said to Satan, "Have you considered my servant, Job? For there is none like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil." 9 Then Satan answered the LORD, and said, "Does Job fear God for nothing? 10 Haven't you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But put forth your hand now, and touch all that he has, and he will renounce you to your face." 12 The LORD said to Satan, "Look, all that he has is in your power. Only on himself do not put forth your hand." So Satan went forth from the presence of the LORD. 13 It fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house, 14 that there came a messenger to Job, and said, "The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them, 15 and Sheba attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you." 16 While he was still speaking, there also came another, and said, "The fire of God has fallen from the sky, and has burned up the sheep and the servants, and consumed them, and I alone have escaped to tell you." 17 While he was still speaking, there came also another, and said, "The Chaldeans made three bands, and swept down on the camels, and have taken them away, yes, and killed the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you." 18 While he was still speaking, there came also another, and said, "Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house, 19 and look, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you." 20 Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped. 21 He said, "Naked I came out of my mother's womb, and naked shall I return there. The LORD gave, and the LORD has taken away. Blessed be the name of the LORD." 22 In all this, Job did not sin, nor charge God with wrongdoing.
AKJV(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. 2 And there were born to him seven sons and three daughters. 3 His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east. 4 And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually. 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. 7 And the LORD said to Satan, From where come you? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. 8 And the LORD said to Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that fears God, and eschews evil? 9 Then Satan answered the LORD, and said, Does Job fear God for nothing? 10 Have not you made an hedge about him, and about his house, and about all that he has on every side? you have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But put forth your hand now, and touch all that he has, and he will curse you to your face. 12 And the LORD said to Satan, Behold, all that he has is in your power; only on himself put not forth your hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. 13 And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house: 14 And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them: 15 And the Sabeans fell on them, and took them away; yes, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell you. 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and has burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell you. 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell on the camels, and have carried them away, yes, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell you. 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house: 19 And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell you. 20 Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshipped, 21 And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD. 22 In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
AKJV_Strongs(i)
  1 H376 There was a man H776 in the land H5780 of Uz, H8034 whose name H347 was Job; H376 and that man H8535 was perfect H3477 and upright, H3373 and one that feared H430 God, H5493 and eschewed H7451 evil.
  2 H3205 And there were born H7651 to him seven H1121 sons H7969 and three H1323 daughters.
  3 H4735 His substance H7651 also was seven H505 thousand H6629 sheep, H7969 and three H505 thousand H1581 camels, H2568 and five H3967 hundred H6776 yoke H1241 of oxen, H2568 and five H3967 hundred H860 she asses, H3966 and a very H7227 great H5657 household; H1931 so that this H376 man H1419 was the greatest H3605 of all H1121 the men H6924 of the east.
  4 H1121 And his sons H1980 went H6213 and feasted H4960 H1004 in their houses, H376 every H376 one H3117 his day; H7971 and sent H7121 and called H7969 for their three H269 sisters H398 to eat H8354 and to drink with them.
  5 H3588 And it was so, when H3117 the days H4960 of their feasting H5362 were gone H5362 about, H347 that Job H7971 sent H6942 and sanctified H7925 them, and rose H7925 up early H1242 in the morning, H5927 and offered H5930 burnt H4557 offerings according to the number H3605 of them all: H347 for Job H559 said, H194 It may H1121 be that my sons H2398 have sinned, H1288 and cursed H430 God H3824 in their hearts. H3602 Thus H6213 did H347 Job H3605 continually. H3117
  6 H3117 Now there was a day H1121 when the sons H430 of God H935 came H3320 to present H5921 themselves before H3068 the LORD, H7854 and Satan H935 came H1571 also H8432 among them.
  7 H3068 And the LORD H559 said H7854 to Satan, H370 From where H935 come H7854 you? Then Satan H6030 answered H3068 the LORD, H559 and said, H7751 From going H7751 to and fro H776 in the earth, H1980 and from walking up and down in it.
  8 H3068 And the LORD H559 said H7854 to Satan, H7760 Have you considered H3820 H5650 my servant H347 Job, H369 that there is none H3644 like H776 him in the earth, H8535 a perfect H3477 and an upright H376 man, H3373 one that fears H430 God, H5493 and eschews H7451 evil?
  9 H7854 Then Satan H6030 answered H3068 the LORD, H559 and said, H347 Does Job H3372 fear H430 God H2600 for nothing?
  10 H7753 Have not you made an hedge H1157 about H1157 him, and about H1004 his house, H1157 and about H3605 all H5437 that he has on every H5439 side? H1288 you have blessed H4639 the work H3027 of his hands, H4735 and his substance H6555 is increased H776 in the land.
  11 H7971 But put H7971 forth H3027 your hand H4994 now, H5060 and touch H3605 all H1288 that he has, and he will curse H6440 you to your face.
  12 H3068 And the LORD H559 said H7854 to Satan, H2009 Behold, H3605 all H3027 that he has is in your power; H7535 only H7971 on himself put H7971 not forth H3027 your hand. H7854 So Satan H3318 went H3318 forth H6440 from the presence H3068 of the LORD.
  13 H3117 And there was a day H1121 when his sons H1323 and his daughters H398 were eating H8354 and drinking H3196 wine H1060 in their oldest H251 brother’s H1004 house:
  14 H935 And there came H4397 a messenger H347 to Job, H559 and said, H1241 The oxen H2790 were plowing, H860 and the asses H7462 feeding H5921 beside H3027 them:
  15 H7614 And the Sabeans H5307 fell H3947 on them, and took H5221 them away; yes, they have slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword; H7535 and I only H4422 am escaped H905 alone H5046 to tell you.
  16 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H2088 also another, H559 and said, H784 The fire H430 of God H5307 is fallen H8064 from heaven, H1197 and has burned H6629 up the sheep, H5288 and the servants, H398 and consumed H7535 them; and I only H4422 am escaped H905 alone H5046 to tell you.
  17 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H2088 also another, H559 and said, H3778 The Chaldeans H7760 made H7969 out three H7218 bands, H6584 and fell H1581 on the camels, H3947 and have carried H5221 them away, yes, and slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword; H7535 and I only H4422 am escaped H905 alone H5046 to tell you.
  18 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H2088 also another, H559 and said, H1121 Your sons H1323 and your daughters H398 were eating H8354 and drinking H3196 wine H1060 in their oldest H251 brother’s H1004 house:
  19 H2009 And, behold, H935 there came H1419 a great H7307 wind H4057 from the wilderness, H5060 and smote H702 the four H6438 corners H1004 of the house, H5307 and it fell H5288 on the young H4191 men, and they are dead; H7535 and I only H4422 am escaped H905 alone H5046 to tell you.
  20 H347 Then Job H6965 arose, H7167 and rent H4598 his mantle, H1494 and shaved H7218 his head, H5307 and fell H776 down on the ground, H7812 and worshipped,
  21 H559 And said, H6174 Naked H3318 came H517 I out of my mother’s H990 womb, H6174 and naked H7725 shall I return H8033 thither: H3068 the LORD H5414 gave, H3068 and the LORD H3947 has taken H1288 away; blessed H8034 be the name H3068 of the LORD.
  22 H3605 In all H2063 this H347 Job H2398 sinned H3808 not, nor H5414 charged H430 God H8604 foolishly.
KJ2000(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was blameless and upright, and one that feared God, and turned away from evil. 2 And there were born unto him seven sons and three daughters. 3 His possessions also were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred female donkeys, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east. 4 And his sons went and feasted in their houses, every one on his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their feasting were finished, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually. 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. 7 And the LORD said unto Satan, From where come you? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it. 8 And the LORD said unto Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a blameless and an upright man, one that fears God, and turns away from evil? 9 Then Satan answered the LORD, and said, Does Job fear God for nothing? 10 Have not you made a hedge about him, and about his house, and about all that he has on every side? you have blessed the work of his hands, and his possessions are increased in the land. 11 But put forth your hand now, and touch all that he has, and he will curse you to your face. 12 And the LORD said unto Satan, Behold, all that he has is in your power; only upon himself put not forth your hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. 13 And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house: 14 And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them: 15 And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I alone am escaped to tell you. 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God has fallen from heaven, and has burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I alone am escaped to tell you. 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I alone am escaped to tell you. 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house: 19 And, behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I alone am escaped to tell you. 20 Then Job arose, and tore his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshiped, 21 And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return there: the LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD. 22 In all this Job sinned not, nor charged God with wrong.
UKJV(i) 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. 2 And there were born unto him seven sons and three daughters. 3 His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east. 4 And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually. 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. 7 And the LORD said unto Satan, Whence come you? Then Satan answered the LORD, and said, From going back and forth in the earth, and from walking up and down in it. 8 And the LORD said unto Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that fears God, and turns away from evil? 9 Then Satan answered the LORD, and said, Does Job fear God for nothing? 10 Have not you made an hedge about him, and about his house, and about all that he has on every side? you have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land. 11 But put forth your hand now, and touch all that he has, and he will curse you to your face. 12 And the LORD said unto Satan, Behold, all that he has is in your power; only upon himself put not forth your hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. 13 And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: 14 And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them: 15 And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell you. 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and has burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell you. 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell you. 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: 19 And, behold, there came a great wind from the wilderness, and stroke the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell you. 20 Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped, 21 And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD. 22 In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
CKJV_Strongs(i)
  1 H376 There was a man H776 in the land H5780 of Uz, H8034 whose name H347 was Job; H376 and that man H8535 was perfect H3477 and upright, H3373 and one that feared H430 God, H5493 and turned away from H7451 evil.
  2 H3205 And there were born H7651 unto him seven H1121 sons H7969 and three H1323 daughters.
  3 H4735 His substance H7651 also was seven H505 thousand H6629 sheep, H7969 and three H505 thousand H1581 camels, H2568 and five H3967 hundred H6776 yoke H1241 of oxen, H2568 and five H3967 hundred H860 she donkeys, H3966 and a very H7227 great H5657 household; H376 so that this man H1419 was the greatest H1121 of all the men H6924 of the east.
  4 H1121 And his sons H1980 went H4960 and feasted H1004 in their houses, H376 every one H3117 his day; H7971 and sent H7121 and called H7969 for their three H269 sisters H398 to eat H8354 and to drink with them.
  5 H3117 And it was so, when the days H4960 of their feasting H5362 were gone about, H347 that Job H7971 sent H6942 and sanctified H7925 them, and rose up early H1242 in the morning, H5927 and offered H5930 burnt offerings H4557 according to the number H347 of them all: for Job H559 said, H194 It may be H1121 that my sons H2398 have sinned, H1288 and cursed H430 God H3824 in their hearts. H6213 Thus did H347 Job H3117 continually.
  6 H3117 Now there was a day H1121 when the sons H430 of God H935 came H3320 to present H3068 themselves before the Lord, H7854 and Satan H935 came H8432 also among them.
  7 H3068 And the Lord H559 said H7854 unto Satan, H370 From where H935 come H7854 you? Then Satan H6030 answered H3068 the Lord, H559 and said, H7751 From going to and forth H776 in the earth, H1980 and from walking up and down in it.
  8 H3068 And the Lord H559 said H7854 unto Satan, H7760 Have you considered H5650 my servant H347 Job, H776 that there is none like him in the earth, H8535 a perfect H3477 and an upright H376 man, H3373 one that fears H430 God, H5493 and turns away from H7451 evil?
  9 H7854 Then Satan H6030 answered H3068 the Lord, H559 and said, H347 Does Job H3372 fear H430 God H2600 for nothing?
  10 H7753 Have not you made a hedge H1157 about him, and about H1004 his house, H5439 and about all that he has on every side? H1288 you have blessed H4639 the work H3027 of his hands, H4735 and his substance H6555 is increased H776 in the land.
  11 H199 But H7971 put forth H3027 your hand H5060 now, and touch H1288 all that he has, and he will curse H6440 you to your face.
  12 H3068 And the Lord H559 said H7854 unto Satan, H3027 Behold, all that he has is in your power; H7971 only upon himself put not forth H3027 your hand. H7854 So Satan H3318 went forth H6440 from the presence H3068 of the Lord.
  13 H3117 And there was a day H1121 when his sons H1323 and his daughters H398 were eating H8354 and drinking H3196 wine H1060 in their oldest H251 brother's H1004 house:
  14 H935 And there came H4397 a messenger H347 unto Job, H559 and said, H1241 The oxen H2790 were plowing, H860 and the donkeys H7462 feeding H3027 beside them:
  15 H7614 And the Sabeans H5307 fell H3947 upon them, and took them away; H5221 Yes, they have slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword; H4422 and I only am escaped H5046 alone to tell you.
  16 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H559 also another, and said, H784 The fire H430 of God H5307 is fallen H8064 from heaven, H1197 and has burned up H6629 the sheep, H5288 and the servants, H398 and consumed H4422 them; and I only am escaped H5046 alone to tell you.
  17 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H559 also another, and said, H3778 The Chaldeans H7760 made out H7969 three H7218 bands, H6584 and fell H1581 upon the camels, H3947 and have carried them away, H5221 Yes, and slain H5288 the servants H6310 with the edge H2719 of the sword; H4422 and I only am escaped H5046 alone to tell you.
  18 H1696 While he was yet speaking, H935 there came H559 also another, and said, H1121 Your sons H1323 and your daughters H398 were eating H8354 and drinking H3196 wine H1060 in their oldest H251 brother's H1004 house:
  19 H935 And, behold, there came H1419 a great H7307 wind H5676 from H4057 the wilderness, H5060 and struck H702 the four H6438 corners H1004 of the house, H5307 and it fell H5288 upon the young men, H4191 and they are dead; H4422 and I only am escaped H5046 alone to tell you.
  20 H347 Then Job H6965 arose, H7167 and tore H4598 his mantle, H1494 and shaved H7218 his head, H5307 and fell down H776 upon the ground, H7812 and worshiped,
  21 H559 And said, H6174 Naked H3318 came I out H517 of my mother's H990 womb, H6174 and naked H7725 shall I return H3068 there: the Lord H5414 gave, H3068 and the Lord H3947 has taken away; H1288 blessed H8034 be the name H3068 of the Lord.
  22 H347 In all this Job H2398 sinned H5414 not, nor commanded H430 God H8604 foolishly.
EJ2000(i) 1 ¶ There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God and departed from evil. 2 And there were born unto him seven sons and three daughters. 3 His substance was seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred she asses, and a very great store of servants, so that this man was the greatest of all the men of the east. 4 ¶ And his sons went and had banquets in their houses, each one on his day, and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 5 And it was so, when the days of their banquets were over, that Job sent and sanctified them and rose up early in the morning and offered burnt offerings according to the number of them all; for Job said, It may be that my sons have sinned and blasphemed God in their hearts. Thus did Job continually. 6 ¶ Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. 7 And the LORD said unto Satan, Where dost thou come from? Then Satan answered the LORD and said, From going to and fro in the earth and from walking up and down in it. 8 And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my slave Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that fears God and has departed from evil? 9 Then Satan answered the LORD and said, Does Job fear God for nothing? 10 Hast thou not made a hedge about him and about his house and about all that he has on every side? Thou hast blessed the work of his hands; therefore, his substance has increased in the land. 11 But put forth thy hand now and touch all that he has, and thou shalt see if he will not blaspheme thee to thy face. 12 And the LORD said to Satan, Behold, all that he has is in thy power; only upon himself do not put forth thy hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. 13 ¶ And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn; 14 and a messenger came unto Job and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them; 15 and the Sabeans {Heb. those of Sheba} fell upon them and took them away; they have slain the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell thee. 16 While he was yet speaking, another came who said, The fire of God is fallen from heaven and has burned up the sheep and the servants and consumed them; and I alone have escaped to tell thee. 17 While he was yet speaking, another came and said, The Chaldeans made three bands and fell upon the camels and have carried them away and have slain the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell thee. 18 While he was yet speaking, there another came and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn; 19 and, behold, there came a great wind from the wilderness and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I alone have escaped to tell thee. 20 ¶ Then Job arose and rent his mantle and shaved his head and fell down upon the ground and worshipped 21 and said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return there. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD. 22 In all this Job did not sin nor charge God with folly.
CAB(i) 1 There was a certain man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was true, blameless, righteous, and godly, abstaining from everything evil. 2 And he had seven sons and three daughters. 3 And his substance consisted of seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys in the pastures, and a very great household, and he had a great husbandry on the earth; and that man was most noble of the men of the east. 4 And his sons, visiting one another, prepared a banquet every day, taking with them also their three sisters to eat and drink with them. 5 And when the days of the banquet were completed, Job sent and purified them, having risen up in the morning, and offered sacrifices for them, according to their number, and one calf for a sin offering for their souls; for Job said, Lest perhaps my sons have thought evil, and cursed God in their minds. Thus, then Job did continually. 6 And it came to pass one day, that behold, the angels of God came to stand before the Lord, and the devil came with them. 7 And the Lord said to the devil, From where have you come? And the devil answered the Lord and said, I have come from compassing the earth, and walking up and down in the world. 8 And the Lord said to him, Have you diligently considered My servant Job, that there is none like him on all the earth, a blameless man, true, godly, abstaining from everything evil? 9 Then the devil answered, and said before the Lord, Does Job worship the Lord for nothing? 10 Have You not made a hedge about him, and about his household, and all his possessions round about? And have You not blessed the works of his hands, and multiplied his substance upon the land? 11 But put forth Your hand, and touch all that he has, and he will curse You to Your face. 12 Then the Lord said to the devil, Behold, I give all that he has into your hand, but touch not himself. So the devil went out from the presence of the Lord. 13 And it came to pass on a certain day, that Job's sons and his daughters were drinking wine in the house of their elder brother. 14 And behold, there came a messenger to Job, and said to him, The oxen were plowing, and the donkeys were feeding near them; 15 when the spoilers came and took them for prey, and killed the servants with the sword; and I alone have escaped, and have come to tell you. 16 While he was yet speaking, there came another messenger, and said to Job, Fire has fallen from heaven, and burned up the sheep, and likewise have devoured the shepherds; and I alone have escaped, and have come to tell you. 17 While he was yet speaking, there came another messenger, and said to Job, The horsemen formed three companies against us, and surrounded the camels, and took them for prey, and killed the servants with the sword; and I alone have escaped, and have come to tell you. 18 While he was yet speaking, another messenger came and said to Job, While your sons and your daughters were eating and drinking with their older brother, 19 suddenly a great wind came from across the desert, and caught the four corners of the house, and the house fell upon your children, and they are dead; and I alone have escaped, and have come to tell you. 20 So Job arose and tore his clothes, and shaved the hair of his head, and fell on the ground and worshipped, 21 and said, I myself came forth naked from my mother's womb, and naked shall I return there; the Lord has given, and the Lord has taken away. As it seemed good to the Lord, so has it come to pass; blessed be the name of the Lord. 22 In all these events that befell him, Job sinned not before the Lord, and did not impute wrong to God.
NSB(i) 1 A man named Job lived in Uz. He was a man of integrity! He was decent, he respected God, and he stayed away from evil. 2 He had seven sons and three daughters. 3 He owned seven thousand sheep, three thousand camels, one thousand head of cattle, and five hundred donkeys. He also had a large number of servants. In fact he was the greatest (richest) of all the Orientals in the East! 4 Job's sons used to take turns giving a feast. They invited many others to come, and they always invited their three sisters to join them. 5 The morning after each feast, Job would get up early to offer sacrifices for each of his children in order to purify them. He always did this because he thought that one of them might have sinned by insulting God unintentionally. 6 The day came when heavenly beings appeared before Jehovah (YHWH). Satan was there among them. 7 Jehovah asked him: »What have you been doing?« Satan answered: »I have been walking here and there and roaming around the earth.« 8 »Did you notice my servant Job?« Jehovah asked. »There is no one on earth as faithful and good as he is. He respects me and is careful not to do anything evil.« 9 Satan replied: »Would Job respect you if he got nothing out of it? 10 »You have always protected him and his family and everything he owns. You bless everything he does. You have given him enough cattle to fill the whole country. 11 »Now suppose you take away everything he has. He will curse you to your face!« 12 »All right,« Jehovah said to Satan, »everything he has is in your power, but you must not hurt Job!« So Satan left. 13 One day when Job's children were having a feast at the home of their oldest brother, 14 a messenger came running to Job. »We were plowing the fields with the cattle,« he said, »and the donkeys were in a nearby pasture. 15 »Suddenly the Sabeans attacked and stole them all. They killed every one of your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.« 16 Before he finished speaking, another servant came and said: »Lightning struck the sheep and the shepherds and killed them all. I am the only one who escaped to tell you.« 17 Before he finished speaking, another servant came and said: »Three bands of Chaldean raiders attacked us. They took away the camels and killed all your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.« 18 No sooner had he finished speaking, then another servant came and said: »Your children were having a feast at the home of your oldest son, 19 when a storm swept in from the desert. It blew the house down and killed them all. I am the only one who escaped to tell you.« 20 Then Job got up and tore his clothes in grief. He shaved his head and threw himself face down on the ground. 21 He said: »I was born with nothing (naked), and I will die with nothing. Jehovah gave, and now he has taken away. Blessed be the name of Jehovah!« 22 In spite of everything that had happened, Job did not sin by blaming God.
ISV(i) 1 There once was a man in the land of Uz named Job. The man was blameless as well as upright. He feared God and kept away from evil. 2 Seven sons and three daughters had been born to him. 3 His livestock included 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 teams of oxen, 500 female donkeys, and many servants. Indeed, the man's stature greatly exceeded that of many people who lived in the East. 4 His sons used to travel to each other's houses in turn on a regular schedule and hold feasts, inviting their three sisters to celebrate with them. 5 When their time of feasting had concluded, Job would rise early in the morning to send for them and consecrate them to God. He would offer a burnt offering for each one, because Job thought, "Perhaps my children sinned by cursing God in their hearts." Job did this time and again. 6 One day, divine beings presented themselves to the LORD, and Satan accompanied them. 7 The LORD asked Satan, "Where have you come from?" In response, Satan answered the LORD, "From wandering all over the earth and walking back and forth throughout it." 8 Then the LORD asked Satan, "Have you considered my servant Job? There is no one like him on earth. The man is blameless as well as upright. He fears God and keeps away from evil." 9 But in response, Satan asked the LORD, "Does Job fear God for nothing? 10 Haven't you surrounded him with a fence on all sides, around his house, and around all that he owns? You have blessed everything he puts his hands on and you have increased his livestock in the land. 11 However, stretch out your hand and strike everything he owns, and he will curse you to your face." 12 Then the LORD said to Satan, "Very well then, everything he owns is under your control, only you may not extend your hand against him." So Satan left the LORD's presence. 13 Some time later, when his children were celebrating in their oldest brother's house, 14 a messenger approached Job and said, "The oxen were plowing and the female donkeys were grazing nearby 15 when the Sabeans attacked, captured the servants, and killed them with swords. I alone escaped to tell you!" 16 While this messenger was still speaking, another came and announced, "A lightning storm struck and incinerated the flock and the servants while they were eating. I alone escaped to tell you!" 17 While this messenger was still speaking, another came and announced, "The Chaldeans formed three companies, raided the camels, captured the servants, and killed them with swords. Only I alone escaped to tell you." 18 While this messenger was still speaking, another came and announced, "Your children were celebrating in their oldest brother's house 19 when a strong wind came straight out of the wilderness and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people, and they died. I alone escaped to tell you!" 20 Then Job stood up, tore his robe, shaved his head, fell to the ground, bowed very low, 21 and exclaimed: "I left my mother's womb naked, and I will return to God naked. The LORD has given, and the LORD has taken. May the name of the LORD be blessed." 22 Job neither sinned nor charged God with wrongdoing in all of this.
LEB(i) 1 There was a man in the land of Uz whose* name was Job. That* man was blameless and upright and God-fearing and turning away from evil. 2 And seven sons and three daughters were born to him. 3 Then* his livestock came to be seven thousand sheep and goats and three thousand camels and five hundred pairs* of oxen and five hundred female donkeys, and he had very many slaves, and that man was greater than all the people of the east. 4 And his sons used to go and hold a feast at each other's house* on his day, and they would send, and they would invite their three sisters to eat and to drink with them. 5 Then when* the days of the feast had run their course, Job would send,* and he would sanctify them. Thus* he would arise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of all of them, because Job thought,* "Perhaps my children have sinned and cursed* God in their heart." This is what Job used to do all the time.* 6 And it happened one day* that* the sons of God* came to present themselves before Yahweh, and Satan* also came into their midst. 7 So* Yahweh said to Satan,* "From where have you come?"
Then* Satan* answered Yahweh and said, "From roaming on the earth and from walking about in it." 8 So* Yahweh said to Satan,* "Have you considered* my servant Job? Indeed,* there is no one like him on the earth—a blameless man and upright and God-fearing and turning away from evil." 9 Then* Satan* answered Yahweh and said, "Does Job fear God for nothing? 10 Have you* not put a fence around him and his household and around all that belongs to him* on every side?* You have blessed the work of his hands, and his livestock* has increased in the land. 11 But,* on the other hand, stretch out* your hand and touch all that belongs to him* and see whether* he will curse* you to your face." 12 So* Yahweh said to Satan,* "Look, all that belongs to him* is in your power.* Only do not stretch out your hand against* him." So* Satan* went out from Yahweh's presence.* 13 And then there was one day when* his sons and his daughters were eating and drinking wine in their firstborn brother's house. 14 And a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing, and the female donkeys were feeding beside them.* 15 Then* the Sabeans attacked,* and they took them, and they slew the servants by the edge of the sword.* But* I escaped, even I alone, to tell you." 16 While this one was still speaking, another* came and said, "The fire of God fell from the heavens, and it blazed up against the sheep and goats and against the servants, and it consumed them. But I escaped, even I alone, to tell you." 17 While this one was still speaking, another* came and said, "The Chaldeans formed three divisions, and they made a raid on the camels, and they carried them away, and they struck your servants by the edge of the sword,* but I escaped, even I alone, to tell you." 18 At the time* this one was speaking, another* came and said, "Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their firstborn brother's house. 19 And behold,* a great wind came from across the desert, and it struck the four corners of the house so that* it fell upon the young people, and they died. But I escaped, even I alone, to tell you." 20 Then* Job arose and tore his outer garment* and shaved his head; then* he fell upon the ground and he worshiped. 21 Then* he said, "Naked I came out from my mother's womb, and naked I will return there. Yahweh gives, and Yahweh takes. Let Yahweh's name be blessed." 22 In all this, Job did not sin and did not charge God with wrongdoing.*
Luther1545(i) 1 Es war ein Mann im Lande Uz, der hieß Hiob. Derselbe war schlecht und recht, gottesfürchtig und meidete das Böse. 2 Und zeugete sieben Söhne und drei Töchter. 3 Und seines Viehes waren siebentausend Schafe, dreitausend Kamele, fünfhundert Joch Rinder und fünfhundert Eselinnen und sehr viel Gesindes; und er war herrlicher denn alle, die gegen Morgen wohneten. 4 Und seine Söhne gingen hin und machten Wohlleben, ein jeglicher in seinem Hause auf seinen Tag; und sandten hin und luden ihre drei Schwestern, mit ihnen zu essen und zu trinken. 5 Und wenn ein Tag des Wohllebens um war, sandte Hiob hin und heiligte sie; und machte sich des Morgens frühe auf und opferte Brandopfer nach ihrer aller Zahl. Denn Hiob gedachte: Meine Söhne möchten gesündiget und Gott gesegnet haben in ihrem Herzen. Also tat Hiob alle Tage. 6 Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen. 7 Der HERR aber sprach zu dem Satan: Wo kommst du her? Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ich habe das Land umher durchzogen. 8 Der HERR sprach zu Satan: Hast du nicht achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn es ist seinesgleichen nicht im Lande, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das Böse. 9 Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinest du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet? 10 Hast du doch ihn, sein Haus und alles, was er hat, rings umher verwahret. Du hast das Werk seiner Hände gesegnet, und sein Gut hat sich ausgebreitet im Lande. 11 Aber recke deine Hand aus und taste an alles, was er hat; was gilt's, er wird dich ins Angesicht segnen? 12 Der HERR sprach zu Satan: Siehe, alles, was er hat, sei in deiner Hand; ohne allein an ihn selbst lege deine Hand nicht. Da ging Satan aus von dem HERRN. 13 Des Tages aber, da seine Söhne und Töchter aßen und tranken Wein in ihres Bruders Hause, des Erstgeborenen, 14 kam ein Bote zu Hiob und sprach: Die Rinder pflügeten, und die Eselinnen gingen neben ihnen an der Weide; 15 da fielen die aus Reicharabien herein und nahmen sie und schlugen die Knaben mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. 16 Da der noch redete, kam ein anderer und sprach: Das Feuer Gottes fiel vom Himmel und verbrannte Schafe und Knaben und verzehrete sie; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. 17 Da der noch redete, kam einer und sprach: Die Chaldäer machten drei Spitzen und überfielen die Kamele und nahmen sie und schlugen die Knaben mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. 18 Da der noch redete, kam einer und sprach: Deine Söhne und Töchter aßen und tranken im Hause ihres Bruders, des Erstgebornen; 19 und siehe, da kam ein großer Wind von der Wüste her und stieß auf die vier Ecken des Hauses und warf's auf die Knaben, daß sie starben; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. 20 Da stund Hiob auf und zerriß sein Kleid und raufte sein Haupt; und fiel auf die Erde und betete an 21 und sprach: Ich bin nackend von meiner Mutter Leibe kommen, nackend werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt! 22 In diesem allem sündigte Hiob nicht und tat nichts Törichtes wider Gott.
Luther1545_Strongs(i)
  1 H376 Es war ein H376 Mann H5780 im Lande Uz H8034 , der hieß H347 Hiob H3477 . Derselbe war schlecht H430 und H8535 recht H3373 , gottesfürchtig H776 und meidete das H7451 Böse .
  2 H7651 Und zeugete sieben H1121 Söhne H7969 und drei H1323 Töchter .
  3 H7651 Und H7969 seines Viehes waren H6629 siebentausend Schafe H505 , dreitausend H1581 Kamele H2568 , fünfhundert H6776 Joch H1241 Rinder H3967 und fünfhundert H860 Eselinnen H3966 und sehr H7227 viel H376 Gesindes; und er H1121 war H1419 herrlicher H6924 denn alle, die gegen Morgen wohneten.
  4 H1121 Und seine Söhne H1980 gingen H376 hin und machten Wohlleben, ein H1004 jeglicher in seinem Hause H3117 auf seinen Tag H7971 ; und sandten H7121 hin und luden H7969 ihre drei H269 Schwestern H6213 , mit ihnen zu H398 essen H8354 und zu trinken .
  5 H3117 Und wenn ein Tag H4960 des Wohllebens H5362 um H7971 war, sandte H347 Hiob H6942 hin und heiligte H559 sie H6213 ; und machte H7925 sich H1242 des Morgens H5927 frühe auf H5930 und opferte Brandopfer H4557 nach ihrer aller Zahl H347 . Denn Hiob H1121 gedachte: Meine Söhne H194 möchten H430 gesündiget und GOtt H1288 gesegnet H2398 haben H3824 in ihrem Herzen H347 . Also tat Hiob H3117 alle Tage .
  6 H3320 Es begab sich H3117 aber auf einen Tag H1121 , da die Kinder H430 Gottes H935 kamen H3068 und vor den HErrn H935 traten, kam H7854 der Satan H8432 auch unter ihnen.
  7 H3068 Der HErr H559 aber sprach H1980 zu H7854 dem Satan H370 : Wo H935 kommst du her H7854 ? Satan H6030 antwortete H3068 dem HErrn H559 und sprach H776 : Ich habe das Land H7751 umher durchzogen.
  8 H3068 Der HErr H559 sprach H7854 zu Satan H5493 : Hast du nicht H3820 achtgehabt H5650 auf meinen Knecht H347 Hiob H7760 ? Denn es ist H3477 seinesgleichen nicht im Lande, schlecht H376 und H8535 recht H3373 , gottesfürchtig H430 und H776 meidet das H7451 Böse .
  9 H7854 Satan H6030 antwortete H3068 dem HErrn H559 und sprach H347 : Meinest du, daß Hiob H2600 umsonst H430 GOtt H3372 fürchtet ?
  10 H1157 Hast du doch ihn, sein H1004 Haus H5439 und alles, was er hat, rings umher H4639 verwahret. Du hast das H3027 Werk seiner Hände H1288 gesegnet H4735 , und sein Gut H6555 hat sich ausgebreitet H776 im Lande .
  11 H199 Aber H3027 recke deine Hand H5060 aus und taste an alles, was er hat H7971 ; was gilt‘s, er wird H6440 dich ins Angesicht H1288 segnen ?
  12 H3068 Der HErr H559 sprach H7854 zu Satan H6440 : Siehe, alles, was er hat, sei in H3027 deiner Hand H7971 ; ohne allein an ihn selbst lege H3027 deine Hand H7854 nicht. Da ging Satan H3318 aus H3068 von dem HErrn .
  13 H3117 Des Tages H1121 aber, da seine Söhne H1323 und Töchter H398 aßen H8354 und tranken H3196 Wein H251 in ihres Bruders H1004 Hause H1060 , des Erstgeborenen,
  14 H4397 kam ein Bote H347 zu Hiob H559 und sprach H1241 : Die Rinder H860 pflügeten, und die Eselinnen H935 gingen H3027 neben ihnen an H7462 der Weide;
  15 H5307 da fielen H7614 die aus Reicharabien H3947 herein und nahmen H5221 sie und schlugen H5288 die Knaben H6310 mit der Schärfe H2719 des Schwerts H4422 ; und ich bin allein entronnen H5046 , daß ich dir‘s ansagte .
  16 H1696 Da der noch redete H935 , kam H559 ein anderer und sprach H784 : Das Feuer H430 Gottes H5307 fiel H8064 vom Himmel H1197 und verbrannte H6629 Schafe H5288 und Knaben H4422 und verzehrete sie; und ich bin allein entronnen H5046 , daß ich dir‘s ansagte .
  17 H1696 Da der noch redete H935 , kam H7760 einer und H559 sprach H3778 : Die Chaldäer H7969 machten drei H7218 Spitzen H6584 und überfielen H1581 die Kamele H3947 und nahmen H5221 sie und schlugen H5288 die Knaben H6310 mit der Schärfe H2719 des Schwerts H4422 ; und ich bin allein entronnen H5046 , daß ich dir‘s ansagte .
  18 H1696 Da der noch redete H935 , kam H559 einer und sprach H1121 : Deine Söhne H1323 und Töchter H398 aßen H8354 und tranken H1004 im Hause H251 ihres Bruders, des Erstgebornen;
  19 H935 und siehe, da kam H1419 ein großer H7307 Wind H4057 von der Wüste H5676 her H5060 und stieß H702 auf die vier H6438 Ecken H1004 des Hauses H5307 und warf‘s H5288 auf die Knaben H4191 , daß sie starben H4422 ; und ich bin allein entronnen H5046 , daß ich dir‘s ansagte .
  20 H347 Da stund Hiob H6965 auf H7167 und zerriß H4598 sein H1494 Kleid und raufte H7218 sein Haupt H5307 ; und fiel H776 auf die Erde H7812 und betete an
  21 H559 und sprach H517 : Ich bin nackend von meiner Mutter H990 Leibe H3318 kommen H7725 , nackend werde ich wieder H3068 dahinfahren. Der HErr H3947 hat‘s H5414 gegeben H3068 , der HErr H8034 hat‘s genommen; der Name H3068 des HErrn H1288 sei gelobt!
  22 H347 In diesem allem sündigte Hiob H5414 nicht und H2398 tat H8604 nichts Törichtes H430 wider GOtt .
Luther1912(i) 1 Es war ein Mann im Lande Uz, der hieß Hiob. Derselbe war schlecht und recht, gottesfürchtig und mied das Böse. 2 Und zeugte sieben Söhne und drei Töchter; 3 und seines Viehs waren siebentausend Schafe, dreitausend Kamele, fünfhundert Joch Rinder und fünfhundert Eselinnen, und er hatte viel Gesinde; und er war herrlicher denn alle, die gegen Morgen wohnten. 4 Und seine Söhne gingen und machten ein Mahl, ein jeglicher in seinem Hause auf seinen Tag, und sandten hin und luden ihre drei Schwestern, mit ihnen zu essen und zu trinken. 5 Und wenn die Tage des Mahls um waren, sandte Hiob hin und heiligte sie und machte sich des Morgens früh auf und opferte Brandopfer nach ihrer aller Zahl; denn Hiob gedachte: Meine Söhne möchten gesündigt und Gott abgesagt haben in ihrem Herzen. Also tat Hiob allezeit. 6 Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen. 7 Der HERR aber sprach zu dem Satan: Wo kommst du her? Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ich habe das Land umher durchzogen. 8 Der HERR sprach zu Satan: Hast du nicht achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn es ist seinesgleichen nicht im Lande, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das Böse. 9 Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinst du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet? 10 Hast du doch ihn, sein Haus und alles, was er hat, ringsumher verwahrt. Du hast das Werk seiner Hände gesegnet, und sein Gut hat sich ausgebreitet im Lande. 11 Aber recke deine Hand aus und taste an alles, was er hat: was gilt's, er wird dir ins Angesicht absagen? 12 Der HERR sprach zum Satan: Siehe, alles, was er hat, sei in deiner Hand; nur an ihn selbst lege deine Hand nicht. Da ging der Satan aus von dem HERRN. 13 Des Tages aber, da seine Söhne und Töchter aßen und Wein tranken in ihres Bruders Hause, des Erstgeborenen, 14 kam ein Bote zu Hiob und sprach: Die Rinder pflügten, und die Eselinnen gingen neben ihnen auf der Weide, 15 da fielen die aus Saba herein und nahmen sie und schlugen die Knechte mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. 16 Da er noch redete, kam ein anderer und sprach: Das Feuer Gottes fiel vom Himmel und verbrannte Schafe und Knechte und verzehrte sie; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. 17 Da der noch redete, kam einer und sprach: Die Chaldäer machte drei Rotten und überfielen die Kamele und nahmen sie und schlugen die Knechte mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. 18 Da der noch redete, kam einer und sprach: Deine Söhne und Töchter aßen und tranken im Hause ihres Bruders, des Erstgeborenen, 19 Und siehe, da kam ein großer Wind von der Wüste her und stieß auf die vier Ecken des Hauses und warf's auf die jungen Leute, daß sie starben; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. 20 Da stand Hiob auf und zerriß seine Kleider und raufte sein Haupt und fiel auf die Erde und betete an 21 und sprach: Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt. 22 In diesem allem sündigte Hiob nicht und tat nichts Törichtes wider Gott.
Luther1912_Strongs(i)
  1 H376 Es war ein Mann H776 im Lande H5780 Uz H8034 , der hieß H347 Hiob H376 . Derselbe H8535 war schlecht H3477 und recht H430 H3373 , gottesfürchtig H5493 und mied H7451 das Böse .
  2 H3205 Und zeugte H7651 sieben H1121 Söhne H7969 und drei H1323 Töchter;
  3 H4735 und seines Viehs H7651 H505 waren H6629 Schafe H7969 H505 , H1581 Kamele H2568 H3967 , H6776 Joch H1241 Rinder H2568 H3967 und H860 Eselinnen H3966 H7227 , und er hatte viel H5657 Gesinde H376 ; und er H1419 war herrlicher H1121 denn alle H6924 , die gegen Morgen wohnten.
  4 H1121 Und seine Söhne H1980 gingen H6213 hin und machten H4960 ein Mahl H376 , ein jeglicher H1004 in seinem Hause H3117 auf seinen Tag H7971 , und sandten H7121 hin und luden H7969 ihre drei H269 Schwestern H398 , mit ihnen zu essen H8354 und zu trinken .
  5 H3117 Und wenn die Tage H4960 des Mahls H5362 um waren H7971 , sandte H347 Hiob H6942 hin und heiligte H7925 sie und machte H1242 sich des Morgens H7925 früh H5927 auf und opferte H5930 Brandopfer H4557 nach ihrer aller Zahl H347 ; denn Hiob H559 gedachte H1121 : Meine Söhne H2398 möchten gesündigt H430 und Gott H1288 abgesagt H194 haben H3824 in ihrem Herzen