IHOT(i)
(In English order)
10
H188
אוי
Woe
H517
לי אמי
is me, my mother,
H3588
כי
that
H3205
ילדתני
thou hast borne
H376
אישׁ
me a man
H7379
ריב
of strife
H376
ואישׁ
and a man
H4066
מדון
of contention
H3605
לכל
to the whole
H776
הארץ
earth!
H3808
לא
I have neither
H5383
נשׁיתי
lent on usury,
H3808
ולא
nor
H5383
נשׁו
men have lent to me on usury;
H3605
בי כלה
every one
H7043
מקללוני׃
of them doth curse
11
H559
אמר
said,
H3068
יהוה
The LORD
H518
אם
verily
H3808
לא
verily
H8325
שׁרותך
H2896
לטוב
it shall be well
H518
אם
H3808
לוא
H6293
הפגעתי
to entreat
H6256
בך בעת
thee in the time
H7451
רעה
of evil
H6256
ובעת
and in the time
H6869
צרה
of affliction.
H853
את
H341
האיב׃
I will cause the enemy
12
H7489
הירע
break
H1270
ברזל
Shall iron
H1270
ברזל
iron
H6828
מצפון
the northern
H5178
ונחשׁת׃
and the steel?
13
H2428
חילך
Thy substance
H214
ואוצרותיך
and thy treasures
H957
לבז
to the spoil
H5414
אתן
will I give
H3808
לא
without
H4242
במחיר
price,
H3605
ובכל
and for all
H2403
חטאותיך
thy sins,
H3605
ובכל
even in all
H1366
גבוליך׃
thy borders.
14
H5674
והעברתי
And I will make to pass
H854
את
with
H341
איביך
thine enemies
H776
בארץ
into a land
H3808
לא
not:
H3045
ידעת
thou knowest
H3588
כי
for
H784
אשׁ
a fire
H6919
קדחה
is kindled
H639
באפי
in mine anger,
H5921
עליכם
upon
H3344
תוקד׃
shall burn
15
H859
אתה
thou
H3045
ידעת
knowest:
H3068
יהוה
O LORD,
H2142
זכרני
remember
H6485
ופקדני
me, and visit
H5358
והנקם
me, and revenge
H7291
לי מרדפי
me of my persecutors;
H408
אל
me not
H750
לארך
away in thy longsuffering:
H639
אפך
away in thy longsuffering:
H3947
תקחני
take
H3045
דע
know
H5375
שׂאתי
thy sake I have suffered
H5921
עליך
that for
H2781
חרפה׃
rebuke.
16
H4672
נמצאו
were found,
H1697
דבריך
Thy words
H398
ואכלם
and I did eat
H1961
ויהי
was
H1697
דבריך
them; and thy word
H8342
לי לשׂשׂון
unto me the joy
H8057
ולשׂמחת
and rejoicing
H3824
לבבי
of mine heart:
H3588
כי
for
H7121
נקרא
I am called
H8034
שׁמך
thy name,
H5921
עלי
by
H3068
יהוה
O LORD
H430
אלהי
God
H6635
צבאות׃
of hosts.
17
H3808
לא
not
H3427
ישׁבתי
I sat
H5475
בסוד
in the assembly
H7832
משׂחקים
of the mockers,
H5937
ואעלז
nor rejoiced;
H6440
מפני
because
H3027
ידך
of thy hand:
H910
בדד
alone
H3427
ישׁבתי
I sat
H3588
כי
for
H2195
זעם
me with indignation.
H4390
מלאתני׃
thou hast filled
18
H4100
למה
Why
H1961
היה
is
H3511
כאבי
my pain
H5331
נצח
perpetual,
H4347
ומכתי
and my wound
H605
אנושׁה
incurable,
H3985
מאנה
refuseth
H7495
הרפא
to be healed?
H1961
היו
wilt thou be altogether
H1961
תהיה
wilt thou be altogether
H3644
לי כמו
unto me as
H391
אכזב
a liar,
H4325
מים
waters
H3808
לא
fail?
H539
נאמנו׃
fail?
19
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD,
H518
אם
If
H7725
תשׁוב
thou return,
H7725
ואשׁיבך
then will I bring thee again,
H6440
לפני
before
H5975
תעמד
thou shalt stand
H518
ואם
me: and if
H3318
תוציא
thou take forth
H3368
יקר
the precious
H2151
מזולל
from the vile,
H6310
כפי
as my mouth:
H1961
תהיה
thou shalt be
H7725
ישׁבו
let them return
H1992
המה
H413
אליך
unto
H859
ואתה
thou
H3808
לא
not
H7725
תשׁוב
thee; but return
H413
אליהם׃
unto
20
H5414
ונתתיך
And I will make
H5971
לעם
people
H2088
הזה
thee unto this
H2346
לחומת
wall:
H5178
נחשׁת
brazen
H1219
בצורה
a fenced
H3898
ונלחמו
and they shall fight
H413
אליך
against
H3808
ולא
thee, but they shall not
H3201
יוכלו
prevail
H3588
לך כי
against thee: for
H854
אתך
with
H589
אני
I
H3467
להושׁיעך
thee to save
H5337
ולהצילך
thee and to deliver
H5002
נאם
thee, saith
H3068
יהוה׃
the LORD.