Thomson(i)9 Upon this Darius the king ordered the decree to be written.
Webster(i)9 (6:8)Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
9H3705 DarumH4430, lieber KönigH633, sollst du solch GebotH3792bestätigen und dich unterschreibenH6966, aufH3809daß nichtH8133wieder geändert werdeH1882, nach dem RechtH4076der MederH6540und PerserH3809, welches niemandH5709übertreten darf .
Luther1912(i)9 Darum, lieber König, sollst du solch Gebot bestätigen und dich unterschreiben, auf daß es nicht geändert werde, nach dem Rechte der Meder und Perser, welches niemand aufheben darf.
ELB1871(i)9 (6:10) Deshalb ließ der König Darius die Schrift und das Verbot aufzeichnen.
ELB1905(i)9 Nun, o König, erlaß das Verbot und laß eine Schrift aufzeichnen, die nach dem Gesetz der Meder und Perser, welches unwiderruflich ist, nicht abgeändert werden darf.
9H3705 NunH4430, o KönigH3792, erlaß das Verbot und laß eine SchriftH1882aufzeichnen, die nach dem GesetzH4076der MederH6540und PerserH3809, welches unwiderruflich ist, nichtH6966abgeändert werdenH5709darf .
DSV(i)9 Nu, o koning! gij zult een gebod bevestigen, en een schrift tekenen, dat niet veranderd worde, naar de wet der Meden en der Perzen, die niet mag wederroepen worden.
Arabic(i)9 لاجل ذلك امضى الملك داريوس الكتابة والنهي
Bulgarian(i)9 Затова цар Дарий подписа писмената забрана.
Croatian(i)9 O kralju, potvrdi tu zabranu i potpiši naredbu da bude neopoziva prema nepromjenljivom medijsko-perzijskom zakonu!"
BKR(i)9 Pročež král Darius vydal mandát a zápověd.
Danish(i)9 Nu, o Konge! skal du stadfæste Forbudet og opsætte det skrifligt, at det ikke kan forandres, efter Medernes og Persernes Lov, som ikke kan tilbagekaldes.
Lithuanian(i)9 Karalius Darijus išleido nutarimą ir pasirašė.
PBG(i)9 Skąd król Daryjusz podał na piśmie ten wyrok.
Portuguese(i)9 Em virtude disto o rei Dario assinou o edital e o interdito.
Norwegian(i)9 Så utsted nu, konge, et sådant forbud, og la det sette op skriftlig, så det efter medernes og persernes uforanderlige lov ikke kan tilbakekalles.
Romanian(i)9 În urma celor de mai sus, împăratul Dariu a scris porunca şi oprirea.
Ukrainian(i)9 Тепер, царю, затверди цю заборону, і напиши це писання, яке не могло б бути змінене за законом мідян та персів, що не міг би бути відмінений.