Jeremiah 15:10-21

IHOT(i) (In English order)
  10 H188 אוי Woe H517 לי אמי is me, my mother, H3588 כי that H3205 ילדתני thou hast borne H376 אישׁ me a man H7379 ריב of strife H376 ואישׁ and a man H4066 מדון of contention H3605 לכל to the whole H776 הארץ earth! H3808 לא I have neither H5383 נשׁיתי lent on usury, H3808 ולא nor H5383 נשׁו men have lent to me on usury; H3605 בי כלה every one H7043 מקללוני׃ of them doth curse
  11 H559 אמר said, H3068 יהוה The LORD H518 אם verily H3808 לא verily H8325 שׁרותך   H2896 לטוב it shall be well H518 אם   H3808 לוא   H6293 הפגעתי to entreat H6256 בך בעת thee in the time H7451 רעה of evil H6256 ובעת and in the time H6869 צרה of affliction. H853 את   H341 האיב׃ I will cause the enemy
  12 H7489 הירע break H1270 ברזל Shall iron H1270 ברזל iron H6828 מצפון the northern H5178 ונחשׁת׃ and the steel?
  13 H2428 חילך Thy substance H214 ואוצרותיך and thy treasures H957 לבז to the spoil H5414 אתן will I give H3808 לא without H4242 במחיר price, H3605 ובכל and for all H2403 חטאותיך thy sins, H3605 ובכל even in all H1366 גבוליך׃ thy borders.
  14 H5674 והעברתי And I will make to pass H854 את with H341 איביך thine enemies H776 בארץ into a land H3808 לא not: H3045 ידעת thou knowest H3588 כי for H784 אשׁ a fire H6919 קדחה is kindled H639 באפי in mine anger, H5921 עליכם upon H3344 תוקד׃ shall burn
  15 H859 אתה thou H3045 ידעת knowest: H3068 יהוה O LORD, H2142 זכרני remember H6485 ופקדני me, and visit H5358 והנקם me, and revenge H7291 לי מרדפי me of my persecutors; H408 אל me not H750 לארך away in thy longsuffering: H639 אפך away in thy longsuffering: H3947 תקחני take H3045 דע know H5375 שׂאתי thy sake I have suffered H5921 עליך that for H2781 חרפה׃ rebuke.
  16 H4672 נמצאו were found, H1697 דבריך Thy words H398 ואכלם and I did eat H1961 ויהי was H1697 דבריך them; and thy word H8342 לי לשׂשׂון unto me the joy H8057 ולשׂמחת and rejoicing H3824 לבבי of mine heart: H3588 כי for H7121 נקרא I am called H8034 שׁמך thy name, H5921 עלי by H3068 יהוה O LORD H430 אלהי God H6635 צבאות׃ of hosts.
  17 H3808 לא not H3427 ישׁבתי I sat H5475 בסוד in the assembly H7832 משׂחקים of the mockers, H5937 ואעלז nor rejoiced; H6440 מפני because H3027 ידך of thy hand: H910 בדד alone H3427 ישׁבתי I sat H3588 כי for H2195 זעם me with indignation. H4390 מלאתני׃ thou hast filled
  18 H4100 למה Why H1961 היה is H3511 כאבי my pain H5331 נצח perpetual, H4347 ומכתי and my wound H605 אנושׁה incurable, H3985 מאנה refuseth H7495 הרפא to be healed? H1961 היו wilt thou be altogether H1961 תהיה wilt thou be altogether H3644 לי כמו unto me as H391 אכזב a liar, H4325 מים waters H3808 לא fail? H539 נאמנו׃ fail?
  19 H3651 לכן Therefore H3541 כה thus H559 אמר saith H3068 יהוה the LORD, H518 אם If H7725 תשׁוב thou return, H7725 ואשׁיבך then will I bring thee again, H6440 לפני before H5975 תעמד thou shalt stand H518 ואם me: and if H3318 תוציא thou take forth H3368 יקר the precious H2151 מזולל from the vile, H6310 כפי as my mouth: H1961 תהיה thou shalt be H7725 ישׁבו let them return H1992 המה   H413 אליך unto H859 ואתה thou H3808 לא not H7725 תשׁוב thee; but return H413 אליהם׃ unto
  20 H5414 ונתתיך And I will make H5971 לעם people H2088 הזה thee unto this H2346 לחומת wall: H5178 נחשׁת brazen H1219 בצורה a fenced H3898 ונלחמו and they shall fight H413 אליך against H3808 ולא thee, but they shall not H3201 יוכלו prevail H3588 לך כי against thee: for H854 אתך with H589 אני I H3467 להושׁיעך thee to save H5337 ולהצילך thee and to deliver H5002 נאם thee, saith H3068 יהוה׃ the LORD.
  21 H5337 והצלתיך And I will deliver H3027 מיד thee out of the hand H7451 רעים of the wicked, H6299 ופדתיך and I will redeem H3709 מכף thee out of the hand H6184 ערצים׃ of the terrible.