ECB(i) 1
Paulos and Timo Theos - the servants of Yah Shua Messiah: To all the holy in Messiah Yah Shua in Philippi, with the episcopates and ministers: 2 Charism to you and shalom from Elohim our Father and Adonay Yah Shua Messiah. 3
I eucharistize my Elohim on every remembrance of you, 4 always in my every petition for you all, petitioning with cheer, 5 for your communion in the evangelism from the first day until now; 6 confident of this - that he who began a good work in you completes/shalams it until the day of Yah Shua Messiah: 7 exactly as it is just for me to think this of you all because I have you in my heart; being both in my bonds and in the pleading and establishment of the evangelism, you all are co-partakers of my charism. 8 For Elohim is my witness how I yearn after you all in the spleen of Yah Shua Messiah. 9 And this I pray: that your love superabound still more and more in knowledge and in all perception; 10 to approve what is excellent; to be sincere and inoffensive to the day of Messiah; 11 to be filled full/shalamed with the fruits of justness through Yah Shua Messiah to the glory and halal of Elohim. 12
And I will you to know, brothers, that those concerning me come to the advancement of the evangelism; 13 to manifest my bonds in Messiah in all the praetorium and to all the rest: 14 and many of the brothers in Adonay convinced by my bonds are superabundantly bold to speak the word fearlessly. 15 Indeed some even preach the Messiah through envy and contention; and some also through well-approval: 16 The one indeed evangelizes Messiah from rivalry, not holily, supposing to bring tribulation to my bonds: 17 and the other from love, knowing that I am set to the pleading of the evangelism. 18 How indeed? moreover in every manner! - whether in pretext - whether in truth Messiah is evangelized; and therein I rather cheer - and cheer on. 19 For I know that through your petition, this turns to my salvation and the contribution of the Spirit of Yah Shua Messiah, 20 according to my intense anticipation and hope, that I be ashamed in naught, but that in all boldness, as always, thus now also Messiah is magnified in my body, - whether through life - whether through death. 21 For to me, to live is Messiah; and to die is gain. 22 And if to live in flesh, this is the fruit of my work: still I know not what to choose. 23 For I am overtaken by two, having a panting to depart and to be with Messiah; which is rather much better: 24 and to abide in the flesh is necessary for you. 25 And confiding in this, I know that I abide and remain with you all to your advancement and cheer of the trust; 26 to superabound your boasting in Yah Shua Messiah in me through my coming to you again. 27 Only citizenize worthily of the evangelism of the Messiah: - whether I come and see you - whether absent that I hear about your affairs, that you stand firm in one spirit, with one soul, co-striving for the trust of the evangelism; 28 and terrify in naught of your adversaries: which indeed is to them an indication of destruction, but to you of salvation and of Elohim. 29 For charism is granted you in behalf of Messiah, not only to trust on him, but also to suffer for his sake; 30 having the same agony such as you saw in me and now hear of in me.