Psalms 64:3

HOT(i) 3 (64:4) אשׁר שׁננו כחרב לשׁונם דרכו חצם דבר מר׃
Wycliffe(i) 3 Here thou my preier; ech man schal come to thee.
Coverdale(i) 3 Which whette their tuges like a swerde, & shute wt their venimous wordes like as wt arowes.
MSTC(i) 3 who have whet their tongue like a sword, and shoot out their arrows, even bitter words,
Matthew(i) 3 Which whet their tonges lyke a sweard, and shote wyth their veneymous words like as with arowes.
Great(i) 3 Which haue whett their tonge lyke a swearde, & shote out theyr arowes, euen bytter wordes.
Geneva(i) 3 Which haue whette their tongue like a sword, and shot for their arrowes bitter wordes.
Bishops(i) 3 Who haue whet their tongue lyke a sword: who haue drawne their arrow, euen a bitter worde
DouayRheims(i) 3 (64:4) For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
KJV(i) 3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
KJV_Cambridge(i) 3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
Thomson(i) 3 They sharpened their tongues like a sword: they bent a bow, a bitter thing,
Webster(i) 3 (64:2)Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Brenton(i) 3 (63:3) who have sharpened their tongues as a sword; they have bent their bow maliciously;
Brenton_Greek(i) 3 οἵτινες ἠκόνησαν ὡς ῥομφαίαν τὰς γλώσσας αὐτῶν, ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν πρᾶγμα πικρὸν,
Leeser(i) 3 (64:4) Who whet their tongue like a sword, who aim with their arrow, the bitter word:
YLT(i) 3 Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow—a bitter word.
JuliaSmith(i) 3 Who sharpened as a sword their tongue, they bent their arrows a bitter word:
Darby(i) 3 Who have sharpened their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
ERV(i) 3 Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words:
ASV(i) 3 Who have whet their tongue like a sword,
And have aimed their arrows, even bitter words,
JPS_ASV_Byz(i) 3 (64:4) Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
Rotherham(i) 3 Who have sharpened, like a sword, their tongue, Have made ready their arrow––a bitter word;
CLV(i) 3 Who whet their tongue like a sword; They position their arrow--a bitter word--
BBE(i) 3 Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
MKJV(i) 3 who sharpen their tongue like a sword, they tread their arrows, even a bitter word,
LITV(i) 3 who sharpen their tongue like a sword; they tread their arrows, a bitter word,
ECB(i) 3 who pointen their tongue as a sword and aim their arrows, bitter words:
ACV(i) 3 who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words,
WEB(i) 3 who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
NHEB(i) 3 who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
AKJV(i) 3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
KJ2000(i) 3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
UKJV(i) 3 Who sharpen their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
EJ2000(i) 3 Who whet their tongue like a sword and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words
CAB(i) 3 who have sharpened their tongues as a sword; they have bent their bow maliciously;
LXX2012(i) 3 The words of transgressors have overpowered us; but do you pardon our sins.
NSB(i) 3 Their words cut like swords, and their cruel remarks sting like sharp arrows.
ISV(i) 3 who sharpen their tongues like swords, and aim their bitter words like arrows,
LEB(i) 3 who sharpen their tongue like a sword. They bend their bow to shoot their arrows—bitter words,
BSB(i) 3 who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
MSB(i) 3 who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
MLV(i) 3 who have flashed their tongue like a sword and have aimed their arrows, even bitter words,
VIN(i) 3 who sharpen their tongues like swords, and aim their bitter words like arrows,
Luther1545(i) 3 Verbirg mich vor der Sammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
Luther1912(i) 3 Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
ELB1871(i) 3 Welche ihre Zunge geschärft haben gleich einem Schwerte, ihren Pfeil angelegt, bitteres Wort,
ELB1905(i) 3 Verbirg mich vor dem geheimen Rat der Übeltäter, vor der Rotte derer, die Frevel tun!
DSV(i) 3 Verberg mij voor den heimelijken raad der boosdoeners, voor de oproerigheid van de werkers der ongerechtigheid.
Giguet(i) 3 Ils ont aiguisé leurs langues comme des épées; ils ont tendu leur arc, qui est chose amère,
DarbyFR(i) 3 Qui ont aiguisé leur langue comme une épée, ajusté leur flèche, -une parole amère,
Martin(i) 3 Tiens-moi caché loin du secret conseil des malins, et de l'assemblée tumultueuse des ouvriers d'iniquité;
Segond(i) 3 Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
SE(i) 3 que amolaron su lengua como cuchillo, y armaron por su saeta palabra amarga,
ReinaValera(i) 3 Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
JBS(i) 3 que amolaron su lengua como espada, y armaron por su saeta palabra amarga,
Albanian(i) 3 Këta e mprehin gjuhën e tyre si një shpatë, dhe në vend të shigjetave lëshojnë fjalë të hidhura
RST(i) 3 (63:4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой –язвительное слово,
Arabic(i) 3 الذين صقلوا ألسنتهم كالسيف. فوّقوا سهمهم كلاما مرّا
Bulgarian(i) 3 които острят езика си като меч и прицелват стрелите си — горчиви думи —
Croatian(i) 3 Štiti me od mnoštva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora
BKR(i) 3 Skrej mne před úklady zlostníků, před zbouřením těch, kteříž páší nepravost,
Danish(i) 3 Skjul mig for de ondes lønlige Raad, for deres Forsamling, som gøre Uret,
CUV(i) 3 他 們 磨 舌 如 刀 , 發 出 苦 毒 的 言 語 , 好 像 比 準 了 的 箭 ,
CUVS(i) 3 他 们 磨 舌 如 刀 , 发 出 苦 毒 的 言 语 , 好 象 比 准 了 的 箭 ,
Esperanto(i) 3 Kiuj akrigis sian langon kiel glavon, Direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,
Finnish(i) 3 Jotka kielensä hiovat niinkuin miekan: he ampuvat myrkyllisillä sanoillansa niinkuin nuolilla;
FinnishPR(i) 3 (H64:4) jotka hiovat kielensä kuin miekan, jännittävät jousensa, nuolinaan karvaat sanat,
Haitian(i) 3 Pwoteje m' anba konplo mechan yo, anba gwo bann malveyan sa yo.
Hungarian(i) 3 Rejts el engem a rosszakaróknak tanácsa elõl, a gonosztevõknek gyülekezetétõl.
Indonesian(i) 3 (64-4) Mereka membuat lidah mereka setajam pedang, dan melontarkan kata-kata kejam seperti panah.
Italian(i) 3 I quali hanno aguzzata la lor lingua come una spada; E in luogo di saette, hanno tratte parole amare;
ItalianRiveduta(i) 3 che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare,
Korean(i) 3 저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살같이 독한 말로 겨누고
Lithuanian(i) 3 Jie galanda savo liežuvį kaip kardą, taiko užnuodytą žodį kaip strėlę,
PBG(i) 3 Skryj mię przed skrytą radą złośników, przed zbuntowaniem czyniących nieprawość.
Portuguese(i) 3 os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
Norwegian(i) 3 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
Romanian(i) 3 Ei îşi ascut limba ca o sabie, îşi aruncă vorbele lor amare, ca nişte săgeţi,
Ukrainian(i) 3 Заховай мене від потаємного збору злочинців, від крику свавільців,