BIB(i)
1 Μετὰ (And after) ταῦτα (these things), χωρισθεὶς (having departed) ἐκ (from) τῶν (-) Ἀθηνῶν (Athens), ἦλθεν (he came) εἰς (to) Κόρινθον (Corinth).
2 καὶ (And) εὑρών (having found) τινα (a certain) Ἰουδαῖον (Jew) ὀνόματι (named) Ἀκύλαν (Aquila), Ποντικὸν (of Pontus) τῷ (-) γένει (a native), προσφάτως (recently) ἐληλυθότα (having come) ἀπὸ (from) τῆς (-) Ἰταλίας (Italy), καὶ (and) Πρίσκιλλαν (Priscilla) γυναῖκα (wife) αὐτοῦ (of him), διὰ (because of) τὸ (-) διατεταχέναι (having commanded) Κλαύδιον (Claudius) χωρίζεσθαι (to depart) πάντας (all) τοὺς (the) Ἰουδαίους (Jews) ἀπὸ (out of) τῆς (-) Ῥώμης (Rome), προσῆλθεν (he came) αὐτοῖς (to them),
3 καὶ (and) διὰ (due to) τὸ (of the) ὁμότεχνον (same trade) εἶναι (being), ἔμενεν (he stayed) παρ’ (with) αὐτοῖς (them) καὶ (and) ἠργάζετο* (worked); ἦσαν (they were) γὰρ (for) σκηνοποιοὶ (tentmakers) τῇ (by the) τέχνῃ (trade).
4 Διελέγετο (He was reasoning) δὲ (now) ἐν (in) τῇ (the) συναγωγῇ (synagogue) κατὰ (on) πᾶν (every) σάββατον (Sabbath), ἔπειθέν (persuading) τε (both) Ἰουδαίους (Jews) καὶ (and) Ἕλληνας (Greeks).
5 Ὡς (When) δὲ (now) κατῆλθον (came down) ἀπὸ (from) τῆς (-) Μακεδονίας (Macedonia) ὅ (-) τε (both) Σιλᾶς (Silas) καὶ (and) ὁ (-) Τιμόθεος (Timothy), συνείχετο (was occupied) τῷ (with the) λόγῳ (word) ὁ (-) Παῦλος (Paul), διαμαρτυρόμενος (earnestly testifying) τοῖς (to the) Ἰουδαίοις (Jews) εἶναι (to be) τὸν (the) Χριστὸν (Christ) Ἰησοῦν (Jesus).
6 ἀντιτασσομένων (Opposing) δὲ (however) αὐτῶν (of them) καὶ (and) βλασφημούντων (reviling him), ἐκτιναξάμενος (having shaken out) τὰ (the) ἱμάτια (garments), εἶπεν (he said) πρὸς (to) αὐτούς (them), “Τὸ (The) αἷμα (blood) ὑμῶν (of You) ἐπὶ (be upon) τὴν (the) κεφαλὴν (head) ὑμῶν (of you); καθαρὸς (clean) ἐγώ (I am). ἀπὸ (From) τοῦ (-) νῦν (now on), εἰς (to) τὰ (the) ἔθνη (Gentiles) πορεύσομαι (I will go).”
7 Καὶ (And) μεταβὰς (having departed) ἐκεῖθεν (from there) εἰσῆλθεν* (he came) εἰς (to the) οἰκίαν (house) τινὸς (of a certain one) ὀνόματι (named) Τιτίου (Titius) Ἰούστου (Justus), σεβομένου (worshiping) τὸν (-) Θεόν (God), οὗ (of whom) ἡ (the) οἰκία (house) ἦν (was) συνομοροῦσα (adjoining) τῇ (the) συναγωγῇ (synagogue).
8 Κρίσπος (Crispus) δὲ (now), ὁ (the) ἀρχισυνάγωγος (ruler of the synagogue), ἐπίστευσεν (believed) τῷ (in the) Κυρίῳ (Lord), σὺν (with) ὅλῳ (all) τῷ (the) οἴκῳ (household) αὐτοῦ (of him). καὶ (And) πολλοὶ (many) τῶν (of the) Κορινθίων (Corinthians) ἀκούοντες (hearing), ἐπίστευον (believed) καὶ (and) ἐβαπτίζοντο (were baptized).
9 Εἶπεν (Said) δὲ (now) ὁ (the) Κύριος (Lord) ἐν (in the) νυκτὶ (night) δι’ (through) ὁράματος (a vision) τῷ (-) Παύλῳ (to Paul), “Μὴ (Not) φοβοῦ (fear), ἀλλὰ (but) λάλει (continue speaking), καὶ (and) μὴ (not) σιωπήσῃς (be silent),
10 διότι (because) ἐγώ (I) εἰμι (am) μετὰ (with) σοῦ (you), καὶ (and) οὐδεὶς (no one) ἐπιθήσεταί (will lay a hand on) σοι (you) τοῦ (-) κακῶσαί (to harm) σε (you), διότι (because) λαός (people) ἐστί (there are) μοι (to me) πολὺς (many) ἐν (in) τῇ (the) πόλει (city) ταύτῃ (this).”
11 Ἐκάθισεν (He remained) δὲ (now) ἐνιαυτὸν (a year) καὶ (and) μῆνας (months) ἓξ (six), διδάσκων (teaching) ἐν (among) αὐτοῖς (them) τὸν (the) λόγον (word) τοῦ (-) Θεοῦ (of God).
12 Γαλλίωνος (Gallio) δὲ (however) ἀνθυπάτου (proconsul) ὄντος (being) τῆς (of) Ἀχαΐας (Achaia), κατεπέστησαν (rose up against) ὁμοθυμαδὸν (with one accord) οἱ (the) Ἰουδαῖοι (Jews) τῷ (-) Παύλῳ (Paul), καὶ (and) ἤγαγον (led) αὐτὸν (him) ἐπὶ (to) τὸ (the) βῆμα (judgment seat),
13 λέγοντες (saying) ὅτι (-), “Παρὰ (Contrary to) τὸν (the) νόμον (law), ἀναπείθει (persuades) οὗτος (this man) τοὺς (-) ἀνθρώπους (men) σέβεσθαι (to worship) τὸν (-) Θεόν (God).”
14 Μέλλοντος (Being about) δὲ (now) τοῦ (-) Παύλου (Paul) ἀνοίγειν (to open) τὸ (the) στόμα (mouth), εἶπεν (said) ὁ (-) Γαλλίων (Gallio) πρὸς (to) τοὺς (the) Ἰουδαίους (Jews), “Εἰ (If) μὲν (indeed) ἦν (it was) ἀδίκημά (unrighteousness) τι (some) ἢ (or) ῥᾳδιούργημα (crime) πονηρόν (wicked), ὦ (O) Ἰουδαῖοι (Jews), κατὰ (according to) λόγον (reason) ἂν (-) ἀνεσχόμην (I would have endured with) ὑμῶν (you);
15 εἰ (if) δὲ (however) ζητήματά (a question) ἐστιν (it is) περὶ (about) λόγου (a word), καὶ (and) ὀνομάτων (names), καὶ (and) νόμου (law) τοῦ (-) καθ’ (in reference to) ὑμᾶς (your), ὄψεσθε (you will see) αὐτοί (to it yourselves); κριτὴς (a judge) ἐγὼ (I) τούτων (of these things) οὐ (not) βούλομαι (resolve) εἶναι (to be).”
16 καὶ (And) ἀπήλασεν (he drove) αὐτοὺς (them) ἀπὸ (from) τοῦ (the) βήματος (judgment seat).
17 Ἐπιλαβόμενοι (Having seized) δὲ (then) πάντες (all of them) Σωσθένην (Sosthenes), τὸν (the) ἀρχισυνάγωγον (ruler of the synagogue), ἔτυπτον (they began to beat him) ἔμπροσθεν (before) τοῦ (the) βήματος (judgment seat). καὶ (And) οὐδὲν (nothing) τούτων (about these things) τῷ (-) Γαλλίωνι (to Gallio) ἔμελεν (it mattered).