IHOT(i)
(In English order)
20
H7971
וישׁלח
sent
H3470
ישׁעיהו
Then Isaiah
H1121
בן
the son
H531
אמוץ
of Amoz
H413
אל
to
H2396
חזקיהו
Hezekiah,
H559
לאמר
saying,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהי
God
H3478
ישׂראל
of Israel,
H834
אשׁר
which
H6419
התפללת
thou hast prayed
H413
אלי
to
H413
אל
me against
H5576
סנחרב
Sennacherib
H4428
מלך
king
H804
אשׁור
of Assyria
H8085
שׁמעתי׃
I have heard.
21
H2088
זה
This
H1697
הדבר
the word
H834
אשׁר
that
H1696
דבר
hath spoken
H3068
יהוה
the LORD
H5921
עליו
concerning
H959
בזה
hath despised
H3932
לך לעגה
thee, laughed thee to scorn;
H1330
לך בתולת
him; The virgin
H1323
בת
the daughter
H6726
ציון
of Zion
H310
אחריך
at
H7218
ראשׁ
her head
H5128
הניעה
hath shaken
H1323
בת
the daughter
H3389
ירושׁלם׃
of Jerusalem
22
H853
את
H4310
מי
Whom
H2778
חרפת
hast thou reproached
H1442
וגדפת
and blasphemed?
H5921
ועל
and against
H4310
מי
whom
H7311
הרימות
hast thou exalted
H6963
קול
voice,
H5375
ותשׂא
and lifted up
H4791
מרום
on high?
H5869
עיניך
thine eyes
H5921
על
against
H6918
קדושׁ
the Holy
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
23
H3027
ביד
By
H4397
מלאכיך
thy messengers
H2778
חרפת
thou hast reproached
H136
אדני
the Lord,
H559
ותאמר
and hast said,
H7393
ברכב
of my chariots
H7393
רכבי
H589
אני
I
H5927
עליתי
am come up
H4791
מרום
to the height
H2022
הרים
of the mountains,
H3411
ירכתי
to the sides
H3844
לבנון
of Lebanon,
H3772
ואכרת
and will cut down
H6967
קומת
the tall
H730
ארזיו
cedar trees
H4005
מבחור
H1265
ברשׁיו
fir trees
H935
ואבואה
thereof: and I will enter
H4411
מלון
into the lodgings
H7093
קצה
of his borders,
H3293
יער
the forest
H3759
כרמלו׃
24
H589
אני
I
H6979
קרתי
have digged
H8354
ושׁתיתי
and drunk
H4325
מים
waters,
H2114
זרים
strange
H2717
ואחרב
have I dried up
H3709
בכף
and with the sole
H6471
פעמי
of my feet
H3605
כל
all
H2975
יארי
the rivers
H4693
מצור׃
of besieged places.
25
H3808
הלא
Hast thou not
H8085
שׁמעת
heard
H7350
למרחוק
long ago
H853
אתה
H6213
עשׂיתי
I have done
H3117
למימי
H6924
קדם
H3335
ויצרתיה
that I have formed
H6258
עתה
it? now
H935
הביאתיה
have I brought it to pass,
H1961
ותהי
that thou shouldest be
H7582
להשׁות
to lay waste
H1530
גלים
heaps.
H5327
נצים
ruinous
H5892
ערים
cities
H1219
בצרות׃
fenced
26
H3427
וישׁביהן
Therefore their inhabitants
H7116
קצרי
were of small
H3027
יד
power,
H2865
חתו
they were dismayed
H954
ויבשׁו
and confounded;
H1961
היו
they were
H6212
עשׂב
the grass
H7704
שׂדה
of the field,
H3419
וירק
and the green
H1877
דשׁא
herb,
H2682
חציר
the grass
H1406
גגות
on the housetops,
H7711
ושׁדפה
and blasted
H6440
לפני
before
H7054
קמה׃
it be grown up.
27
H3427
ושׁבתך
thy abode,
H3318
וצאתך
and thy going out,
H935
ובאך
and thy coming in,
H3045
ידעתי
But I know
H853
ואת
H7264
התרגזך
and thy rage
H413
אלי׃
against
28
H3282
יען
Because
H7264
התרגזך
thy rage
H413
אלי
against
H7600
ושׁאננך
me and thy tumult
H5927
עלה
is come up
H241
באזני
into mine ears,
H7760
ושׂמתי
therefore I will put
H2397
חחי
my hook
H639
באפך
in thy nose,
H4964
ומתגי
and my bridle
H8193
בשׂפתיך
in thy lips,
H7725
והשׁבתיך
and I will turn thee back
H1870
בדרך
by the way
H834
אשׁר
by which
H935
באת׃
thou camest.
29
H2088
וזה
And this
H226
לך האות
a sign
H398
אכול
unto thee, Ye shall eat
H8141
השׁנה
this year
H5599
ספיח
such things as grow of themselves,
H8141
ובשׁנה
year
H8145
השׁנית
and in the second
H7823
סחישׁ
that which springeth of the same;
H8141
ובשׁנה
year
H7992
השׁלישׁית
and in the third
H2232
זרעו
sow
H7114
וקצרו
ye, and reap,
H5193
ונטעו
and plant
H3754
כרמים
vineyards,
H398
ואכלו
and eat
H6529
פרים׃
the fruits
30
H3254
ויספה
shall yet again
H6413
פליטת
that is escaped
H1004
בית
of the house
H3063
יהודה
of Judah
H7604
הנשׁארה
And the remnant
H8328
שׁרשׁ
take root
H4295
למטה
downward,
H6213
ועשׂה
and bear
H6529
פרי
fruit
H4605
למעלה׃
upward.
31
H3588
כי
For
H3389
מירושׁלם
H3318
תצא
shall go forth
H7611
שׁארית
a remnant,
H6413
ופליטה
and they that escape
H2022
מהר
out of mount
H6726
ציון
Zion:
H7068
קנאת
the zeal
H3068
יהוה
of the LORD
H6213
תעשׂה
shall do
H2063
זאת׃
this.
32
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD
H413
אל
concerning
H4428
מלך
the king
H804
אשׁור
of Assyria,
H3808
לא
He shall not
H935
יבא
come
H413
אל
into
H5892
העיר
city,
H2063
הזאת
this
H3808
ולא
nor
H3384
יורה
shoot
H8033
שׁם
there,
H2671
חץ
an arrow
H3808
ולא
nor
H6923
יקדמנה
come before
H4043
מגן
it with shield,
H3808
ולא
nor
H8210
ישׁפך
cast
H5921
עליה
against
H5550
סללה׃
a bank
33
H1870
בדרך
By the way
H834
אשׁר
that
H935
יבא
he came,
H7725
בה ישׁוב
by the same shall he return,
H413
ואל
into
H5892
העיר
city,
H2063
הזאת
this
H3808
לא
and shall not
H935
יבא
come
H5002
נאם
saith
H3068
יהוה׃
the LORD.
34
H1598
וגנותי
H413
אל
H5892
העיר
city,
H2063
הזאת
this
H3467
להושׁיעה
to save
H4616
למעני
it, for mine own sake,
H4616
ולמען
sake.
H1732
דוד
David's
H5650
עבדי׃
and for my servant
35
H1961
ויהי
And it came to pass
H3915
בלילה
night,
H1931
ההוא
that
H3318
ויצא
went out,
H4397
מלאך
that the angel
H3068
יהוה
of the LORD
H5221
ויך
and smote
H4264
במחנה
in the camp
H804
אשׁור
of the Assyrians
H3967
מאה
a hundred
H8084
שׁמונים
fourscore
H2568
וחמשׁה
and five
H505
אלף
thousand:
H7925
וישׁכימו
and when they arose early
H1242
בבקר
in the morning,
H2009
והנה
behold,
H3605
כלם
they all
H6297
פגרים
corpses.
H4191
מתים׃
dead
36
H5265
ויסע
departed,
H1980
וילך
and went
H7725
וישׁב
and returned,
H5576
סנחריב
So Sennacherib
H4428
מלך
king
H804
אשׁור
of Assyria
H3427
וישׁב
and dwelt
H5210
בנינוה׃
at Nineveh.
37
H1961
ויהי
And it came to pass,
H1931
הוא
as he
H7812
משׁתחוה
was worshiping
H1004
בית
in the house
H5268
נסרך
of Nisroch
H430
אלהיו
his god,
H152
ואדרמלך
that Adrammelech
H8272
ושׂראצר
and Sharezer
H5221
הכהו
smote
H2719
בחרב
him with the sword:
H1992
והמה
and they
H4422
נמלטו
escaped
H776
ארץ
into the land
H780
אררט
of Armenia.
H4427
וימלך
reigned
H634
אסר חדן
And Esarhaddon
H1121
בנו
his sons
H8478
תחתיו׃
in his stead.