Nehemiah 6:13
LXX_WH(i)
13
G1909
PREP
επ
G1473
P-AS
εμε
G3793
N-ASM
οχλον
G3704
CONJ
οπως
G5399
V-APS-1S
φοβηθω
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAS-1S
ποιησω
G3778
ADV
ουτως
G2532
CONJ
και
G264
V-AAS-1S
αμαρτω
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMS-1S
γενωμαι
G846
D-DPM
αυτοις
G1519
PREP
εις
G3686
N-ASN
ονομα
G4190
A-ASN
πονηρον
G3704
CONJ
οπως
G3679
V-AAS-3P
ονειδισωσιν
G1473
P-AS
με
Clementine_Vulgate(i)
13 Acceperat enim pretium, ut territus facerem, et peccarem, et haberent malum quod exprobrarent mihi.
DouayRheims(i)
13 For he had taken money, that I being afraid should do this thing, and sin, and they might have some evil to upbraid me withal.
KJV_Cambridge(i)
13 Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Brenton_Greek(i)
13 ἐπʼ ἐμὲ ὄχλον ὅπως φοβηθῶ, καὶ ποιήσω οὕτως, καὶ ἁμάρτω, καὶ γένωμαι αὐτοῖς εἰς ὄνομα πονηρὸν, ὅπως ὀνειδίσωσί με.
JuliaSmith(i)
13 So that he was hired that I shall be afraid and do thus, and sin, and it was to them for an evil name, so that they shall reproach me.
JPS_ASV_Byz(i)
13 For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might taunt me.
Luther1545(i)
13 Darum nahm er Geld, auf daß ich mich fürchten sollte und also tun und sündigen, daß sie ein bös Geschrei hätten, damit sie mich lästern möchten.
Luther1912(i)
13 Darum nahm er Geld, auf daß ich mich fürchten sollte und also tun und sündigen, daß sie ein böses Gerücht hätten, damit sie mich lästern möchten.
ReinaValera(i)
13 Porque sobornado fué para hacerme temer así, y que pecase, y les sirviera de mal nombre con que fuera yo infamado.
Indonesian(i)
13 Maksud mereka ialah supaya aku takut dan menuruti saran mereka sehingga berbuat dosa. Dengan demikian mereka mendapat kesempatan menjelekkan namaku sehingga aku menjadi buah bibir orang.
ItalianRiveduta(i)
13 E l’aveano pagato per impaurirmi e indurmi ad agire a quel modo e a peccare, affin di aver materia da farmi una cattiva riputazione e da coprirmi d’onta.
Lithuanian(i)
13 kad mane įbaugintų ir aš taip padarydamas nusidėčiau. Jie tai būtų panaudoję man sugėdinti.
Portuguese(i)
13 Eles o subornaram para me atemorizar, a fim de que eu assim fizesse, e pecasse, para que tivessem de que me infamar, e assim vituperassem.