Shall - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words


[ 1,,G3195, mello ]
to be about (to be or do)," is used of purpose, certainty, compulsion or necessity. It is rendered simply by "shall" or "should" (which frequently represent elsewhere part of the future tense of the verb) in the following (the RV sometimes translates differently, as noted): Matthew 16:27 (1st part), lit., "is about to come;" Matthew 17:12, Matthew 17:22; Matthew 20:22, RV, "am about;" Matthew 24:6; Mark 13:4 (2nd part), RV "are about;" Luke 9:44; Luke 21:7 (2nd part), RV, "are about;" Luke 21:36; Acts 23:3; Acts 24:15; Acts 26:2, RV, "I am (to);" Romans 4:24; Romans 8:13 (1st part), RV, "must;" Romans 8:18; 2 Timothy 4:1; Hebrews 1:14; Hebrews 10:27; James 2:12, RV, "are to;" 1 Peter 5:1; Revelation 1:19; Revelation 2:10 (1st and 2nd parts), RV, "art about," "is about;" Revelation 3:10, RV, "is (to);" Revelation 17:8 (1st part), RV, "is about." See ABOUT, B.


(1) The use of "shall, shalt," is frequently part of the rendering of a future tense of a verb.

(2) The phrase "it shall come to pass" is the rendering of the future tense of eimi, "to be," in Acts 2:17, Acts 2:21; Acts 3:23; Romans 9:26.

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words