Psalms 111:5

HOT(i) 5 טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H2964 טרף meat H5414 נתן He hath given H3373 ליראיו unto them that fear H2142 יזכר be mindful H5769 לעולם him: he will ever H1285 בריתו׃ of his covenant.
Vulgate(i) 5 teth escam dedit timentibus se ioth memor erit in sempiternum pacti sui
Wycliffe(i) 5 The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
Coverdale(i) 5 He geueth meate vnto the yt feare him, he is euer myndfull of his couenaut.
MSTC(i) 5 He giveth meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant.
Matthew(i) 5 He geueth meat vnto them, that feare him he is euer myndfull of hys couenaunte.
Great(i) 5 He hath geuen meat vnto them that feare him, he shal euer be mindfull of hys couenaunt.
Geneva(i) 5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Bishops(i) 5 He hath geuen meate vnto them that feare him: he wyll euer be myndfull of his couenaunt
DouayRheims(i) 5 He hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:
KJV(i) 5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
KJV_Cambridge(i) 5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Thomson(i) 5 He hath given food to them that fear him: he will remember his covenant forever.
Webster(i) 5 He hath given food to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Brenton(i) 5 (110:5) He has given food to them that fear him: he will remember his covenant for ever.
Brenton_Greek(i) 5 Τροφὴν ἔδωκε τοῖς φοβουμένοις αὐτόν· μνησθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ.
Leeser(i) 5 He hath given sustenance unto those that fear him: he will for ever be mindful of his covenant.
YLT(i) 5 Prey He hath given to those fearing Him, He remembereth to the age His covenant.
JuliaSmith(i) 5 He gave prey to those fearing him: he will remember forever his covenant
Darby(i) 5 He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant.
ERV(i) 5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
ASV(i) 5 He hath given food unto them that fear him:
He will ever be mindful of his covenant.
JPS_ASV_Byz(i) 5 He hath given food unto them that fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
Rotherham(i) 5 Food, hath he given to them who revere him, He will remember, age–abidingly, his covenant.
CLV(i) 5 He gave viands to those fearing Him; He shall remember His covenant for the eon.
BBE(i) 5 He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.
MKJV(i) 5 He has given food to those who fear Him; He will always be mindful of His covenant.
LITV(i) 5 He has given food to those who fear Him; He will always remember His covenant.
ECB(i) 5 he gives the prey to them who awe him; he eternally remembers his covenant:
ACV(i) 5 He has given food to those who fear him. He will ever be mindful of his covenant.
WEB(i) 5 He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
NHEB(i) 5 He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
AKJV(i) 5 He has given meat to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
KJ2000(i) 5 He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
UKJV(i) 5 He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
EJ2000(i) 5 Teth He has given sustenance unto those that fear him; Jod He will ever be mindful of his covenant.
CAB(i) 5 He has given food to them that fear Him; He will remember His covenant forever.
LXX2012(i) 5 The good man is he that pities and lends: he will direct his affairs with judgment.
NSB(i) 5 He provides food for those who reverence him. He always remembers his covenant.
ISV(i) 5 He prepares food for those who fear him; he is ever mindful of his covenant.
LEB(i) 5 He gives food to those who fear him; he remembers his covenant forever.
BSB(i) 5 He provides food for those who fear Him; He remembers His covenant forever.
MSB(i) 5 He provides food for those who fear Him; He remembers His covenant forever.
MLV(i) 5 He has given food to those who fear him. He will ever be mindful of his everlasting covenant.
VIN(i) 5 He gives food to those who fear him; he remembers his covenant forever.
Luther1545(i) 5 Er gibt Speise denen, so ihn fürchten; er gedenket ewiglich an seinen Bund.
Luther1912(i) 5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.
ELB1871(i) 5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
ELB1905(i) 5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
DSV(i) 5 Teth. Hij heeft dengenen, die Hem vrezen, spijs gegeven; Jod. Hij gedenkt in der eeuwigheid aan Zijn verbond.
Giguet(i) 5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignent; il se souviendra éternellement de son alliance.
DarbyFR(i) 5 Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
Martin(i) 5 Tet. Il a donné à vivre à ceux qui le craignent; Jod. il s'est souvenu à toujours de son alliance.
Segond(i) 5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
SE(i) 5 Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
ReinaValera(i) 5 Dió mantenimiento á los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto.
JBS(i) 5 Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
Albanian(i) 5 Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
RST(i) 5 (110:5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит заветСвой.
Arabic(i) 5 ‎اعطى خائفيه طعاما‎ . ‎ ‎يذكر الى الابد عهده‎.
Bulgarian(i) 5 Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Croatian(i) 5 Hranu dade štovateljima svojim, $JOD dovijeka se sjeća svoga Saveza. $KAF
BKR(i) 5 Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
Danish(i) 5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig i sin Pagt i Hu.
CUV(i) 5 他 賜 糧 食 給 敬 畏 他 的 人 ; 他 必 永 遠 紀 念 他 的 約 。
CUVS(i) 5 他 赐 粮 食 给 敬 畏 他 的 人 ; 他 必 永 远 纪 念 他 的 约 。
Esperanto(i) 5 Li donas mangxon al tiuj, kiuj Lin timas; Li memoras eterne Sian interligon.
Finnish(i) 5 Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti.
FinnishPR(i) 5 Hän antaa ruuan pelkääväisillensä, hän muistaa liittonsa iankaikkisesti.
Haitian(i) 5 Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
Hungarian(i) 5 Eledelt ad az õt félõknek; megemlékezik az õ szövetségérõl örökké.
Indonesian(i) 5 Ia memberi rezeki kepada orang yang takwa, dan selalu ingat akan perjanjian-Nya.
Italian(i) 5 Egli dà da vivere a quelli che lo temono; Egli si ricorda in eterno del suo patto.
ItalianRiveduta(i) 5 Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
Korean(i) 5 여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다
Lithuanian(i) 5 Jis maitina tuos, kurie Jo bijo, per amžius prisimena savo sandorą.
PBG(i) 5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Portuguese(i) 5 Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
Norwegian(i) 5 Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
Romanian(i) 5 El a dat hrană celor ce se tem de El; El Îşi aduce pururea aminte de legămîntul Lui.
Ukrainian(i) 5 Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!