ECB(i)
22
THE SONS OF BELI YAAL EXPLOIT THE CONCUBINE
They well-prepare their hearts, and behold, the men of the city - men - sons of Beli Yaal beset the house all around and beat at the door and say to the man of the house - the old man, saying, Bring forth the man who came into your house, that we may know him. 23 And the man - the master of the house goes out to them and says to them, No, my brothers, I beseech you, vilify not; after this man comes into my house, work not this folly. 24 Behold, my daughter - a virgin and his concubine; I bring them out now: abase them and work with them as seems good in your eyes: but work not this word of folly to this man. 25 And the men will to not hearken to him: so the man holds his concubine and brings her out to them; and they know her and exploit her all night until morning: and when the dawn ascends, they send her away. 26 Then the woman comes at the turning of the face of the morning and falls at the portal of the house of the man where her adoni is, until it is light. 27 And her adoni rises in the morning and opens the doors of the house and goes out to go his way: and behold, the woman his concubine fallen at the portal of the house - her hands on the threshold.
THE SONS OF BELI YAAL EXPLOIT THE CONCUBINE
They well-prepare their hearts, and behold, the men of the city - men - sons of Beli Yaal beset the house all around and beat at the door and say to the man of the house - the old man, saying, Bring forth the man who came into your house, that we may know him. 23 And the man - the master of the house goes out to them and says to them, No, my brothers, I beseech you, vilify not; after this man comes into my house, work not this folly. 24 Behold, my daughter - a virgin and his concubine; I bring them out now: abase them and work with them as seems good in your eyes: but work not this word of folly to this man. 25 And the men will to not hearken to him: so the man holds his concubine and brings her out to them; and they know her and exploit her all night until morning: and when the dawn ascends, they send her away. 26 Then the woman comes at the turning of the face of the morning and falls at the portal of the house of the man where her adoni is, until it is light. 27 And her adoni rises in the morning and opens the doors of the house and goes out to go his way: and behold, the woman his concubine fallen at the portal of the house - her hands on the threshold.