Judith 12:14

LXX_WH(i) 14 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ιουδιθ καὶ τίς εἰμι ἐγὼ ἀντεροῦσα τῷ κυρίῳ μου ὅτι πᾶν ὃ ἔσται ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ ἀρεστόν σπεύσασα ποιήσω καὶ ἔσται τοῦτό μοι ἀγαλλίαμα ἕως ἡμέρας θανάτου μου
Clementine_Vulgate(i) 14 omne quod erit ante oculos ejus bonum et optimum, faciam. Quidquid autem illi placuerit, hoc mihi erit optimum omnibus diebus vitæ meæ.
Wycliffe(i) 14 Y schal do al thing, that schal be good and best bifor hise iyen. Sotheli what euer thing plesith hym, this schal be best to me in alle the daies of my lijf.
Geneva(i) 14 The said Iudeth vnto him, Who am I now, that I should gainesay my lord? Surely whatsoeuer pleaseth him, I will doe speedily, and it shall be my ioy vnto the day of my death.
Bishops(i) 14 Whatsoeuer is good and best before his eyes, I shal do it: and looke what is his pleasure, that shall I thinke well done as long as I lyue.
DouayRheims(i) 14 All that shall be good and best before his eyes, I will do. And whatsoever shall please him, that shall be best to me all the days of my life.
KJV(i) 14 Then said Judith unto him, Who am I now, that I should gainsay my lord? surely whatsoever pleaseth him I will do speedily, and it shall be my joy unto the day of my death.
ERV(i) 14 And Judith said unto him, And who am I, that I should gainsay my lord? for whatsoever shall be pleasing in his eyes I will do speedily, and this shall be my joy unto the day of my death.
WEB(i) 14 Judith said to him, “Who am I, that I should contradict my lord? For whatever would be pleasing in his eyes, I will do speedily, and this will be my joy to the day of my death.”
LXX2012(i) 14 Then said Judith to him, Who am I now, that I should gainsay my lord? surely whatever pleases him I will do speedily, and it shall be my joy to the day of my death.