Psalms 111:1

HOT(i) 1 הללו יה אודה יהוה בכל לבב בסוד ישׁרים ועדה׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H1984 הללו Praise H3050 יה ye the LORD. H3034 אודה I will praise H3068 יהוה the LORD H3605 בכל with whole H3824 לבב heart, H5475 בסוד in the assembly H3477 ישׁרים of the upright, H5712 ועדה׃ and the congregation.
Vulgate(i) 1 alleluia aleph confitebor Domino in toto corde beth in consilio iustorum et congregatione
Wycliffe(i) 1 The `title of the hundrid and enleuenthe salm. Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
Coverdale(i) 1 I wil geue thankes vnto the LORDE with my whole herte: secretly amonge the faithfull, and in the congregacion.
MSTC(i) 1 {Praise the Everlasting} I will give thanks unto the LORD with my whole heart: secretly among the faithful, and in the congregation.
Matthew(i) 1 Prayse the euerlastynge. I wyll geue thanckes vnto the Lorde wyth my whole herte: secretly amonge the faythful and in the congregacyon:
Great(i) 1 Prayse the Lorde. I Wyll geue thanckes vnto the Lord with my whole hert: secretly among the faithfull, and in the congregacion.
Geneva(i) 1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Bishops(i) 1 I wyll prayse God with my whole heart: in the congregation and assemblie of righteous men
DouayRheims(i) 1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just, and in the congregation.
KJV(i) 1

Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

KJV_Cambridge(i) 1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Thomson(i) 1 An Alleluia. I Will praise thee, Lord, with my whole heart; in the counsel of the upright and the congregation.
Webster(i) 1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Brenton(i) 1 (110:1) Alleluia. I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Leeser(i) 1 Hallelujah. I will thank the Lord with all my heart, in the council of the upright, and in the congregation.
YLT(i) 1 Praise ye Jah! I thank Jehovah with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the company.
JuliaSmith(i) 1 Praise ye Jah. I will praise Jehovah with all the heart, in the consultation of the upright, and the assembly.
Darby(i) 1 Hallelujah! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
ERV(i) 1 Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation
ASV(i) 1 Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Hallelujah. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Rotherham(i) 1 Praise ye Yah! I will give thanks unto Yahweh, with a whole heart, in the circle of the upright and the assembly.
CLV(i) 1 {Praise Yah{ I shall acclaim Yahweh with my whole heart, In the council of the upright, in the congregation."
BBE(i) 1 Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people.
MKJV(i) 1 Praise Jehovah! I will praise Jehovah with all my heart, in the council of the upright, and of the congregation.
LITV(i) 1 Praise Jehovah! I will thank Jehovah with all my heart; in the council of the upright, and of the assembly.
ECB(i) 1 Halalu Yah! I spread hands to Yah Veh with my whole heart in the private counsel of the straight and in the witness.
ACV(i) 1 Praise ye LORD. I will give thanks to LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
WEB(i) 1
             Praise Yah![1]
          I will give thanks to Yahweh with my whole heart,
          in the council of the upright, and in the congregation.
            
NHEB(i) 1 Praise the LORD. I will give thanks to the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
AKJV(i) 1 Praise you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
KJ2000(i) 1 Praise you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
UKJV(i) 1 Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
EJ2000(i) 1Aleph Halelu-JAH. I will praise the LORD with my whole heart, Beth in the company and in the congregation of the upright.
CAB(i) 1 Alleluia. I will give You thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
NSB(i) 1 Praise Jehovah! I will praise Jehovah with all my heart in the company of the upright and in the congregation.
ISV(i) 1 Hallelujah!
({ ΰ} - [Alef.]) I will give thanks to the LORD with all of my heart
({ α} - [Bet.]) in the assembled congregation of the upright.
LEB(i) 1 Praise Yah!* I will give thanks to Yahweh with all my heart, in the assembly of the upright and the congregation.
Luther1545(i) 1 Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.
Luther1912(i) 1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.
ELB1871(i) 1 Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
ELB1905(i) 1 Lobet Jahwe! Hallelujah Preisen will ich Jahwe von ganzem Herzen im Kreise Dasselbe Wort wie [Ps 89,7] der Aufrichtigen O. Rechtschaffenen; so auch [Ps 112,2.4] und in der Gemeinde. Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung
DSV(i) 1 Hallelujah! Aleph. Ik zal den HEERE loven van ganser harte; Beth. In den raad en vergadering der oprechten.
Giguet(i) 1 ¶ Seigneur Dieu, je vous rendrai gloire de tout mon coeur, dans le conseil et l’assemblée des justes.
DarbyFR(i) 1
Je célébrerai l'Éternel de tout mon coeur, dans la compagnie des hommes droits et dans l'assemblée.
Martin(i) 1 Louez l'Eternel. Aleph Je célébrerai l'Eternel de tout mon coeur, Beth. dans la compagnie des hommes droits, et dans l'assemblée.
Segond(i) 1 Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
SE(i) 1 Alelu-JAH. Alef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y congregación de los rectos.
JBS(i) 1 Alelu-JAH. Alef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
Albanian(i) 1 Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
RST(i) 1 (110:1) Аллилуия. Славлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
Arabic(i) 1 هللويا. احمد الرب بكل قلبي في مجلس المستقيمين وجماعتهم‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Croatian(i) 1 Aleluja! $ALEF Hvalit ću Jahvu svim srcem svojim $BET u zboru pravednika, u zajednici njihovoj. $GIMEL
BKR(i) 1 Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
Danish(i) 1 Halleluja! Jeg vil prise HERREN af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
CUV(i) 1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 要 在 正 直 人 的 大 會 中 , 並 公 會 中 , 一 心 稱 謝 耶 和 華 。
CUVS(i) 1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 要 在 正 直 人 的 大 会 中 , 并 公 会 中 , 一 心 称 谢 耶 和 华 。
Esperanto(i) 1 Haleluja! Mi gloras la Eternulon per mia tuta koro, En rondo de piuloj kaj en kunveno.
Finnish(i) 1 Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa.
FinnishPR(i) 1 Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni hurskasten kokouksessa ja seurakunnassa.
Haitian(i) 1 Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
Indonesian(i) 1 Pujilah TUHAN! Dengan segenap hati aku bersyukur kepada TUHAN di tengah himpunan umat-Nya.
Italian(i) 1 ALLELUIA. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore, Nel consiglio, e nella raunanza degli uomini diritti.
ItalianRiveduta(i) 1 Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
Korean(i) 1 할렐루야 ! 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
Lithuanian(i) 1 Girkite Viešpatį! Aš girsiu Viešpatį visa širdimi teisiųjų susirinkime.
PBG(i) 1 Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Portuguese(i) 1 Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos rectos e na congregação.
Norwegian(i) 1 Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
Romanian(i) 1 Lăudaţi pe Domnul! Voi lăuda pe Domnul din toată inima mea, în tovărăşia oamenilor fără prihană şi în adunare.
Ukrainian(i) 1 Алілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!