LXX_WH(i)
1 τίμα ἰατρὸν πρὸς τὰς χρείας αὐτοῦ τιμαῖς αὐτοῦ καὶ γὰρ αὐτὸν ἔκτισεν κύριος 2 παρὰ γὰρ ὑψίστου ἐστὶν ἴασις καὶ παρὰ βασιλέως λήμψεται δόμα 3 ἐπιστήμη ἰατροῦ ἀνυψώσει κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἔναντι μεγιστάνων θαυμασθήσεται 4 κύριος ἔκτισεν ἐκ γῆς φάρμακα καὶ ἀνὴρ φρόνιμος οὐ προσοχθιεῖ αὐτοῖς 5 οὐκ ἀπὸ ξύλου ἐγλυκάνθη ὕδωρ εἰς τὸ γνωσθῆναι τὴν ἰσχὺν αὐτοῦ 6 καὶ αὐτὸς ἔδωκεν ἀνθρώποις ἐπιστήμην ἐνδοξάζεσθαι ἐν τοῖς θαυμασίοις αὐτοῦ 7 ἐν αὐτοῖς ἐθεράπευσεν καὶ ἦρεν τὸν πόνον αὐτοῦ μυρεψὸς ἐν τούτοις ποιήσει μεῖγμα 8 καὶ οὐ μὴ συντελεσθῇ ἔργα αὐτοῦ καὶ εἰρήνη παρ' αὐτοῦ ἐστιν ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς 9 τέκνον ἐν ἀρρωστήματί σου μὴ παράβλεπε ἀλλ' εὖξαι κυρίῳ καὶ αὐτὸς ἰάσεταί σε 10 ἀπόστησον πλημμέλειαν καὶ εὔθυνον χεῖρας καὶ ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας καθάρισον καρδίαν 11 δὸς εὐωδίαν καὶ μνημόσυνον σεμιδάλεως καὶ λίπανον προσφορὰν ὡς μὴ ὑπάρχων 12 καὶ ἰατρῷ δὸς τόπον καὶ γὰρ αὐτὸν ἔκτισεν κύριος καὶ μὴ ἀποστήτω σου καὶ γὰρ αὐτοῦ χρεία 13 ἔστιν καιρὸς ὅτε καὶ ἐν χερσὶν αὐτῶν εὐοδία 14 καὶ γὰρ αὐτοὶ κυρίου δεηθήσονται ἵνα εὐοδώσῃ αὐτοῖς ἀνάπαυσιν καὶ ἴασιν χάριν ἐμβιώσεως 15 ὁ ἁμαρτάνων ἔναντι τοῦ ποιήσαντος αὐτὸν ἐμπέσοι εἰς χεῖρας ἰατροῦ 16 τέκνον ἐπὶ νεκρῷ κατάγαγε δάκρυα καὶ ὡς δεινὰ πάσχων ἔναρξαι θρήνου κατὰ δὲ τὴν κρίσιν αὐτοῦ περίστειλον τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ μὴ ὑπερίδῃς τὴν ταφὴν αὐτοῦ 17 πίκρανον κλαυθμὸν καὶ θέρμανον κοπετὸν καὶ ποίησον τὸ πένθος κατὰ τὴν ἀξίαν αὐτοῦ ἡμέραν μίαν καὶ δύο χάριν διαβολῆς καὶ παρακλήθητι λύπης ἕνεκα 18 ἀπὸ λύπης γὰρ ἐκβαίνει θάνατος καὶ λύπη καρδίας κάμψει ἰσχύν 19 ἐν ἐπαγωγῇ παραμένει καὶ λύπη καὶ βίος πτωχοῦ κατὰ καρδίας 20 μὴ δῷς εἰς λύπην τὴν καρδίαν σου ἀπόστησον αὐτὴν μνησθεὶς τὰ ἔσχατα 21 μὴ ἐπιλάθῃ οὐ γάρ ἐστιν ἐπάνοδος καὶ τοῦτον οὐκ ὠφελήσεις καὶ σεαυτὸν κακώσεις 22 μνήσθητι τὸ κρίμα μου ὅτι οὕτως καὶ τὸ σόν ἐμοὶ ἐχθὲς καὶ σοὶ σήμερον 23 ἐν ἀναπαύσει νεκροῦ κατάπαυσον τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ καὶ παρακλήθητι ἐν αὐτῷ ἐν ἐξόδῳ πνεύματος αὐτοῦ 24 σοφία γραμματέως ἐν εὐκαιρίᾳ σχολῆς καὶ ὁ ἐλασσούμενος πράξει αὐτοῦ σοφισθήσεται 25 τί σοφισθήσεται ὁ κρατῶν ἀρότρου καὶ καυχώμενος ἐν δόρατι κέντρου βόας ἐλαύνων καὶ ἀναστρεφόμενος ἐν ἔργοις αὐτῶν καὶ ἡ διήγησις αὐτοῦ ἐν υἱοῖς ταύρων 26 καρδίαν αὐτοῦ δώσει ἐκδοῦναι αὔλακας καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ εἰς χορτάσματα δαμάλεων 27 οὕτως πᾶς τέκτων καὶ ἀρχιτέκτων ὅστις νύκτωρ ὡς ἡμέρας διάγει οἱ γλύφοντες γλύμματα σφραγίδων καὶ ἡ ἐπιμονὴ αὐτοῦ ἀλλοιῶσαι ποικιλίαν καρδίαν αὐτοῦ δώσει εἰς ὁμοιῶσαι ζωγραφίαν καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ τελέσαι ἔργον 28 οὕτως χαλκεὺς καθήμενος ἐγγὺς ἄκμονος καὶ καταμανθάνων ἔργα σιδήρου ἀτμὶς πυρὸς τήξει σάρκας αὐτοῦ καὶ ἐν θέρμῃ καμίνου διαμαχήσεται φωνῇ σφύρης κλινεῖ τὸ οὖς αὐτοῦ καὶ κατέναντι ὁμοιώματος σκεύους οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ καρδίαν αὐτοῦ δώσει εἰς συντέλειαν ἔργων καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ κοσμῆσαι ἐπὶ συντελείας 29 οὕτως κεραμεὺς καθήμενος ἐν ἔργῳ αὐτοῦ καὶ συστρέφων ἐν ποσὶν αὐτοῦ τροχόν ὃς ἐν μερίμνῃ κεῖται διὰ παντὸς ἐπὶ τὸ ἔργον αὐτοῦ καὶ ἐναρίθμιος πᾶσα ἡ ἐργασία αὐτοῦ 30 ἐν βραχίονι αὐτοῦ τυπώσει πηλὸν καὶ πρὸ ποδῶν κάμψει ἰσχὺν αὐτοῦ καρδίαν ἐπιδώσει συντελέσαι τὸ χρῖσμα καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ καθαρίσαι κάμινον 31 πάντες οὗτοι εἰς χεῖρας αὐτῶν ἐνεπίστευσαν καὶ ἕκαστος ἐν τῷ ἔργῳ αὐτοῦ σοφίζεται 32 ἄνευ αὐτῶν οὐκ οἰκισθήσεται πόλις καὶ οὐ παροικήσουσιν οὐδὲ περιπατήσουσιν 33 ἀλλ' εἰς βουλὴν λαοῦ οὐ ζητηθήσονται καὶ ἐν ἐκκλησίᾳ οὐχ ὑπεραλοῦνται ἐπὶ δίφρον δικαστοῦ οὐ καθιοῦνται καὶ διαθήκην κρίματος οὐ διανοηθήσονται 34 οὐδὲ μὴ ἐκφάνωσιν παιδείαν καὶ κρίμα καὶ ἐν παραβολαῖς οὐχ εὑρεθήσονται ἀλλὰ κτίσμα αἰῶνος στηρίσουσιν καὶ ἡ δέησις αὐτῶν ἐν ἐργασίᾳ τέχνης
Sirach 38
Clementine_Vulgate(i)
1 [Honora medicum propter necessitatem: etenim illum creavit Altissimus.
2 A Deo est enim omnis medela, et a rege accipiet donationem.
3 Disciplina medici exaltabit caput illius, et in conspectu magnatorum collaudabitur.
4 Altissimus creavit de terra medicamenta, et vir prudens non abhorrebit illa.
5 Nonne a ligno indulcata est aqua amara?
6 Ad agnitionem hominum virtus illorum: et dedit hominibus scientiam Altissimus, honorari in mirabilibus suis.
7 In his curans mitigabit dolorem: et unguentarius faciet pigmenta suavitatis, et unctiones conficiet sanitatis: et non consummabuntur opera ejus.
8 Pax enim Dei super faciem terræ.
9 Fili, in tua infirmitate ne despicias teipsum: sed ora Dominum, et ipse curabit te.
10 Averte a delicto, et dirige manus, et ab omni delicto munda cor tuum.
11 Da suavitatem et memoriam similaginis, et impingua oblationem, et da locum medico:
12 etenim illum Dominus creavit, et non discedat a te, quia opera ejus sunt necessaria.
13 Est enim tempus quando in manus illorum incurras:
14 ipsi vero Dominum deprecabuntur, ut dirigat requiem eorum, et sanitatem, propter conversationem illorum.
15 Qui delinquit in conspectu ejus qui fecit eum, incidet in manus medici.]
16 [Fili, in mortuum produc lacrimas, et quasi dira passus incipe plorare: et secundum judicium contege corpus illius, et non despicias sepulturam illius.
17 Propter delaturam autem amare fer luctum illius uno die, et consolare propter tristitiam:
18 et fac luctum secundum meritum ejus uno die, vel duobus, propter detractionem:
19 a tristitia enim festinat mors, et cooperit virtutem, et tristitia cordis flectit cervicem.
20 In abductione permanet tristitia, et substantia inopis secundum cor ejus.
21 Ne dederis in tristitia cor tuum, sed repelle eam a te, et memento novissimorum.
22 Noli oblivisci, neque enim est conversio: et huic nihil proderis, et teipsum pessimabis.
23 Memor esto judicii mei: sic enim erit et tuum: mihi heri, et tibi hodie.
24 In requie mortui requiescere fac memoriam ejus, et consolare illum in exitu spiritus sui.]
25 [Sapientia scribæ in tempore vacuitatis, et qui minoratur actu sapientiam percipiet, qua sapientia replebitur.
26 Qui tenet aratrum, et qui gloriatur in jaculo, stimulo boves agitat, et conversatur in operibus eorum, et enarratio ejus in filiis taurorum.
27 Cor suum dabit ad versandos sulcos, et vigilia ejus in sagina vaccarum.
28 Sic omnis faber et architectus, qui noctem tamquam diem transigit: qui sculpit signacula sculptilia, et assiduitas ejus variat picturam: cor suum dabit in similitudinem picturæ, et vigilia sua perficiet opus.
29 Sic faber ferrarius sedens juxta incudem, et considerans opus ferri: vapor ignis uret carnes ejus, et in calore fornacis concertatur.
30 Vox mallei innovat aurem ejus, et contra similitudinem vasis oculus ejus.
31 Cor suum dabit in consummationem operum, et vigilia sua ornabit in perfectionem.
32 Sic figulus sedens ad opus suum, convertens pedibus suis rotam, qui in sollicitudine positus est semper propter opus suum, et in numero est omnis operatio ejus.
33 In brachio suo formabit lutum, et ante pedes suos curvabit virtutem suam.
34 Cor suum dabit ut consummet linitionem, et vigilia sua mundabit fornacem.
35 Omnes hi in manibus suis speraverunt, et unusquisque in arte sua sapiens est.
36 Sine his omnibus non ædificatur civitas,
37 et non inhabitabunt, nec inambulabunt, et in ecclesiam non transilient.
38 Super sellam judicis non sedebunt, et testamentum judicii non intelligent, neque palam facient disciplinam et judicium, et in parabolis non invenientur:
39 sed creaturam ævi confirmabunt: et deprecatio illorum in operatione artis, accomodantes animam suam, et conquirentes in lege Altissimi.]
Wycliffe(i)
1 Onoure thou a leche, for nede; for whi the hiyeste hath maad hym.
2 For whi al medicyn is of God; and he schal take of the kyng a yifte.
3 The kunnyng of a leche schal enhaunse his heed; and he schal be preisid in the siyt of grete men.
4 The hiyeste hath maad of the erthe medicyn; and a prudent man schal not wlate it.
5 Whether bittir watir was not maad swete of a tre?
6 The vertu of tho thingis cam bi experience to the knowing of men; and the hiyeste yaf kunnyng to men, for to be onourid in his merueils.
7 A man heelynge in these thingis schal aswage sorewe, and an oynement makere schal make pymentis of swetnesse, and schal make anoyntyngis of heelthe; and hise werkis schulen not be endid.
8 For whi the pees of God is on the face of erthe.
9 Mi sone, dispise not thi silf in thi sikenesse; but preie thou the Lord, and he schal heele thee.
10 Turne thou awei fro synne, and dresse thin hondis, and clense thin herte fro al synne.
11 Yyue thou swetnesse, and the mynde of cleene flour of wheete, and make thou fat offryng; and yyue thou place to a leche.
12 For the Lord made hym, and departe he not fro thee; for hise werkis ben nedeful to thee.
13 For whi tyme is, whanne thou schalt falle in to the hondis of hem.
14 Forsothe thei schulen biseche the Lord, that he dresse the werk of hem, and helthe for her lyuyng.
15 He that trespassith in the siyt of hym, that made hym, schal falle in to the hondis of the leche.
16 Sone, brynge thou forth teeris on a deed man, and thou as suffrynge hard thingis bigynne to wepe; and bi doom hile thou the bodi of hym, and dispise thou not his biriyng.
17 But for bacbityng bere thou bittirli the morenyng of hym o dai; and be thou coumfortid for sorewe.
18 And make thou morenyng aftir his merit o dai, ether tweyne, for bacbityng.
19 For whi deth hastith of sorewe, and hilith vertu; and the sorewe of herte bowith the heed.
20 Sorewe dwellith in ledyng awei; and the catel of a nedi man is aftir his herte.
21 Yyue thou not thin herte in sorewe, but put it awei fro thee; and haue thou mynde on the laste thingis, and nyle thou foryete.
22 For whi no turning is, and thou schalt no thing profite to this deed man; and thou schalt harme worste thi silf.
23 Be thou myndeful of mi dom; for also thin schal be thus, to me yistirdai, and to thee to dai.
24 In the reste of a deed man make thou hys mynde to haue reste; and coumforte thou hym in the goyng out of his spirit.
25 Write thou wisdom in the tyme of voidenesse; and he that is made lesse in dede, schal perseyue wisdom; for he schal be fillid of wisdom.
26 He that holdith the plow, and he that hath glorie in a gohode, dryueth oxis with a pricke, and he lyueth in the werkis of tho; and his tellyng is in the sones of bolis.
27 He schal yyue his herte to turne forewis; and his wakyng schal be aboute the fatnesse of kien.
28 So ech carpenter, and principal werk man, that passith the niyt as the dai; that graueth ymagis grauun, and the bisynesse of hym dyuersith the peynture; he schal yyue his herte to the licnesse of peynture, and bi his wakyng he perfourmeth the werk.
29 So a smyth sittynge bisidis the anefelt, and biholdynge the werk of yrun, the heete of fier brenneth hise fleischis; and he stryueth in the heete of the furneis.
30 The vois of a hamer makith newe his eere; and his iye is ayens the licnesse of a vessel.
31 He schal yyue his herte in to the perfourmyng of werkis; and bi his wakyng he schal ourne vnperfeccioun.
32 So a potter sittynge at his werk, turnynge a wheel with hise feet, which is put euere in bisynesse for his werk; and al his worchyng is vnnoumbrable.
33 In his arm he schal fourme clei; and bifore hise feet he schal bowe his vertu.
34 He schal yyue his herte to ende perfitli sum thing; and bi his wakyng he schal clense the furneis.
35 Alle these men hopiden in her hondis; and ech man is wijs in his craft.
36 A citee is not bildid with outen alle these men.
37 And thei schulen not dwelle, nether go; and thei schulen not skippe ouer in to the chirche.
38 Thei schulen not sitte on the seete of a iuge; and thei schulen not vndirstonde the testament of doom, nether thei schulen make opyn techyng and doom; and thei schulen not be foundun in parablis.
39 But thei schulen conferme the creature of the world, and her preyer is in the worching of craft; and thei yyuen her soule, and thei axen togidere in the lawe of the hiyeste.
Geneva(i)
1 Honour the Phisicion with that honour that is due vnto him, because of necessitie: for the Lord hath created him.
2 For of the most High cometh healing, and he shall receiue giftes of the King.
3 The knowledge of the Phisicion lifteth vp his head, and in the sight of great men he shalbe in admiration.
4 The Lorde hath created medicines of the earth, and he that is wise, will not abhorre them.
5 Was not the water made sweete with wood, that men might know the vertue thereof?
6 So he hath giuen men knowledge, that he might be glorified in his wonderous workes.
7 With such doeth he heale men, and taketh away their paines.
8 Of such doeth the Apothecarie make a confection, and yet he cannot finish his owne workes: for of the Lorde commeth prosperitie and wealth ouer all the earth.
9 My sonne, faile not in thy sicknes, but pray vnto the Lord, and he will make thee whole.
10 Leaue off from sinne, and order thine hands aright, and cleanse thine heart from all wickednes.
11 Offer sweete incense, and fine flowre for a remembrance: make the offering fat, for thou art not the first giuer.
12 Then giue place to the phisicion: for the Lord hath created him: let him not go from thee, for thou hast neede of him.
13 The houre may come, that their enterprises may haue good successe.
14 For they also shall pray vnto the Lord, that he would prosper that, which is giuen for ease, and their phisicke for the prolonging of life.
15 He that sinneth before his maker, let him fall into the hands of the phisicion.
16 My sonne, powre foorth teares ouer the dead, and begin to mourne, as if thou haddest suffered great harme thy selfe, and then couer his body according to his appointment, and neglect not his buriall.
17 Make a grieuous lamentation, and be earnest in mourning, and vse lamentation as he is worthy, and that, a day or two, least thou be euil spoken of, and then comfort thy selfe for thine heauines.
18 For of heauines commeth death, and the heauines of the heart breaketh the strength.
19 Of the affection of the heart commeth sorow, and the life of him that is afflicted, is according to his heart.
20 Take no heauines to heart: driue it away and remember the last end.
21 Forget it not: for there is no turning againe: thou shalt doe him no good, but hurt thy selfe.
22 Remember his iudgement: thine also shalbe likewise, vnto me yesterday, and vnto thee to day.
23 Seeing the dead is at rest, let his remembrance rest, and comfort thy selfe againe for him, when his spirit is departed from him.
24 The wisdome of a learned man commeth by vsing well his vacant time: and hee that ceaseth from his owne matters and labour, may come by wisdome.
25 How can he get wisdome that holdeth the plough, and he that hath pleasure in the goad, and in driuing oxen, and is occupied in their labours, and talketh but of the breed of bullocks?
26 He giueth his minde to make furrowes, and is diligent to giue the kine fodder.
27 So is it of euery carpenter, and workemaster that laboureth night and day: and they that cut, and graue seales, and make sundry diuersities, and giue themselues to counterfaite imagerie, and watch to performe the worke.
28 The smith in like maner abideth by his anuill, and doeth his diligence to labour the yron: the vapour of the fire dryeth his flesh, and hee must fight with the heate of the fornace: the noyse of the hammer is euer in his eares, and his eyes looke still vpon the thing that he maketh: he setteth his minde to make vp his workes: therefore he watcheth to polish it perfectly.
29 So doeth the potter sit by his worke: he turneth the wheele about with his feete: he is carefull alway at his worke, & maketh his worke by number.
30 Hee fashioneth the clay with his arme, and with his feete hee tempereth the hardnes thereof: his heart imagineth how to couer it with leade, and his diligence is to cleanse the ouen.
31 All these hope in their hands, and euery one bestoweth his wisdome in his worke.
32 Without these cannot the cities be mainteined, nor inhabited, nor occupied.
33 And yet they are not asked their iudgement in the counsell of the people, neither are they hie in the congregation, neither sit they vpon the iudgement seates, nor vnderstand ye order of iustice: they cannot declare matters according to the forme of the Lawe, and they are not meete for hard matters.
34 But they maintaine the state of the world, and their desire is concerning their worke and occupation.
Bishops(i)
1 Honour the phisition, honour him with that honour that is due vnto him, because of necessitie: for God hath created him.
2 For of the highest commeth medicine, and he shall receaue giftes of the king.
3 The wysdome of the phisition bringeth him to great worship, and in the sight of the great men of this worlde he shalbe honourably taken.
4 The Lorde hath created medicine of the earth: and he that is wyse, wyll not abhorre it.
5 Was not the bitter water made sweete with a tree, that men might learne to knowe the vertue thereof.
6 The Lord hath geuen men wysdome and vnderstanding, that he might be honoured in his wonderous workes.
7 With such doth he heale men, and taketh away their paynes:
8 Of such doth the pothecarie make a confection, yet can no man perfourme al his workes: for of the Lorde commeth prosperous wealth ouer all the earth.
9 My sonne, despise not this in thy sickenes: but pray vnto the Lorde, and he shall make thee whole.
10 Leaue of from sinne, and order thy handes a right, clense thyne heart from all wickednesse.
11 Geue a sweete sauoured offering, and the fine floure for a token of remembraunce: make the offering fat, as one that geueth the first fruites,
12 And geue roome to the phisition, for the Lorde hath created him: let him not go from thee, for thou hast neede of him.
13 The houre may come, that the sicke may be helped through them,
14 When they pray vnto the Lorde, that he may recouer and get health to lyue longer.
15 He that sinneth before his maker, shall fall into the handes of the phisition.
16 My sonne, bring foorth thy teares ouer the dead, and beginne to mourne as if thou haddest suffered great harme thy selfe: and then couer his body after a conuenient maner, and despise not his buriall.
17 Enforce thy selfe to weepe, & prouoke thy selfe to mourne, and make lamentation expediently, and be earnest in mourning, and vse lamentation as he is worthie, and that a day or two, lest thou be euill spoken of: and then comfort thy selfe, because of the heauines.
18 For of heauines commeth death, the heauines of the heart breaketh stregth.
19 Heauines and pouertie, greeueth the heart in temptation and offence.
20 Take no heauines to heart, driue it away, and remember the last thinges.
21 Forget it not, for there is no turning againe, thou shalt do him no good, but hurt thy selfe.
22 Remember his iudgement, thyne also shalbe lykewyse: vnto me yesterday, vnto thee to day.
23 Let the remembraunce of the dead ceasse in his rest, & comfort thee againe ouer him, seing his spirite is departed from him.
24 The wysdome of the scribe is at conuenient time of rest: and he that ceasseth from exercises and labour, shalbe wyse.
25 How can he get wysdome that holdeth the plough, and he that hath pleasure in the goade and in driuing the oxen, and is occupied in their labours, and his talke is but of the breeding of bullockes?
26 He setteth his heart to make forowes, and is diligent to geue the kine fodder.
27 So is euery carpenter also and workmaister, that laboureth still night and day: he carueth, graueth, cutteth out, & his desire is insundry cunning thinges, his heart imagineth how he may cunningly cast an image, his diligence also and watching perfourmeth the worke.
28 The iron smith in lyke maner bydeth by his stithie, and doth his diligence to labour the iron: the vapour of the fyre brenneth his fleshe, and he must fight with the heate of the fornace: the noyse of the hammer euer soundeth in his eares, and his eyes loke still vpon the thing that he maketh: he hath set his minde thereupon that he wyll make out his worke, & therefore he watcheth how he may set it out, and bring it to an ende.
29 So doth the potter set by his worke: he turneth the wheele about with his feete, he is diligent and carefull in all doinges, and maketh his worke in number.
30 He fashioneth the clay with his arme, and with his feete he tempereth it: his heart imagineth howe he may make it pleasaunt, and his diligence is to clense the ouen.
31 All these hope in their handes, & euery one thinketh to be cunning in his worke.
32 Without these may not the cities be mayntayned, inhabited, nor occupied:
33 Yet come they not hye in the congregation, neither sit they vpon the iudgement seates: they vnderstand not the couenaunt of the lawe, they can not declare equitie and iudgement, they can not finde out the darke sentences.
34 But through them shall the creature of the worlde be maintayned, their desire concerneth onely the worke and labour of cunning.
DouayRheims(i)
1 HONOUR the physician for the need thou hast of him: for the most High hath created him.
2 For all healing is from God, and he shall receive gifts of the king.
3 The skill of the physician shall lift up his head, and in the sight of great men he shall be praised.
4 The most High hath created medicines out of the earth, and a wise man will not abhor them.
5 Was not bitter water made sweet with wood?
6 The virtue of these things is come to the knowledge of men, and the meet High hath given knowledge to men, that he may be honoured in his wonders.
7 By these he shall cure and shall allay their pains, and of these the apothecary shall make sweet confections, and shall make up ointments of health, and of his works there shall be no end.
8 For the peace of God is over all the face of the earth.
9 My son, in thy sickness neglect not thyself, but pray to the Lord, and he shall heal thee.
10 Turn away from sin and order thy hands aright, and cleanse thy heart from all offence.
11 Give a sweet savour, and a memorial of fine flour, and make a fat offering, and then give place to the physician.
12 For the Lord created him: and let him not depart from thee, for his works are necessary.
13 For there is a time when thou must fall into their hands:
14 And they shall beseech the Lord, that he would prosper what they give for ease and remedy, for their conversation.
15 He that sinneth in the sight of his Maker, shall fall into the hands of the physician.
16 My son, shed tears over the dead, and begin to lament as if thou hadst suffered some great harm, and according to judgment cover his body, and neglect not his burial.
17 And for fear of being ill spoken of weep bitterly for a, day, and then comfort thyself in thy sadness.
18 And make mourning for him according to his merit for a day, or two, for fear of detraction.
19 For of sadness cometh death, and it overwhelmeth the strength, and the sorrow of the heart boweth down the neck.
20 In withdrawing aside sorrow remaineth: and the substance of the poor is according to his heart.
21 Give not up thy heart to sadness, but drive it from thee: and remember the latter end.
22 Forget it not: for there is no returning, and thou shalt do him no good, and shalt hurt thyself.
23 Remember my judgment: for also shall be so: yesterday for me, and to day for thee.
24 When the dead is at rest, let his remembrance rest, and comfort him in the departing of his spirit.
25 The wisdom of a scribe cometh by his time of leisure: and he that is less in action, shall receive wisdom.
26 With what wisdom shall he be furnished that holdeth the plough, and that glorieth in the goad, that driveth the oxen therewith, and is occupied in their labours, and his whole talk is about the offspring of bulls?
27 He shall give his mind to turn up furrows, and his care is to give the kine fodder.
28 So every craftsman and workmaster that laboureth night and day, he who maketh graven seals, and by his continual diligence varieth the figure: he shall give his mind to the resemblance of the picture, and by his watching shall finish the work.
29 So doth the smith sitting by the anvil and considering the iron work. The vapour of the fire wasteth his flesh, and he fighteth with the heat of the furnace.
30 The noise of the hammer is always in his ears, and his eye is upon the pat tern of the vessel he maketh.
31 He setteth his mind to finish his work, and his watching to polish them, to perfection.
32 So doth the potter sitting at his work, turning the wheel about with his feet, who is always carefully set to his work, and maketh all his work by number:
33 He fashioneth the clay with his arm, and boweth down his strength before his feet:
34 He shall give his mind to finish the glazing, and his watching to make clean the furnace.
35 All these trust to their hands, and every one is wise in his own art.
36 Without these a city is not built.
37 And they shall not dwell, nor walk about therein, and they shall not go up into the assembly.
38 Upon the judges' seat they shall not sit, and the ordinance of judgment they shall not understand, neither shall they declare discipline and judgment, and they shall not be found where parables are spoken:
39 But they shall strengthen the state of the world, and their prayer shall be in the work of their craft, applying their soul, and searching in the law of the most High.
KJV(i)
1 Honour a physician with the honour due unto him for the uses which ye may have of him: for the Lord hath created him.
2 For of the most High cometh healing, and he shall receive honour of the king.
3 The skill of the physician shall lift up his head: and in the sight of great men he shall be in admiration.
4 The Lord hath created medicines out of the earth; and he that is wise will not abhor them.
5 Was not the water made sweet with wood, that the virtue thereof might be known?
6 And he hath given men skill, that he might be honoured in his marvellous works.
7 With such doth he heal [men,] and taketh away their pains.
8 Of such doth the apothecary make a confection; and of his works there is no end; and from him is peace over all the earth,
9 My son, in thy sickness be not negligent: but pray unto the Lord, and he will make thee whole.
10 Leave off from sin, and order thine hands aright, and cleanse thy heart from all wickedness.
11 Give a sweet savour, and a memorial of fine flour; and make a fat offering, as not being.
12 Then give place to the physician, for the Lord hath created him: let him not go from thee, for thou hast need of him.
13 There is a time when in their hands there is good success.
14 For they shall also pray unto the Lord, that he would prosper that, which they give for ease and remedy to prolong life.
15 He that sinneth before his Maker, let him fall into the hand of the physician.
16 My son, let tears fall down over the dead, and begin to lament, as if thou hadst suffered great harm thyself; and then cover his body according to the custom, and neglect not his burial.
17 Weep bitterly, and make great moan, and use lamentation, as he is worthy, and that a day or two, lest thou be evil spoken of: and then comfort thyself for thy heaviness.
18 For of heaviness cometh death, and the heaviness of the heart breaketh strength.
19 In affliction also sorrow remaineth: and the life of the poor is the curse of the heart.
20 Take no heaviness to heart: drive it away, and member the last end.
21 Forget it not, for there is no turning again: thou shalt not do him good, but hurt thyself.
22 Remember my judgment: for thine also shall be so; yesterday for me, and to day for thee.
23 When the dead is at rest, let his remembrance rest; and be comforted for him, when his Spirit is departed from him.
24 The wisdom of a learned man cometh by opportunity of leisure: and he that hath little business shall become wise.
25 How can he get wisdom that holdeth the plough, and that glorieth in the goad, that driveth oxen, and is occupied in their labours, and whose talk is of bullocks?
26 He giveth his mind to make furrows; and is diligent to give the kine fodder.
27 So every carpenter and workmaster, that laboureth night and day: and they that cut and grave seals, and are diligent to make great variety, and give themselves to counterfeit imagery, and watch to finish a work:
28 The smith also sitting by the anvil, and considering the iron work, the vapour of the fire wasteth his flesh, and he fighteth with the heat of the furnace: the noise of the hammer and the anvil is ever in his ears, and his eyes look still upon the pattern of the thing that he maketh; he setteth his mind to finish his work, and watcheth to polish it perfectly:
29 So doth the potter sitting at his work, and turning the wheel about with his feet, who is alway carefully set at his work, and maketh all his work by number;
30 He fashioneth the clay with his arm, and boweth down his strength before his feet; he applieth himself to lead it over; and he is diligent to make clean the furnace:
31 All these trust to their hands: and every one is wise in his work.
32 Without these cannot a city be inhabited: and they shall not dwell where they will, nor go up and down:
33 They shall not be sought for in publick counsel, nor sit high in the congregation: they shall not sit on the judges' seat, nor understand the sentence of judgment: they cannot declare justice and judgment; and they shall not be found where parables are spoken.
34 But they will maintain the state of the world, and [all] their desire is in the work of their craft.
ERV(i)
1 Honour a physician according to thy need [of him] with the honours due unto him: For verily the Lord hath created him.
2 For from the Most High cometh healing; And from the king he shall receive a gift.
3 The skill of the physician shall lift up his head; And in the sight of great men he shall be admired.
4 The Lord created medicines out of the earth; And a prudent man will have no disgust at them.
5 Was not water made sweet with wood, That the virtue thereof might be known?
6 And he gave men skill, That they might be glorified in his marvellous works.
7 With them doth he heal [a man,] And taketh away his pain.
8 With these will the apothecary make a confection; And his works shall not be brought to an end; And from him is peace upon the face of the earth.
9 My son, in thy sickness be not negligent; But pray unto the Lord, and he shall heal thee.
10 Put away wrong doing, and order thine hands aright, And cleanse thy heart from all manner of sin.
11 Give a sweet savour, and a memorial of fine flour; And make fat thine offering, as one that is not.
12 Then give place to the physician, for verily the Lord hath created him; And let him not go from thee, for thou hast need of him.
13 There is a time when in their very hands is the issue for good.
14 For they also shall beseech the Lord, That he may prosper them in [giving] relief and in healing for the maintenance of life.
15 He that sinneth before his Maker, Let him fall into the hands of the physician.
16 My son, let thy tears fall over the dead, And as one that suffereth grievously begin lamentation; And wind up his body according to his due, And neglect not his burial.
17 Make bitter weeping, and make passionate wailing, And let thy mourning be according to his desert, For one day or two, lest thou be evil spoken of: And so be comforted for thy sorrow.
18 For of sorrow cometh death, And sorrow of heart will bow down the strength.
19 In calamity sorrow also remaineth: And the poor man’s life is grievous to the heart.
20 Give not thy heart unto sorrow: Put it away, remembering the last end:
21 Forget it not, for there is no returning again: Him thou shalt not profit, and thou wilt hurt thyself.
22 Remember the sentence upon him; for so also shall thine be; Yesterday for me, and today for thee.
23 When the dead is at rest, let his remembrance rest; And be comforted for him, when his spirit departeth from him.
24 The wisdom of the scribe cometh by opportunity of leisure; And he that hath little business shall become wise.
25 How shall he become wise that holdeth the plough, That glorieth in the shaft of the goad, That driveth oxen, and is occupied in their labours, And whose discourse is of the stock of bulls?
26 He will set his heart upon turning his furrows; And his wakefulness is to give his heifers their fodder.
27 So is every artificer and workmaster, That passeth his time by night as by day; They that cut gravings of signets, And his diligence is to make great variety; He will set his heart to preserve likeness in his portraiture, And will be wakeful to finish his work.
28 So is the smith sitting by the anvil, And considering the unwrought iron: The vapour of the fire will waste his flesh; And in the heat of the furnace will he wrestle [with his work:] The noise of the hammer will be ever in his ear, And his eyes are upon the pattern of the vessel; He will set his heart upon perfecting his works, And he will be wakeful to adorn them perfectly.
29 So is the potter sitting at his work, And turning the wheel about with his feet, Who is alway anxiously set at his work, And all his handywork is by number;
30 He will fashion the clay with his arm, And will bend its strength in front of his feet; He will apply his heart to finish the glazing; And he will be wakeful to make clean the furnace.
31 All these put their trust in their hands; And each becometh wise in his own work.
32 Without these shall not a city be inhabited, And men shall not sojourn nor walk up and down [therein.]
33 They shall not be sought for in the council of the people, And in the assembly they shall not mount on high; They shall not sit on the seat of the judge, And they shall not understand the covenant of judgement: Neither shall they declare instruction and judgement; And where parables are they shall not be found.
34 But they will maintain the fabric of the world; And in the handywork of their craft is their prayer.
WEB(i)
1 Honor a physician according to your need [of him ] with the honors due to him: For truly the Lord has created him.
2 For from the Most High comes healing; And from the king he shall receive a gift.
3 The skill of the physician shall lift up his head; And in the sight of great men he shall be admired.
4 The Lord created medicines out of the earth; And a prudent man will have no disgust at them.
5 Was not water made sweet with wood, That the virtue thereof might be known?
6 And he gave men skill, That they might be glorified in his marvelous works.
7 With them does he heal [a man, ] And takes away his pain.
8 With these will the apothecary make a confection; And his works shall not be brought to an end; And from him is peace upon the face of the earth.
9 My son, in your sickness be not negligent; But pray to the Lord, and he shall heal you.
10 Put away wrong doing, and order your hands aright, And cleanse your heart from all manner of sin.
11 Give a sweet savor, and a memorial of fine flour; And make fat your offering, as one that is not.
12 Then give place to the physician, for truly the Lord has created him; And let him not go from you, for you have need of him.
13 There is a time when in their very hands is the issue for good.
14 For they also shall beseech the Lord, That he may prosper them in [giving ] relief and in healing for the maintenance of life.
15 He that sins before his Maker, Let him fall into the hands of the physician.
16 My son, let your tears fall over the dead, And as one that suffers grievously begin lamentation; And wind up his body according to his due, And neglect not his burial.
17 Make bitter weeping, and make passionate wailing, And let your mourning be according to his merit, For one day or two, lest you be spoken evil of: And so be comforted for your sorrow.
18 For of sorrow comes death, And sorrow of heart will bow down the strength.
19 In calamity sorrow also remains: And the poor man’s life is grievous to the heart.
20 Don’t give your heart to sorrow. Put it away, remembering the last end.
21 Don’t forget it, for there is no returning again: Him you shall not profit, and you will hurt yourself.
22 Remember the sentence upon him; for so also shall yours be; Yesterday for me, and today for you.
23 When the dead is at rest, let his remembrance rest; And be comforted for him, when his spirit departs from him.
24 The wisdom of the scribe comes by opportunity of leisure; And he that has little business shall become wise.
25 How shall he become wise that holds the plow, That glories in the shaft of the goad, That drives oxen, and is occupied in their labors, And whose discourse is of the stock of bulls?
26 He will set his heart upon turning his furrows; And his wakefulness is to give his heifers their fodder.
27 So is every craftsman and workmaster, That passes his time by night as by day; They that cut gravings of signets, And his diligence is to make great variety; He will set his heart to preserve likeness in his portraiture, And will be wakeful to finish his work.
28 So is the smith sitting by the anvil, And considering the unwrought iron: The vapor of the fire will waste his flesh; And in the heat of the furnace he will wrestle [with his work: ] The noise of the hammer will be ever in his ear, And his eyes are upon the pattern of the vessel; He will set his heart upon perfecting his works, And he will be wakeful to adorn them perfectly.
29 So is the potter sitting at his work, And turning the wheel about with his feet, Who is always anxiously set at his work, And all his handiwork is by number;
30 He will fashion the clay with his arm, And will bend its strength in front of his feet; He will apply his heart to finish the glazing; And he will be wakeful to make clean the furnace.
31 All these put their trust in their hands; And each becomes wise in his own work.
32 Without these shall not a city be inhabited, And men shall not sojourn nor walk up and down [therein. ]
33 They shall not be sought for in the council of the people, And in the assembly they shall not mount on high; They shall not sit on the seat of the judge, And they shall not understand the covenant of judgement: Neither shall they declare instruction and judgement; And where parables are they shall not be found.
34 But they will maintain the fabric of the world; And in the handiwork of their craft is their prayer.
LXX2012(i)
1 Honor a physician with the honor due to him for the uses which you⌃ may have of him: for the Lord has created him.
2 For of the most High comes healing, and he shall receive honor of the king.
3 The skill of the physician shall lift up his head: and in the sight of great men he shall be in admiration.
4 The Lord has created medicines out of the earth; and he that is wise will not abhor them.
5 Was not the water made sweet with wood, that the virtue thereof might be known?
6 And he has given men skill, that he might be honored in his marvelous works.
7 With such does he heal [men,] and takes away their pains.
8 Of such does the apothecary make a confection; and of his works there is no end; and from him is peace over all the earth,
9 My son, in your sickness be not negligent: but pray to the Lord, and he will make you whole.
10 Leave off from sin, and order your hands aright, and cleanse your heart from all wickedness.
11 Give a sweet savor, and a memorial of fine flour; and make a fat offering, as not being.
12 Then give place to the physician, for the Lord has created him: let him not go from you, for you have need of him.
13 There is a time when in their hands there is good success.
14 For they shall also pray to the Lord, that he would prosper that, which they give for ease and remedy to prolong life.
15 He that sins before his Maker, let him fall into the hand of the physician.
16 My son, let tears fall down over the dead, and begin to lament, as if you had suffered great harm yourself; and then cover his body according to the custom, and neglect not his burial.
17 Weep bitterly, and make great moan, and use lamentation, as he is worthy, and that a day or two, lest you be evil spoken of: and then comfort yourself for your heaviness.
18 For of heaviness comes death, and the heaviness of the heart breaks strength.
19 In affliction also sorrow remains: and the life of the poor is the curse of the heart.
20 Take no heaviness to heart: drive it away, and member the last end.
21 Forget it not, for there is no turning again: you shall not do him good, but hurt yourself.
22 Remember my judgment: for your also shall be so; yesterday for me, and to day for you.
23 When the dead is at rest, let his remembrance rest; and be comforted for him, when his Spirit is departed from him.
24 The wisdom of a learned man comes by opportunity of leisure: and he that has little business shall become wise.
25 How can he get wisdom that holds the plow, and that glories in the goad, that drives oxen, and is occupied in their labors, and whose talk is of bullocks?
26 He gives his mind to make furrows; and is diligent to give the kine fodder.
27 So every carpenter and workmaster, that labores night and day: and they that cut and grave seals, and are diligent to make great variety, and give themselves to counterfeit imagery, and watch to finish a work:
28 The smith also sitting by the anvil, and considering the iron work, the vapor of the fire wastes his flesh, and he fights with the heat of the furnace: the noise of the hammer and the anvil is ever in his ears, and his eyes look still upon the pattern of the thing that he makes; he sets his mind to finish his work, and watches to polish it perfectly:
29 So does the potter sitting at his work, and turning the wheel about with his feet, who is always carefully set at his work, and makes all his work by number;
30 He fashions the clay with his arm, and bows down his strength before his feet; he applies himself to lead it over; and he is diligent to make clean the furnace:
31 All these trust to their hands: and every one is wise in his work.
32 Without these can’t a city be inhabited: and they shall not dwell where they will, nor go up and down:
33 They shall not be sought for in publick counsel, nor sit high in the congregation: they shall not sit on the judges' seat, nor understand the sentence of judgment: they can’t declare justice and judgment; and they shall not be found where parables are spoken.
34 But they will maintain the state of the world, and [all] their desire is in the work of their craft.