Despise, Despiser - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words

Despise, Despiser

[ A-1,Verb,G1848, exoutheneo ]
to make of no account" (ex, "out," oudeis, "nobody," alternatively written, outheis), "to regard as nothing, to despise utterly, to treat with contempt." This is usually translated to "set at nought," Luke 18:9, RV, AV, "despised." So in Romans 14:3. Both have "set at nought" in Luke 23:11; Acts 4:11; Romans 14:10. Both have "despise" in 1 Corinthians 16:11; Galatians 4:14; 1 Thessalonians 5:20; in 2 Corinthians 10:10, RV, "of no account," for AV, "contemptible;" in 1 Corinthians 1:28, AV and RV, "despised." For the important rendering in 1 Corinthians 6:4, RV, See ACCOUNT.

Note: In Mark 9:12 some mss. have this verb; the most authentic have the alternative spelling exoudeneo, "set at nought."

[ A-2,Verb,G2706, kataphroneo ]
lit., "to think down upon or against anyone" (kata, "down," phren, "the mind"), hence signifies "to think slightly of, to despise," Matthew 6:24; Matthew 18:10; Luke 16:13; Romans 2:4; 1 Corinthians 11:22; 1 Timothy 4:12; 1 Timothy 6:2; Hebrews 12:2; 2 Peter 2:10.

[ A-3,Verb,G4065, periphroneo ]
lit. denotes "to think round a thing, to turn over in the mind;" hence, "to have thoughts beyond, to despise," Titus 2:15.

Notes: The following verbs, translated "to despise, etc." in the AV, are given suitable meanings in the RV:

(1) Atheteo, lit., "to displace, to set aside," RV, "to reject," Luke 10:16; 1 Thessalonians 4:8; in 1 Timothy 5:12, "rejected," for AV, "cast off;" in Hebrews 10:28, "hath set at nought;" so Jude 1:8. See DISANNUL, REJECT, VOID, No. 2.

(2) Atimazo, "to dishonor" (a, negative, time, "honor"); in James 2:6, RV, "have dishonored." See DISHONOR, ENTREAT, SHAME, C, No. 1, SHAMEFULLY.

(3) Oligoreo, "to care little for, regard lightly" (oligos, "little"); in Hebrews 12:5, RV, "regard lightly." See REGARD.

(4) The phrase logizomai eis ouden signifies "to reckon as nothing;" in the Passive Voice, "to be counted as nothing;" in Acts 19:27, RV, "be made of no account."

[ B-1,Adjective,G820, atimos ]
"without honor," See Note
(2), above, is translated as a verb in 1 Corinthians 4:10, AV, "are despised;" RV, "have dishonor," lit., "(we are) without honor;" "without honor" in Matthew 13:57; Mark 6:4. The comparative degree atimoteros, "less honorable," is used in 1 Corinthians 12:23.

Note: Aphilagathos, "not loving the good" (a, negative, phileo, "to love," agathos, "good"), is used in 2 Timothy 3:3, AV, "despisers of those that are good," RV, "no lovers of good." See LOVER.

[ C-1,Noun,G2707, kataphronetes ]
lit., "one who thinks down against," hence, "a despiser" (See A, No. 2), is found in Acts 13:41. In the Sept., Habakkuk 1:5; Habakkuk 2:5; Zephaniah 3:4.

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words