LXX_WH(i)
1 καὶ βασιλεὺς αἰγύπτου ἤθροισεν δυνάμεις πολλὰς ὡς ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης καὶ πλοῖα πολλὰ καὶ ἐζήτησε κατακρατῆσαι τῆς βασιλείας ἀλεξάνδρου δόλῳ καὶ προσθεῖναι αὐτὴν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ 2 καὶ ἐξῆλθεν εἰς συρίαν λόγοις εἰρηνικοῖς καὶ ἤνοιγον αὐτῷ οἱ ἀπὸ τῶν πόλεων καὶ συνήντων αὐτῷ ὅτι ἐντολὴ ἦν ἀλεξάνδρου τοῦ βασιλέως συναντᾶν αὐτῷ διὰ τὸ πενθερὸν αὐτοῦ εἶναι 3 ὡς δὲ εἰσεπορεύετο εἰς τὰς πόλεις πτολεμαῖος ἀπέτασσε τὰς δυνάμεις φρουρὰν ἐν ἑκάστῃ πόλει 4 ὡς δὲ ἤγγισαν αζώτου ἔδειξαν αὐτῷ τὸ ἱερὸν δαγων ἐμπεπυρισμένον καὶ ἄζωτον καὶ τὰ περιπόλια αὐτῆς καθῃρημένα καὶ τὰ σώματα ἐρριμμένα καὶ τοὺς ἐμπεπυρισμένους οὓς ἐνεπύρισεν ἐν τῷ πολέμῳ ἐποίησαν γὰρ θιμωνιὰς αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ αὐτοῦ 5 καὶ διηγήσαντο τῷ βασιλεῖ ἃ ἐποίησεν ιωναθαν εἰς τὸ ψογίσαι αὐτόν καὶ ἐσίγησεν ὁ βασιλεύς 6 καὶ συνήντησεν ιωναθαν τῷ βασιλεῖ εἰς ιοππην μετὰ δόξης καὶ ἠσπάσαντο ἀλλήλους καὶ ἐκοιμήθησαν ἐκεῖ 7 καὶ ἐπορεύθη ιωναθαν μετὰ τοῦ βασιλέως ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ καλουμένου ἐλευθέρου καὶ ἐπέστρεψεν εἰς ιερουσαλημ 8 ὁ δὲ βασιλεὺς πτολεμαῖος ἐκυρίευσεν τῶν πόλεων τῆς παραλίας ἕως σελευκείας τῆς παραθαλασσίας καὶ διελογίζετο περὶ ἀλεξάνδρου λογισμοὺς πονηρούς 9 καὶ ἀπέστειλεν πρέσβεις πρὸς δημήτριον τὸν βασιλέα λέγων δεῦρο συνθώμεθα πρὸς ἑαυτοὺς διαθήκην καὶ δώσω σοι τὴν θυγατέρα μου ἣν εἶχεν ἀλέξανδρος καὶ βασιλεύσεις τῆς βασιλείας τοῦ πατρός σου 10 μεταμεμέλημαι γὰρ δοὺς αὐτῷ τὴν θυγατέρα μου ἐζήτησεν γὰρ ἀποκτεῖναί με 11 καὶ ἐψόγισεν αὐτὸν χάριν τοῦ ἐπιθυμῆσαι αὐτὸν τῆς βασιλείας αὐτοῦ 12 καὶ ἀφελόμενος αὐτοῦ τὴν θυγατέρα ἔδωκεν αὐτὴν τῷ δημητρίῳ καὶ ἠλλοιώθη τῷ ἀλεξάνδρῳ καὶ ἐφάνη ἡ ἔχθρα αὐτῶν 13 καὶ εἰσῆλθεν πτολεμαῖος εἰς ἀντιόχειαν καὶ περιέθετο τὸ διάδημα τῆς ἀσίας καὶ περιέθετο δύο διαδήματα περὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ τὸ τῆς αἰγύπτου καὶ ἀσίας 14 ἀλέξανδρος δὲ ὁ βασιλεὺς ἦν ἐν κιλικίᾳ κατὰ τοὺς καιροὺς ἐκείνους ὅτι ἀπεστάτουν οἱ ἀπὸ τῶν τόπων ἐκείνων 15 καὶ ἤκουσεν ἀλέξανδρος καὶ ἦλθεν ἐπ' αὐτὸν ἐν πολέμῳ καὶ ἐξήγαγεν πτολεμαῖος καὶ ἀπήντησεν αὐτῷ ἐν χειρὶ ἰσχυρᾷ καὶ ἐτροπώσατο αὐτόν 16 καὶ ἔφυγεν ἀλέξανδρος εἰς τὴν ἀραβίαν τοῦ σκεπασθῆναι αὐτὸν ἐκεῖ ὁ δὲ βασιλεὺς πτολεμαῖος ὑψώθη 17 καὶ ἀφεῖλεν ζαβδιηλ ὁ ἄραψ τὴν κεφαλὴν ἀλεξάνδρου καὶ ἀπέστειλεν τῷ πτολεμαίῳ 18 καὶ ὁ βασιλεὺς πτολεμαῖος ἀπέθανεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ οἱ ὄντες ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν αὐτοῦ ἀπώλοντο ὑπὸ τῶν ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν 19 καὶ ἐβασίλευσεν δημήτριος ἔτους ἑβδόμου καὶ ἑξηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ 20 ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις συνήγαγεν ιωναθαν τοὺς ἐκ τῆς ιουδαίας τοῦ ἐκπολεμῆσαι τὴν ἄκραν τὴν ἐν ιερουσαλημ καὶ ἐποίησεν ἐπ' αὐτὴν μηχανὰς πολλάς 21 καὶ ἐπορεύθησάν τινες μισοῦντες τὸ ἔθνος αὐτῶν ἄνδρες παράνομοι πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ ὅτι ιωναθαν περικάθηται τὴν ἄκραν 22 καὶ ἀκούσας ὠργίσθη ὡς δὲ ἤκουσεν εὐθέως ἀναζεύξας ἦλθεν εἰς πτολεμαίδα καὶ ἔγραψεν ιωναθαν τοῦ μὴ περικαθῆσθαι καὶ τοῦ ἀπαντῆσαι αὐτὸν αὐτῷ συμμίσγειν εἰς πτολεμαίδα τὴν ταχίστην 23 ὡς δὲ ἤκουσεν ιωναθαν ἐκέλευσεν περικαθῆσθαι καὶ ἐπέλεξεν τῶν πρεσβυτέρων ισραηλ καὶ τῶν ἱερέων καὶ ἔδωκεν ἑαυτὸν τῷ κινδύνῳ 24 καὶ λαβὼν ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ἱματισμὸν καὶ ἕτερα ξένια πλείονα καὶ ἐπορεύθη πρὸς τὸν βασιλέα εἰς πτολεμαίδα καὶ εὗρεν χάριν ἐναντίον αὐτοῦ 25 καὶ ἐνετύγχανον κατ' αὐτοῦ τινες ἄνομοι τῶν ἐκ τοῦ ἔθνους 26 καὶ ἐποίησεν αὐτῷ ὁ βασιλεὺς καθὼς ἐποίησαν αὐτῷ οἱ πρὸ αὐτοῦ καὶ ὕψωσεν αὐτὸν ἐναντίον τῶν φίλων αὐτοῦ πάντων 27 καὶ ἔστησεν αὐτῷ τὴν ἀρχιερωσύνην καὶ ὅσα ἄλλα εἶχεν τίμια τὸ πρότερον καὶ ἐποίησεν αὐτὸν τῶν πρώτων φίλων ἡγεῖσθαι 28 καὶ ἠξίωσεν ιωναθαν τὸν βασιλέα ποιῆσαι τὴν ιουδαίαν ἀφορολόγητον καὶ τὰς τρεῖς τοπαρχίας καὶ τὴν σαμαρῖτιν καὶ ἐπηγγείλατο αὐτῷ τάλαντα τριακόσια 29 καὶ εὐδόκησεν ὁ βασιλεὺς καὶ ἔγραψεν τῷ ιωναθαν ἐπιστολὰς περὶ πάντων τούτων ἐχούσας τὸν τρόπον τοῦτον 30 βασιλεὺς δημήτριος ιωναθαν τῷ ἀδελφῷ χαίρειν καὶ ἔθνει ιουδαίων 31 τὸ ἀντίγραφον τῆς ἐπιστολῆς ἧς ἐγράψαμεν λασθένει τῷ συγγενεῖ ἡμῶν περὶ ὑμῶν γεγράφαμεν καὶ πρὸς ὑμᾶς ὅπως εἰδῆτε 32 βασιλεὺς δημήτριος λασθένει τῷ πατρὶ χαίρειν 33 τῷ ἔθνει τῶν ιουδαίων φίλοις ἡμῶν καὶ συντηροῦσιν τὰ πρὸς ἡμᾶς δίκαια ἐκρίναμεν ἀγαθὸν ποιῆσαι χάριν τῆς ἐξ αὐτῶν εὐνοίας πρὸς ἡμᾶς 34 ἑστάκαμεν αὐτοῖς τά τε ὅρια τῆς ιουδαίας καὶ τοὺς τρεῖς νομοὺς αφαιρεμα καὶ λυδδα καὶ ραθαμιν προσετέθησαν τῇ ιουδαίᾳ ἀπὸ τῆς σαμαρίτιδος καὶ πάντα τὰ συγκυροῦντα αὐτοῖς πᾶσιν τοῖς θυσιάζουσιν εἰς ιεροσόλυμα ἀντὶ τῶν βασιλικῶν ὧν ἐλάμβανεν ὁ βασιλεὺς παρ' αὐτῶν τὸ πρότερον κατ' ἐνιαυτὸν ἀπὸ τῶν γενημάτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἀκροδρύων 35 καὶ τὰ ἄλλα τὰ ἀνήκοντα ἡμῖν ἀπὸ τοῦ νῦν τῶν δεκατῶν καὶ τῶν τελῶν τῶν ἀνηκόντων ἡμῖν καὶ τὰς τοῦ ἁλὸς λίμνας καὶ τοὺς ἀνήκοντας ἡμῖν στεφάνους πάντα ἐπαρκέσομεν αὐτοῖς 36 καὶ οὐκ ἀθετηθήσεται οὐδὲ ἓν τούτων ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὸν ἅπαντα χρόνον 37 νῦν οὖν ἐπιμέλεσθε τοῦ ποιῆσαι τούτων ἀντίγραφον καὶ δοθήτω ιωναθαν καὶ τεθήτω ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ ἐν τόπῳ ἐπισήμῳ 38 καὶ εἶδεν δημήτριος ὁ βασιλεὺς ὅτι ἡσύχασεν ἡ γῆ ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ οὐδὲν αὐτῷ ἀνθειστήκει καὶ ἀπέλυσεν πάσας τὰς δυνάμεις αὐτοῦ ἕκαστον εἰς τὸν ἴδιον τόπον πλὴν τῶν ξένων δυνάμεων ὧν ἐξενολόγησεν ἀπὸ τῶν νήσων τῶν ἐθνῶν καὶ ἤχθραναν αὐτῷ πᾶσαι αἱ δυνάμεις αἱ ἀπὸ τῶν πατέρων 39 τρύφων δὲ ἦν τῶν παρὰ ἀλεξάνδρου τὸ πρότερον καὶ εἶδεν ὅτι πᾶσαι αἱ δυνάμεις καταγογγύζουσιν κατὰ τοῦ δημητρίου καὶ ἐπορεύθη πρὸς ιμαλκουε τὸν ἄραβα ὃς ἔτρεφεν ἀντίοχον τὸ παιδάριον τὸν τοῦ ἀλεξάνδρου 40 καὶ προσήδρευεν αὐτῷ ὅπως παραδοῖ αὐτὸν αὐτῷ ὅπως βασιλεύσῃ ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῷ ὅσα συνετέλεσεν ὁ δημήτριος καὶ τὴν ἔχθραν ἣν ἐχθραίνουσιν αὐτῷ αἱ δυνάμεις αὐτοῦ καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ ἡμέρας πολλάς 41 καὶ ἀπέστειλεν ιωναθαν πρὸς δημήτριον τὸν βασιλέα ἵνα ἐκβάλῃ τοὺς ἐκ τῆς ἄκρας ἐξ ιερουσαλημ καὶ τοὺς ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν ἦσαν γὰρ πολεμοῦντες τὸν ισραηλ 42 καὶ ἀπέστειλεν δημήτριος πρὸς ιωναθαν λέγων οὐ ταῦτα μόνον ποιήσω σοι καὶ τῷ ἔθνει σου ἀλλὰ δόξῃ δοξάσω σε καὶ τὸ ἔθνος σου ἐὰν εὐκαιρίας τύχω 43 νῦν οὖν ὀρθῶς ποιήσεις ἀποστείλας μοι ἄνδρας οἳ συμμαχήσουσίν μοι ὅτι ἀπέστησαν πᾶσαι αἱ δυνάμεις μου 44 καὶ ἀπέστειλεν ιωναθαν ἄνδρας τρισχιλίους δυνατοὺς ἰσχύι αὐτῷ εἰς ἀντιόχειαν καὶ ἦλθον πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ηὐφράνθη ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῇ ἐφόδῳ αὐτῶν 45 καὶ ἐπισυνήχθησαν οἱ ἀπὸ τῆς πόλεως εἰς μέσον τῆς πόλεως εἰς ἀνδρῶν δώδεκα μυριάδας καὶ ἠβούλοντο ἀνελεῖν τὸν βασιλέα 46 καὶ ἔφυγεν ὁ βασιλεὺς εἰς τὴν αὐλήν καὶ κατελάβοντο οἱ ἐκ τῆς πόλεως τὰς διόδους τῆς πόλεως καὶ ἤρξαντο πολεμεῖν 47 καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς τοὺς ιουδαίους ἐπὶ βοήθειαν καὶ ἐπισυνήχθησαν πρὸς αὐτὸν πάντες ἅμα καὶ διεσπάρησαν ἐν τῇ πόλει καὶ ἀπέκτειναν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς μυριάδας δέκα 48 καὶ ἐνεπύρισαν τὴν πόλιν καὶ ἔλαβον σκῦλα πολλὰ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ἔσωσαν τὸν βασιλέα 49 καὶ εἶδον οἱ ἀπὸ τῆς πόλεως ὅτι κατεκράτησαν οἱ ιουδαῖοι τῆς πόλεως ὡς ἠβούλοντο καὶ ἠσθένησαν ταῖς διανοίαις αὐτῶν καὶ ἐκέκραξαν πρὸς τὸν βασιλέα μετὰ δεήσεως λέγοντες 50 δὸς ἡμῖν δεξιὰς καὶ παυσάσθωσαν οἱ ιουδαῖοι πολεμοῦντες ἡμᾶς καὶ τὴν πόλιν 51 καὶ ἔρριψαν τὰ ὅπλα καὶ ἐποίησαν εἰρήνην καὶ ἐδοξάσθησαν οἱ ιουδαῖοι ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ ἐνώπιον πάντων τῶν ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψαν εἰς ιερουσαλημ ἔχοντες σκῦλα πολλά 52 καὶ ἐκάθισεν δημήτριος ὁ βασιλεὺς ἐπὶ θρόνου τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ἐνώπιον αὐτοῦ 53 καὶ ἐψεύσατο πάντα ὅσα εἶπεν καὶ ἠλλοτριώθη τῷ ιωναθαν καὶ οὐκ ἀνταπέδωκεν τὰς εὐνοίας ἃς ἀνταπέδωκεν αὐτῷ καὶ ἔθλιβεν αὐτὸν σφόδρα 54 μετὰ δὲ ταῦτα ἀπέστρεψεν τρύφων καὶ ἀντίοχος μετ' αὐτοῦ παιδάριον νεώτερον καὶ ἐβασίλευσεν καὶ ἐπέθετο διάδημα 55 καὶ ἐπισυνήχθησαν πρὸς αὐτὸν πᾶσαι αἱ δυνάμεις ἃς ἀπεσκοράκισεν δημήτριος καὶ ἐπολέμησαν πρὸς αὐτόν καὶ ἔφυγεν καὶ ἐτροπώθη 56 καὶ ἔλαβεν τρύφων τὰ θηρία καὶ κατεκράτησεν τῆς ἀντιοχείας 57 καὶ ἔγραψεν ἀντίοχος ὁ νεώτερος ιωναθη λέγων ἵστημί σοι τὴν ἀρχιερωσύνην καὶ καθίστημί σε ἐπὶ τῶν τεσσάρων νομῶν καὶ εἶναί σε τῶν φίλων τοῦ βασιλέως 58 καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ χρυσώματα καὶ διακονίαν καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἐξουσίαν πίνειν ἐν χρυσώμασιν καὶ εἶναι ἐν πορφύρᾳ καὶ ἔχειν πόρπην χρυσῆν 59 καὶ σιμωνα τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ κατέστησεν στρατηγὸν ἀπὸ τῆς κλίμακος τύρου ἕως τῶν ὁρίων αἰγύπτου 60 καὶ ἐξῆλθεν ιωναθαν καὶ διεπορεύετο πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ ἐν ταῖς πόλεσιν καὶ ἠθροίσθησαν πρὸς αὐτὸν πᾶσα δύναμις συρίας εἰς συμμαχίαν καὶ ἦλθεν εἰς ἀσκαλῶνα καὶ ἀπήντησαν αὐτῷ οἱ ἐκ τῆς πόλεως ἐνδόξως 61 καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς γάζαν καὶ ἀπέκλεισαν οἱ ἀπὸ γάζης καὶ περιεκάθισεν περὶ αὐτὴν καὶ ἐνεπύρισεν τὰ περιπόλια αὐτῆς ἐν πυρὶ καὶ ἐσκύλευσεν αὐτά 62 καὶ ἠξίωσαν οἱ ἀπὸ γάζης ιωναθαν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς δεξιὰς καὶ ἔλαβεν τοὺς υἱοὺς τῶν ἀρχόντων αὐτῶν εἰς ὅμηρα καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς εἰς ιερουσαλημ καὶ διῆλθεν τὴν χώραν ἕως δαμασκοῦ 63 καὶ ἤκουσεν ιωναθαν ὅτι παρῆσαν οἱ ἄρχοντες δημητρίου εἰς κηδες τὴν ἐν τῇ γαλιλαίᾳ μετὰ δυνάμεως πολλῆς βουλόμενοι μεταστῆσαι αὐτὸν τῆς χρείας 64 καὶ συνήντησεν αὐτοῖς τὸν δὲ ἀδελφὸν αὐτοῦ σιμωνα κατέλιπεν ἐν τῇ χώρᾳ 65 καὶ παρενέβαλεν σιμων ἐπὶ βαιθσουρα καὶ ἐπολέμει αὐτὴν ἡμέρας πολλὰς καὶ συνέκλεισεν αὐτήν 66 καὶ ἠξίωσαν αὐτὸν τοῦ δεξιὰς λαβεῖν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς ἐκεῖθεν καὶ κατελάβετο τὴν πόλιν καὶ ἔθετο ἐπ' αὐτὴν φρουράν 67 καὶ ιωναθαν καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ παρενέβαλον ἐπὶ τὸ ὕδωρ τοῦ γεννησαρ καὶ ὤρθρισαν τὸ πρωὶ εἰς τὸ πεδίον ασωρ 68 καὶ ἰδοὺ ἡ παρεμβολὴ ἀλλοφύλων ἀπήντα αὐτῷ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐξέβαλον ἔνεδρον ἐπ' αὐτὸν ἐν τοῖς ὄρεσιν αὐτοὶ δὲ ἀπήντησαν ἐξ ἐναντίας 69 τὰ δὲ ἔνεδρα ἐξανέστησαν ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν καὶ συνῆψαν πόλεμον 70 καὶ ἔφυγον οἱ παρὰ ιωναθου πάντες οὐδὲ εἷς κατελείφθη ἀπ' αὐτῶν πλὴν ματταθιας ὁ τοῦ αψαλωμου καὶ ιουδας ὁ τοῦ χαλφι ἄρχοντες τῆς στρατιᾶς τῶν δυνάμεων 71 καὶ διέρρηξεν ιωναθαν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐπέθετο γῆν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ προσηύξατο 72 καὶ ὑπέστρεψεν πρὸς αὐτοὺς πολέμῳ καὶ ἐτροπώσατο αὐτούς καὶ ἔφυγον 73 καὶ εἶδον οἱ φεύγοντες παρ' αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψαν ἐπ' αὐτὸν καὶ ἐδίωκον μετ' αὐτοῦ ἕως κεδες ἕως τῆς παρεμβολῆς αὐτῶν καὶ παρενέβαλον ἐκεῖ 74 καὶ ἔπεσον ἐκ τῶν ἀλλοφύλων ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς ἄνδρας τρισχιλίους καὶ ἐπέστρεψεν ιωναθαν εἰς ιερουσαλημ
1 Maccabees 11
Clementine_Vulgate(i)
1 Et rex Ægypti congregavit exercitum, sicut arena quæ est circa oram maris, et naves multas: et quærebat obtinere regnum Alexandri dolo, et addere illud regno suo.
2 Et exiit in Syriam verbis pacificis, et aperiebant ei civitates, et occurrebant ei: quia mandaverat Alexander rex exire ei obviam, eo quod socer suus esset.
3 Cum autem introiret civitatem Ptolemæus, ponebat custodias militum in singulis civitatibus.
4 Et ut appropiavit Azoto, ostenderunt ei templum Dagon succensum igni, et Azotum, et cetera ejus demolita, et corpora projecta, et eorum, qui cæsi erant in bello, tumulos quos fecerant secus viam.
5 Et narraverunt regi quia hæc fecit Jonathas, ut invidiam facerent ei: et tacuit rex.
6 Et occurrit Jonathas regi in Joppen cum gloria, et invicem se salutaverunt, et dormierunt illic.
7 Et abiit Jonathas cum rege usque ad fluvium qui vocatur Eleutherus: et reversus est in Jerusalem.
8 Rex autem Ptolemæus obtinuit dominium civitatum usque Seleuciam maritimam, et cogitabat in Alexandrum consilia mala.
9 Et misit legatos ad Demetrium, dicens: Veni, componamus inter nos pactum, et dabo tibi filiam meam, quam habet Alexander, et regnabis in regno patris tui:
10 pœnitet enim me quod dederim illi filiam meam: quæsivit enim me occidere.
11 Et vituperavit eum, propterea quod concupierat regnum ejus.
12 Et abstulit filiam suam, et dedit eam Demetrio, et alienavit se ab Alexandro, et manifestæ sunt inimicitiæ ejus.
13 Et intravit Ptolemæus Antiochiam, et imposuit duo diademata capiti suo, Ægypti et Asiæ.
14 Alexander autem rex erat in Cilicia illis temporibus: quia rebellabant qui erant in locis illis.
15 Et audivit Alexander, et venit ad eum in bellum: et produxit Ptolemæus rex exercitum, et occurrit ei in manu valida, et fugavit eum.
16 Et fugit Alexander in Arabiam, ut ibi protegeretur: rex autem Ptolemæus exaltatus est.
17 Et abstulit Zabdiel Arabs caput Alexandri, et misit Ptolemæo.
18 Et rex Ptolemæus mortuus est in die tertia: et qui erant in munitionibus, perierunt ab his qui erant intra castra.
19 Et regnavit Demetrius anno centesimo sexagesimo septimo.
20 In diebus illis congregavit Jonathas eos qui erant in Judæa, ut expugnarent arcem quæ est in Jerusalem: et fecerunt contra eam machinas multas.
21 Et abierunt quidam qui oderant gentem suam viri iniqui ad regem Demetrium, et renuntiaverunt ei quod Jonathas obsideret arcem.
22 Et ut audivit, iratus est: et statim venit ad Ptolemaidam, et scripsit Jonathæ ne obsideret arcem, sed occurreret sibi ad colloquium festinato.
23 Ut audivit autem Jonathas, jussit obsidere: et elegit de senioribus Israël, et de sacerdotibus, et dedit se periculo.
24 Et accepit aurum, et argentum, et vestem, et alia xenia multa, et abiit ad regem Ptolemaidam: et invenit gratiam in conspectu ejus,
25 et interpellabant adversus eum quidam iniqui ex gente sua.
26 Et fecit ei rex sicut fecerant ei qui ante eum fuerant: et exaltavit eum in conspectu omnium amicorum suorum,
27 et statuit ei principatum sacerdotii, et quæcumque alia habuit prius pretiosa, et fecit eum principem amicorum.
28 Et postulavit Jonathas a rege ut immunem faceret Judæam, et tres toparchias, et Samariam et confines ejus: et promisit ei talenta trecenta.
29 Et consensit rex: et scripsit Jonathæ epistolas de his omnibus, hunc modum continentes:
30 Rex Demetrius fratri Jonathæ salutem, et genti Judæorum.
31 Exemplum epistolæ, quam scripsimus Lastheni parenti nostro de vobis, misimus ad vos ut sciretis:
32 Rex Demetrius Lastheni parenti salutem.
33 Genti Judæorum amicis nostris, et conservantibus quæ justa sunt apud nos, decrevimus benefacere propter benignitatem ipsorum, quam erga nos habent.
34 Statuimus ergo illis omnes fines Judææ, et tres civitates, Lydan, et Ramathan, quæ additæ sunt Judææ ex Samaria, et omnes confines earum, sequestrari omnibus sacrificantibus in Jerosolymis pro his quæ ab eis prius accipiebat rex per singulos annos, et pro fructibus terræ et pomorum.
35 Et alia quæ ad nos pertinebant decimarum et tributorum ex hoc tempore, remittimus eis: et areas salinarum, et coronas, quæ nobis deferebantur,
36 omnia ipsis concedimus: et nihil horum irritum erit, ex hoc, et in omne tempus.
37 Nunc ergo curate facere horum exemplum, et detur Jonathæ, et ponatur in monte sancto, in loco celebri.
38 Et videns Demetrius rex quod siluit terra in conspectu suo, et nihil ei resistit, dimisit totum exercitum suum, unumquemque in locum suum, excepto peregrino exercitu, quem contraxit ab insulis gentium: et inimici erant ei omnes exercitus patrum ejus.
39 Tryphon autem erat quidam partium Alexandri prius: et vidit quoniam omnis exercitus murmurabat contra Demetrium, et ivit ad Emalchuel Arabem, qui nutriebat Antiochum filium Alexandri:
40 et assidebat ei, ut traderet eum ipsi, ut regnaret loco patris sui: et enuntiavit ei quanta fecit Demetrius, et inimicitias exercituum ejus adversus illum. Et mansit ibi diebus multis.
41 Et misit Jonathas ad Demetrium regem, ut ejiceret eos qui in arce erant in Jerusalem, et qui in præsidiis erant: quia impugnabant Israël.
42 Et misit Demetrius ad Jonathan, dicens: Non hæc tantum faciam tibi, et genti tuæ, sed gloria illustrabo te, et gentem tuam, cum fuerit opportunum.
43 Nunc ergo recte feceris, si miseris in auxilium mihi viros: quia discessit omnis exercitus meus.
44 Et misit ei Jonathas tria millia virorum fortium Antiochiam: et venerunt ad regem, et delectatus est rex in adventu eorum.
45 Et convenerunt qui erant de civitate, centum viginti millia virorum, et volebant interficere regem.
46 Et fugit rex in aulam: et occupaverunt qui erant de civitate, itinera civitatis, et cœperunt pugnare.
47 Et vocavit rex Judæos in auxilium, et convenerunt omnes simul ad eum, et dispersi sunt omnes per civitatem:
48 et occiderunt in illa die centum millia hominum, et succenderunt civitatem, et ceperunt spolia multa in die illa, et liberaverunt regem.
49 Et viderunt qui erant de civitate, quod obtinuissent Judæi civitatem sicut volebant: et infirmati sunt mente sua, et clamaverunt ad regem cum precibus, dicentes:
50 Da nobis dextras, et cessent Judæi oppugnare nos, et civitatem.
51 Et projecerunt arma sua, et fecerunt pacem, et glorificati sunt Judæi in conspectu regis, et in conspectu omnium qui erant in regno ejus, et nominati sunt in regno: et regressi sunt in Jerusalem habentes spolia multa.
52 Et sedit Demetrius rex in sede regni sui: et siluit terra in conspectu ejus.
53 Et mentitus est omnia quæcumque dixit, et abalienavit se a Jonatha, et non retribuit ei secundum beneficia quæ sibi tribuerat, et vexabat eum valde.
54 Post hæc autem reversus est Tryphon, et Antiochus cum eo puer adolescens, et regnavit, et imposuit sibi diadema.
55 Et congregati sunt ad eum omnes exercitus, quos disperserat Demetrius, et pugnaverunt contra eum: et fugit, et terga vertit.
56 Et accepit Tryphon bestias, et obtinuit Antiochiam.
57 Et scripsit Antiochus adolescens Jonathæ, dicens: Constituo tibi sacerdotium, et constituo te super quatuor civitates, ut sis de amicis regis.
58 Et misit illi vasa aurea in ministerium, et dedit ei potestatem bibendi in auro, et esse in purpura, et habere fibulam auream:
59 et Simonem fratrem ejus constituit ducem a terminis Tyri usque ad fines Ægypti.
60 Et exiit Jonathas, et perambulabat trans flumen civitates: et congregatus est ad eum omnis exercitus Syriæ in auxilium, et venit Ascalonem, et occurrerunt ei honorifice de civitate.
61 Et abiit inde Gazam: et concluserunt se qui erant Gazæ: et obsedit eam, et succendit quæ erant in circuitu civitatis, et prædatus est ea.
62 Et rogaverunt Gazenses Jonathan, et dedit illis dexteram: et accepit filios eorum obsides, et misit illos in Jerusalem: et perambulavit regionem usque Damascum.
63 Et audivit Jonathas quod prævaricati sunt principes Demetrii in Cades, quæ est in Galilæa, cum exercitu multo, volentes eum removere a negotio regni:
64 et occurrit illis: fratrem autem suum Simonem reliquit intra provinciam.
65 Et applicuit Simon ad Bethsuram, et expugnabat eam diebus multis, et conclusit eos.
66 Et postulaverunt ab eo dextras accipere, et dedit illis: et ejecit eos inde, et cepit civitatem, et posuit in ea præsidium.
67 Et Jonathas et castra ejus applicuerunt ad aquam Genesar, et ante lucem vigilaverunt in campo Asor:
68 et ecce castra alienigenarum occurrebant in campo, et tendebant ei insidias in montibus: ipse autem occurrit ex adverso.
69 Insidiæ vero exsurrexerunt de locis suis, et commiserunt prælium.
70 Et fugerunt qui erant ex parte Jonathæ omnes, et nemo relictus est ex eis, nisi Mathathias filius Absolomi, et Judas filius Calphi, princeps militiæ exercitus.
71 Et scidit Jonathas vestimenta sua, et posuit terram in capite suo, et oravit.
72 Et reversus est Jonathas ad eos in prælium, et convertit eos in fugam, et pugnaverunt.
73 Et viderunt qui fugiebant partis illius, et reversi sunt ad eum, et insequebantur cum eo omnes usque Cades ad castra sua, et pervenerunt usque illuc:
74 et ceciderunt de alienigenis in die illa tria millia virorum: et reversus est Jonathas in Jerusalem.
Wycliffe(i)
1 And the kyng of Egipt gaderide an oost, as grauel that is aboute the brynke of the see, and many schippis; and souyte for to welde the rewme of Alisaundre in gile, and adde it to his rewme.
2 And he wente out in to Sirie with pesible wordis, and thei openyden to hym citees, and camen to hym; for whi kyng Alisaundre comaundide for to go out ayens him, for he was fadir of the kyngis wijf.
3 Sotheli whanne Tolome entride in to a citee, he puttide kepyngis of kniytis in ech citee. And as he neiyede to Azotus, thei schewiden to hym the temple of Dagon brent in fier, and Azotus, and othere thingis therof distried, and bodies cast forth, and the biriels of hem that weren slayn in batel, whiche thei maden bisidis the weie.
5 And thei telden to the kyng, that Jonathas dide these thingis, for to make enuye to hym; and the kyng was stille.
6 And Jonathas cam to the kyng with glorie in to Joppen, and thei gretten hem togidere; and thei slepten there.
7 And Jonathas wente with the king til to the flood that is clepid Eleutherus, and turnede ayen in to Jerusalem.
8 Sotheli kyng Tolome weldide the lordschip of citees til to Seleuce, bi the eest coost, and thouyte ayens Alisaundre yuel counsels;
9 and sente legatis to Demetrie, and seide, Come thou, make we bitwixe vs couenaunt, and Y schal yyue to thee my douyter, whom Alisaundre hath, and thou schalt regne in rewme of thi fadir.
10 For it rewith me, that Y yaf to hym my douyter; for he souyte for to sle me.
11 And he dispiside him therfor, for he coueitide the rewme of hym.
12 And he took a wey his douyter, and yaf hir to Demetrie, and alienyde hym fro Alisaundre; and hise enemytees weren maad knowun.
13 And Tolome entride in to Antiochie, and puttide twei diademys to his heed, of Egipt and of Asie.
14 Forsothe Alisaundre, the kyng, was in Cilice in tho tymes, for thei rebelliden, that weren in tho places.
15 And Alisaundre herde, and cam to hym in to batel; and Tolome, kyng, brouyt forth oost, and cam to hym in strong hond, and droof hym.
16 And Alisaundre flei in to Arabie, for to be defendid there; sotheli kyng Tolome was enhaunsid.
17 And Gadiel of Arabie took awei Alisaundris heed, and sente to Tolome.
18 And kyng Tolome was deed in the thridde dai; and thei that weren in strengthis perischiden, of hem that weren with ynne the castels.
19 And Demetrie regnede in the hundrid yeer and seuene and sixtithe.
20 In tho daies Jonathas gaderide hem that weren in Judee, for to ouercome the hiy tour, that is in Jerusalem; and thei maden ayens it many engynes.
21 And summe wickid men, that hatiden her folc, wenten to the kyng Demetrie, and telden to hym, that Jonathas bisegide the hiy tour.
22 And as he herde, he was wroth, and anoon he cam to Tolomaida, and wroot to Jonathas, that he schulde not bisege the hiy tour, but schulde come to hym in haaste, to speke togidere.
23 Sotheli as Jonathas herde, he comaundide for to bisege; and he chees of the eldere men of Israel, and of prestis, and yaf hym to perel.
24 And he took gold, and siluer, and cloth, and many other presentis; and wente to the kyng, to Tolomaida, and foond grace in the siyt of hym.
25 And summe wickid men of his folc axiden ayens hym;
26 `and the kyng dide to him, as thei that weren bifore hym, diden to hym; and he enhaunside him in siyt of alle his frendis,
27 and ordeynede to hym prinsehod of presthod, and what euere othere preciouse thingis he hadde bifore; and made hym prince of hise frendis.
28 And Jonatas axide of the kyng, that he schulde make Judee fre, and thre prinshedis of thre places, and Samarie and niy coostis therof; and he bihiyte to hym thre hundrid talentis.
29 And the kyng consentide, and wroot to Jonatas epistles of alle these thingis, conteynynge this maner.
30 Kyng Demetrie to Jonathas, brother, heelthe, and to the folc of Jewis.
31 The ensaumple of epistle, which we han writun to Lascheny, oure fadir, of you, we senten to you, that ye schulden wite.
32 Kyng Demetrie to Lascheny, fadur, heelthe.
33 To the puple of Jewis, oure frendis, and kepynge whiche thingis ben iust anentis vs, we demyden for to do wel, for benygnyte of hem that thei han anentis vs.
34 Therfor we ordeynen to hem, alle the coostis of Judee, and thre citees of offryngis, Liddea, and Ramatha, and Faseron, that ben addid to Judee, and Samarie, and alle the niy coostis of hem, for to be departid to alle men doynge sacrifice in Jerusalem, for these thingis that the kyng took bifore of hem bi alle yeeris, and for fruytis of the erthe, and of applis.
35 And other thingis that perteyneden to vs, of tithis, and tributis, fro this tyme we foryyuen to hem; and the pleyn places of salt makyng, and the corouns that weren borun to vs, alle thingis we graunten to hem;
36 and no thing of these schal be voide, fro this and in to al tyme.
37 Now therfor bisie ye for to make ensaumple of these thingis, and be it youun to Jonathas, and be put in the holi mount, and in the solempne place.
38 And kyng Demetrie siy, that the lond was stille in his siyt, and that no thing ayenstood hym, and lefte al his oost, ech man in to his place, outakun the straunge oost, that he drow fro ilis of hethene men; and alle the oostis of his fadris wcren enemyes to hym.
39 Forsothe oon Trifon was of the partis of Alisaundre bifore, and he siy that al the oost grutchide ayens Demetrie; and he wente to Machuel Arabian, that nurschide Antiok, the sone of Alisaundre.
40 And he maad greet instaunce to hym, that he schulde bitake him to hym, for to regne in stide of his fadir; and telde out to hym, hou grete thingis Demetrie hadde don, and the enemytees of his oostis ayens hym; and he dwelte there many daies.
41 And Jonathas sente to kyng Demetrie, that he schulde caste out hem, that weren in the hiy tour in Jerusalem, and whiche weren in strengthis, for thei inpugnyden Israel.
42 And Demetrie sente to Jonatas, and seide, Not oneli this Y schal do to thee, and thi folc, but Y schal make thee noble bi glorie, and thi folc, whanne it schal be couenable.
43 Now therfor riytli thou schalt do, if thou schalt sende men in to help to me, for al myn oost wente awei.
44 And Jonathas sente to hym thre thousynde of stronge men, to Antiochie; and thei camen to the kyng, and the kyng delitide in the comyng of hem.
45 And there camen togidere that weren of the citee sixe score thousynde of men, and wolden sle the kyng.
46 And the kyng fledde in to the halle. And thei that weren of the citee ocupieden the weies of the citee, and bigunnen for to fiyte.
47 And the kyng clepide Jewis in to help, and alle camen togidere to hym, and alle weren scaterid bi the citee;
48 and slowen in that dai an hundrid thousynde of men, and brenten the citee, and token many spuylis in that dai, and delyueriden the kyng.
49 And thei siyen, that weren of the citee, that Jewis hadden take the citee as thei wolden; and thei weren maad vnstidefast in her soule, and crieden to the king with preieris, and seiden,
50 Yyue to vs riythondis, and ceesse the Jewis for to fiyte ayens vs and the citee.
51 And thei castiden awei her armeris, and maden pees. And Jewis weren glorified in the siyt of the kyng, and in the siyt of alle men that weren in his rewme, and weren named in the rewme. And thei wenten ayen in to Jerusalem, hauynge many spuylis.
52 And kyng Demetrie sat in seete of his rewme, and the lond was stille in his siyt.
53 And he liede alle thingis, what euere he seide, and alienyde hym fro Jonathas, and yeldide not to hym bi beneficis, whiche he hadde youun to hym; and Demetrie trauelide hym greetli.
54 Aftir these thingis Trifon turnede ayen, and Antiok, a yong child, with hym; and regnede, and puttide on hym a diademe.
55 And alle oostis weren gaderid to him, whiche kyng Demetrie scateride; and thei fouyten ayens hym, and he flei, and turnyde backis.
56 And Trifon took beestis, and weldide Antiochie.
57 And Antiok the yonge wroot to Jonatas, and seide, Y ordeyne to thee presthod, and Y ordeyne thee on foure citees, that thou be of the kyngis frendis.
58 And he sente to hym goldun vessels, in to mynysterie, and yaf to hym power to drynk in gold, and for to be in purpur, and for to haue a goldun lace, `ether nouche.
59 And he ordeynede Symount, his brother, duyk fro the endis of Tirie til to the endis of Egipt.
60 And Jonathas wente out, and walkide ouer the flood bi citees; and al the oost of Sirie was gaderid to hym in to help. And he cam to Ascalon, and thei of the citee camen ayens hym worschipfuli.
61 And fro thennus he wente `in to Gasa, and thei that weren at Gasa closiden hem togidere, and he bisegide it. And he brente what thingis weren in cumpas of the citee, and spuylide it bi prey.
62 And men of Gasa preyeden Jonatas, and he yaf to hem riyt hond, `ether pees. And he took the sones of hem in ostage, and he sente hem in to Jerusalem, and walkide thorou the cuntre til to Damask.
63 And Jonathas herde, that the princes of Demetrie trespassiden in Cades, that is in Galilee, with myche oost, willynge for to remoue him fro nede of the rewme; and he cam ayens hem.
64 Forsothe he lefte Symount, his brother, withynne the prouynce.
65 And Symount appliede to Bethsura, and fauyt ayens it many daies, and closide togidere hem.
66 And thei axiden of hym for to take riythondis, and he yaf to hem. And he castide out hem fro thennus, and took the citee, and puttide ther ynne strengthe.
67 And Jonathas and his tentis, `ether oost, applieden to the water of Genasar, and bifor the liyt thei walkiden in the liyt of Asor.
68 And lo! the tentis, `ether oostis, of aliens camen ayens in the feeld, and settiden to him aspies in the hillis. Sotheli he cam ayens of the contrarie part.
69 Sotheli the aspies risiden vp of her places, and ioyneden batel.
70 And alle that weren of Jonathas part fledden, and no man of hem was left, no but Matathias, sone of Absalomy, and Judas, sone of Calphi, prince of knyythod and oost.
71 And Jonathas torente hise clothingis, and puttide erthe in his heed, and preiede.
72 And Jonathas turnede ayen to hem in to batel, and togidere turnyde hem in to fliyt, and fouyten.
73 And thei of his part that fledden sayn, and thei turnyden ayen to hym, and pursueden with hym til to Cades, to her tentis, and fulli camen til thidur.
74 And ther felden doun in that dai of aliens thre thousynde of men, and Jonathas turnede ayen in to Jerusalem.
Geneva(i)
1 And the king of Egypt gathered a great hoste, like the sande that lieth vpon the sea shore, and many shippes, and went about through deceite to obtaine the kingdome of Alexander, and to ioyne it vnto his owne Realme.
2 Vpon this he went into Syria with friendly wordes, and was let into the cities, and men came foorth to meete him: for king Alexander had commanded them to meete him, because hee was his father in lawe.
3 Now when he entred into the citie of Ptolemais, he left bands and garisons in euery citie.
4 And when he came neere to Azotus, they shewed him the temple of Dagon that was burnt, and Azotus, and the suburbs thereof that were destroyed, and the bodies cast abroad, and them that hee had burnt in the battell: for they had made heapes of them by the way where he should passe.
5 And they tolde the king what Ionathan had done, to the intent they might get him euill will: but the King helde his peace.
6 And Ionathan met the king with great honour at Ioppe, where they saluted one another, and lay there.
7 So when Ionathan had gone with the king vnto the water that was called Eleutherus, hee turned againe to Ierusalem.
8 So King Potolemeus gate the dominion of the cities by the sea vnto Seleucia vpon ye sea coast, imagining wicked counsels against Alexander,
9 And sent Ambassadours vnto King Demetrius, saying, Come, let vs make a league betweene vs, and I wil giue thee my daughter, which Alexander hath, and thou shalt reigne in thy fathers kingdome.
10 For I repent that I gaue Alexander my daughter: for he goeth about to slay me.
11 Thus he slandered Alexander, as one that should desire his Realme.
12 And he tooke his daughter from him, and gaue her vnto Demetrius, and forsooke Alexander, so that their hatred was openly knowen.
13 Then Ptolemeus came to Antiochia, where he set two crownes vpon his owne head, of Asia and of Egypt.
14 In the meane season was King Alexander in Cilicia: for they that dwelt in those places, had rebelled against him:
15 But when Alexander heard it, he came to warre against him, and Ptolemeus brought foorth his hoste, and met him with a mightie power, and put him to flight.
16 Then fled Alexander into Arabia, there to be defended: so Ptolemeus was exalted.
17 And Zabdiel the Arabian smote off Alexanders head, and sent it vnto Ptolemeus.
18 But the third day after, King Ptolemeus dyed: and they that were in the holdes, were slaine one of another.
19 And Demetrius reigned in the hundreth, threescore and seuenth yeere.
20 At the same time gathered Ionathan them that were in Iudea, to lay siege vnto ye castell, which was at Ierusalem, and they made many instruments of warre against it.
21 Then went there certaine vngodly persons (which hated their owne people) vnto King Demetrius, and tolde him that Ionathan besieged the castell.
22 So when he heard it, he was angry, and immediatly came vnto Ptolemais, and wrote vnto Ionathan, that he should lay no more siege vnto it, but that he should meete him and speake with him at Ptolemais in all haste.
23 Neuertheles when Ionathan heard this, hee commanded to besiege it: he chose also certaine of the Elders of Israel, and the Priests, and put himselfe in danger,
24 And tooke with him siluer and golde, and apparell, and diuers presents, and went to Ptolemais vnto the King, and found fauour in his sight.
25 And though certaine vngodly men of his owne nation had made complaints vpon him,
26 Yet the King intreated him as his predecessours had done, and promoted him in the sight of all his friends,
27 And confirmed him in the hie priesthood with all the honourable things, that hee had afore, and made him his chiefe friend.
28 Ionathan also desired the King, that hee would make Iudea free with the three gouernements, and the countrey of Samaria, and Ionathan promised him three hundreth talents.
29 Whereunto the King consented, and gaue Ionathan writing of the same, conteining these wordes,
30 King Demetrivs vnto his brother Ionathan, and to the nation of the Iewes sendeth greeting.
31 We send you here a copy of the letter which we did write vnto our cousin Lasthenes concerning you, that ye should see it.
32 King Demetrius vnto Lasthenes his father sendeth greeting.
33 For the faithfulnes that our friends the nation of the Iewes keepe vnto vs, and for their good wil towards vs, we are determined to do them good.
34 Wherefore we assigne to them the coasts of Iudea with the three gouernments Apherema, and Lydda, and Ramathe (which are added vnto Iudea from the countrey of Samaria) and all that appertaineth to all them that sacrifice in Ierusalem: both concerning the paiments which the King tooke yeerely aforetime, both for the fruites of the earth, and for the fruites of the trees.
35 As for the other things appertaining vnto vs of the tenthes and tributes, which were due vnto vs, and the customes of salte, and crowne taxes, which were payed vnto vs, we discharge them of all from hencefoorth.
36 And nothing hereof shall be reuoked from this time forth and for euer.
37 Therefore see that ye make a copy of these things, and deliuer it vnto Ionathan, that it may be set vp vpon the holy mount in an open place.
38 After this when Demetrius the King sawe that his land was in rest, and that no resistance was made against him, he sent away all his hoste, euery man to his owne place, except certaine bands of strangers, whome he brought from the yles of the heathen: wherefore all his fathers hoste hated him.
39 Now was there one Tryphon, that had bene of Alexanders part afore, which when he saw that all the hoste murmured against Demetrius, he went to Simaleue the Arabian, that brought vp Antiochus the sonne of Alexander,
40 And lay sore vpon him, to deliuer him this yong Antiochus, that he might reigne in his fathers steade: hee tolde him also what great euill Demetrius had done, and howe his men of warre hated him, and he remained there a long season.
41 Also Ionathan sent vnto King Demetrius to driue them out which were in the castell at Ierusalem, and those that were in the fortresses: for they fought against Israel.
42 So Demetrius sent vnto Ionathan, saying, I will not onely doe these things for thee, and thy nation, but if opportunitie serue, I will honour thee, and thy nation.
43 Nowe therefore thou shalt doe me a pleasure, if thou wilt send me men to helpe me: for all mine armie is gone from me.
44 So Ionathan sent him three thousand strong men vnto Antiochia, and they came vnto the King: wherefore the King was very glad at their comming.
45 But they that were of the citie, euen an hundreth, and twentie thousand men, gathered them together in the mids of the citie, and would haue slaine the King.
46 But the King fled into the palace, and the citizens kept the streetes of the citie, and began to fight.
47 Then the king called to the Iewes for helpe, which came to him all together, and went abroad through the citie,
48 And slewe the same day an hundreth thousand, and set fire vpon the citie, and tooke many spoyles in that day, and deliuered the King.
49 So when the citizens saw that the Iewes had gotten the vpper hand of the citie, and that they themselues were disappointed of their purpose, they made their supplication vnto the King, saying,
50 Graunt vs peace, and let the Iewes cease from vexing vs and the citie.
51 So they cast away their weapons, and made peace, and the Iewes were greatly honoured before the King, and before all that were in his Realme, and they came againe to Ierusalem with great pray.
52 Then King Demetrius sate in the throne of his kingdome, and had peace in his land.
53 Neuerthelesse hee dissembled in all that euer he spake, and withdrewe him selfe from Ionathan, neither did he rewarde him according to the benefites which he had done for him, but troubled him very sore.
54 After this returned Tryphon with the yong childe Antiochus, which reigned, and was crowned.
55 Then there gathered vnto him al the men of warre, whome Demetrius had scattered, and they fought against him, who fled and turned his backe.
56 So Tryphon tooke the beastes, and wanne Antiochia.
57 And yong Antiochus wrote vnto Ionathan, saying, I appoynt thee to bee the chiefe Priest, and make thee ruler ouer the foure gouernements, that thou mayest be a friend of the kings.
58 Vpon this hee sent him golden vessels to be serued in, and gaue him leaue to drinke in gold, and to weare purple, and to haue a colar of gold.
59 He made his brother Simon also captaine fro the coastes of Tyrus vnto the borders of Egypt.
60 Then Ionathan went foorth, and passedthorow the cities beyond the flood, and all the men of warre of Syria gathered vnto him for to helpe him: so he came vnto Ascalon, and they of the citie receiued him honourably.
61 And from thence went hee vnto Gaza: but they of Gaza shut him out: wherefore he layd siege vnto it, and burned the suburbes thereof with fire, and spoyled them.
62 Then they of Gaza made supplication vnto Ionathan, and he made peace with them, and tooke of the sonnes of the chiefe men for hostages, and sent them to Ierusalem, and went thorow the countrey vnto Damascus.
63 And when Ionathan heard that Demetrius princes were come into Cades, which is in Galile, with a great hoste, purposing to driue him out of the countrey,
64 Hee came against them, and left Simon his brother in the countrey.
65 And Simon besieged Beth-sura, and fought against it a long season, and shut it vp.
66 So they desired to haue peace with him, which hee graunted them, and afterwarde put them out from thence, and tooke the citie, and set a garison in it.
67 Then Ionathan with his hoste came to the water of Genesar, and betimes in the morning came to the plaine of Azor.
68 And behold the hostes of the strangers met him in the plaine, and had layde ambushments for him in the mountaines.
69 So that when they came against them, the ambushments rose out of their places & skirmished.
70 So that all that were of Ionathans side, fled: and there was not one of them left, except Mattathias the sonne of Absalomus, and Iudas the sonne of Calphi the captaines of the hoste.
71 Then Ionathan rent his clothes, and cast earth vpon his head, and prayed,
72 And turned againe to them to fight, and put them to flight, so that they fled away.
73 Now when his owne men that were fled, saw this, they turned againe vnto him, and helped him to followe after all vnto their tentes at Cades, and there they camped.
74 So there were slaine of the strangers the same day about three thousande men, and Ionathan turned againe to Ierusalem.
Bishops(i)
1 And the king of Egypt gathered an hoast like the sande that lyeth vpon the sea shore, and many shippes, & went about thorow disceyte to obtayne the kingdome of Alexander, and to ioyne it vnto his owne realme.
2 Upon this he toke his iourney into Syria, vsing gentle wordes, so that he was letten into the cities, & men came foorth to meete hym: for king Alexander had commaunded them so to do, because he was his father in lawe.
3 Nowe when Ptolomi entred into any citie, he left men of warre to kepe it: and this he did thorowout all the cities.
4 And when he came to Azotus, they shewed hym the temple of Dagon, and Azotus that was brent vp, with the other thinges which were destroyed, the dead bodies cast abrode, and the graues that they had made by the way side for such as were slayne in the fielde,
5 And tolde the king that Ionathas had done all these thinges, to the intent they might get him euyll will: But the king sayde not one worde therto.
6 And Ionathas mette the king with great honour at Ioppa, where they saluted one an other, and toke their rest.
7 So when Ionathas had gone with the king vnto the water that was called Eleutherus, he turned againe to Hierusalem.
8 Nowe Ptolomi had gotten the dominion of the cities vnto Seleucia vpon the sea coast, imagining wicked counsels against Alexander,
9 And sent ambassadours vnto Demetrius, saying: Come, let vs make a bonde betwixt vs, so shall I geue thee my daughter that Alexander hath, and thou shalt raigne in thy fathers kingdome.
10 I repent that I gaue Alexander my daughter, for he goeth about to slay me.
11 And thus he slaundered Alexander, because he woude haue had his realme.
12 Thus he toke his daughter from him, gaue her vnto Demetrius, and forsoke Alexander: so that his malice was openly knowen.
13 And Ptolomi came to Antioch, where he set two crownes vpon his owne head, the crowne of Egypt, and of Asia.
14 In the meane season was king Alexander in Cilicia: for they that dwelt in those places had rebelled against hym.
15 But when Alexander hearde of this, he came to warre against hym: So king Ptolomi brought foorth his hoast, and mette him with a mightie power, and chased him away.
16 Then fled Alexander into Arabia, there to be defended: and king Ptolomeus honour increased.
17 And Zabdiel the Arabian smote of Alexanders head, & sent it vnto Ptolomi.
18 But the thirde day after died king Ptolomi hym selfe, and they whom he had set in the strong holdes, were slayne one of another.
19 And Demetrius raigned in the hundred threscore and seuenth yere.
20 At the same time gathered Ionathas them that were in Iurie, to lay siege vnto the castle which was at Hierusalem, & so they made many instrumentes of warre against it.
21 Then went there certayne vngodly persons, whiche hated their owne people, vnto king Demetrius, and told hym that Ionathas besieged the castle.
22 So when he hearde it, he was angry, and immediatly came vnto Ptolomais, & wrote vnto Ionathas, that he should not lay siege to the castle, but come and speake with hym at Ptolomais in all haste.
23 Neuerthelesse, when Ionathas heard this, he commaunded to besiege it: He chose also certayne of the elders and priestes of Israel, and put him selfe in peryll,
24 And toke with him golde, siluer, clothing, and diuers presentes, and went to Ptolomais vnto the king, and founde him gracious.
25 And though certayne vngodly men of his owne people made complayntes vpon him,
26 Yet the king intreated him, like as his predecessours had done before, and promoted hym in the sight of all his friendes,
27 Confirmed hym in the hye priesthood with all the worship that he had afore, and made him his chiefe friend.
28 Ionathas also desired the king that he woulde make Iurie free, with the three head cities of Samaria, and the landes perteyning therto: vpon this did Ionathas promise hym three hundred talentes.
29 Wherunto the king consented, and gaue Ionathas wryting of the same, conteyning these wordes:
30 King Demetrius sendeth greeting vnto his brother Ionathas, and to the people of the Iewes.
31 We sende you here a copie of the letter which we did write vnto our cosen Lasthenus concerning you, that ye shoulde knowe it.
32 King Demetrius sendeth greeting vnto Lasthenus his father.
33 For the faythfulnesse that our friendes the people of the Iewes kepe vnto vs, and for the louing kindnesse which they beare towarde vs, we are determined to do them good.
34 Wherfore we assigne vnto the coastes of Iudea the three gouernemetes, Afferema, Lydda, and Ramatha, whiche are added vnto Iurie from Samaria and all the landes pertayning therevnto, to be freely separated for such as do sacrifice in Hierusalem, both concerning the paymentes whiche the king toke yerely aforetime, & the fruite also of the earth and trees:
35 As for other tithes and tributes that belonged vnto vs, we discharge them therof from this time foorth.
36 In like maner we graunt vnto them all the customes of salt, & crowne taxes, which were brought vnto vs: and this freedome shal they haue firme and stedfast from this time foorth for euermore.
37 Therefore, see that ye make a copie of these our letters, and deliuer it vnto Ionathas, that it may be set vpon the holy mount in a conuenient place.
38 After this, when Demetrius the king sawe that his land was in rest, and that no resistaunce was made against him, he sent away all his hoast, euery man to his owne place, except certayne bandes of straungers, whom he brought from the Iles of the heathen: wherefore all his fathers hoast hated him.
39 Now was ther one Tryphon that had ben of Alexanders part afore, whiche when he saw that all the hoast murmured against Demetrius, he went to Samalcue the Arabian, that brought vp Antiochus the sonne of Alexander,
40 And lay sore vpon him to deliuer hym this young Antiochus, that he might raine in his fathers steade: He tolde him also what great euyll Demetrius had done, & how his men of warre loued him not: & so remayned there a long season.
41 And Ionathas sent vnto king Demetrius, to driue them out which were in the castle at Hierusalem, and those that were in the fortresses, for they dyd Israel great harme.
42 So Demetrius sent word vnto Ionathas, saying, I will not only do these thinges for thee and thy people: but at time conuenient I wil do both thee and thy people great worship.
43 But now thou shalt do me a pleasure if thou wilt sende me men to helpe me: for all myne armie is gone fro me.
44 So Ionathas sent hym three thousande strong men vnto Antioch, & they came vnto the king, wherefore the king was very glad at their comming.
45 But they that were of the citie, euen an hundred and twentie thousand men, gathered them together in the middest of the citie, & would haue slaine the king:
46 Whiche fled into his court, and the citezins kept the streetes of the citie, and began to fight.
47 Then the king called for the Iewes helpe, which came vnto him altogether, and went abrode thorowe the citie,
48 And slue the same day an hundred thousand men, set fire vpon the citie, and gat many spoyles in that day, and deliuered the king.
49 So when the citezins sawe that the Iewes had gotten their will of the citie, and they them selues disapointed of their purpose, they made their supplication vnto the king, saying:
50 Graunt vs peace, and let the Iewes ceasse from troubling vs and the citie,
51 And vpon this they cast away their weapons. Thus they made peace, and the Iewes gat great worship in the sight of the king and in the sight of all that were in his realme, and were spoken of throughout the kingdome: and so they came againe to Hierusalem with great goodes.
52 So the king Demetrius sate in the throne of his kingdome, and had peace in his lande.
53 Neuerthelesse, he dissembled in all that euer he spake, and withdrewe hym selfe from Ionathas, neither rewarded him according to the benefites which he had done for hym, but troubled hym very sore.
54 After this came Tryphon againe with young Antiochus, which raigned & was crowned king.
55 Then there gathered vnto him all the men of warre whom Demetrius had put away, these fought against Demetrius: whith fled and turned his backe.
56 So Tryphon toke the Elephantes, and wan Antioche.
57 And young Antiochus wrote vnto Ionathas, saying: I confirme thee in thy pristhood, and make thee ruler of foure countreys, that thou mayst be a friende of the kinges.
58 Upon this he sent hym golden vessels to be serued in, and gaue hym leaue to drinke in golde, to be clothed in purple, and to weare a coller of golde.
59 He made his brother Simon also captayne, from the coastes of Tyrus vnto the borders of Egypt.
60 Then Ionathas toke his iourney, and went thorowe the cities beyonde the water of Iordane, and all the men of warre of Syria gathered them vnto hym for to helpe hym: So he came vnto Ascalon, & they of the citie receaued hym honorably.
61 And from thence went he to Gaza, but they woulde not let hym in: wherefore he layed siege vnto it, burning vp and spoyling the places that were about the citie.
62 And the citezins of Gaza submitted them selues vnto Ionathas, whiche made peace with them: but toke of their sonnes to pledge, sent them to Hierusalem, and went thorow the countrey vnto Damascus.
63 Now when Ionathas heard that Demetrius princes were come into Cades which is in Galilee, with a great hoast, purposing to dryue him out of the countrey:
64 He came against them, and left Simon his brother in the lande.
65 And Simon came to Bethsura, and layed siege to it a long season, and discomfited them.
66 So they desired to haue peace with hym: whiche he graunted them, & afterwarde put them out from thence, toke the citie, and set men to kepe it.
67 And Ionathas with his hoast came to the water of Genesar, and betimes in the morning gat them to the playne fielde of Azor:
68 And behold, the hoastes of the heathen mette them in the fielde, & layed watch for them in the mountaynes:
69 So that when Ionathas came against them, the other whiche were layed to watch rose out of their places and fought,
70 And they that were of Ionathas side fled euery man, & there was not one of them left, except Mathathias the sonne of Absalomus, and Iudas the sonne of Calphi the captayne of the hoast.
71 Then Ionathas rent his clothes, layde earth vpon his head, made his prayer,
72 And turned againe to them in the fielde, where they fought together, and he put them to flight.
73 Now when his owne men that were fled, sawe this, they turned againe vnto him, and helped him to folowe vpon all their enemies vnto their tentes at Cades, and there they camped.
74 So there were slaine of the heathen the same day three thousand men, and Ionathas turned againe to Hierusalem.
DouayRheims(i)
1 And the king of Egypt gathered together an army, like the sand that lieth upon the sea shore, and many ships: and he sought to get the kingdom of Alexander by deceit, and join it to his own kingdom.
2 And he went out into Syria with peaceable words, and they opened to him the cities, and met him: for king Alexander had ordered them to go forth to meet him, because he was his father in law.
3 Now when Ptolemee entered into the cities, he put garrisons of soldiers in every city.
4 And when he came near to Azotus, they shewed him the temple of Dagon that was burnt with fire, and Azotus, and the suburbs thereof that were destroyed, and the bodies that were cast abroad, and the graves of them that were slain in the battle, which they had made near the way.
5 And they told the king that Jonathan had done these things, to make him odious: but the king held his peace.
6 And Jonathan came to meet the king at Joppe with glory, and they saluted one another, and they lodged there.
7 And Jonathan went with the king as far as the river, called Eleutherus: and he returned into Jerusalem.
8 And king Ptolemee got the dominion of the cities by the sea side, even to Seleucia, and he devised evil designs against Alexander.
9 And he sent ambassadors to Demetrius, saying: Come, let us make a league between us, and I will give thee my daughter whom Alexander hath, and thou shalt reign in the kingdom of thy father.
10 For I repent that I have given him my daughter: for he hath sought to kill me.
11 And he slandered him, because he coveted his kingdom.
12 And he took away his daughter, and gave her to Demetrius, and alienated himself from Alexander, and his enmities were made manifest.
13 And Ptolemee entered into Antioch, and set two crowns upon his head, that of Egypt, and that of Asia.
14 Now king Alexander was in Cilicia at that time: because they that were in those places had rebelled.
15 And when Alexander heard of it, he came to give him battle, and king Ptolemee brought forth his army, and met him with a strong power, and put him to flight.
16 And Alexander fled into Arabia, there to be protected: and king Ptolemee was exalted.
17 And Zabdiel the Arabian took off Alexander's head, and sent it to Ptolemee.
18 And king Ptolemee died the third day after: and they that were in the strong holds were destroyed by them that were within the camp.
19 And Demetrius reigned in the hundred and sixty-seventh year.
20 In those days Jonathan gathered together them that were in Judea, to take the castle that was in Jerusalem: and they made many engines of war against it.
21 Then some wicked men that hated their own nation, went away to king Demetrius, and told him that Jonathan was besieging the castle.
22 And when he heard it, he was angry: and forthwith he came to Ptolemais, and wrote to Jonathan, that he should not besiege the castle, but should come to him in haste, and speak to him.
23 But when Jonathan heard this, he bade them besiege it still: and he chose some of the ancients of Israel, and of the priests, and put himself in danger.
24 And he took gold, and silver, and raiment, and many other presents, and went to the king to Ptolemais, and he found favour in his sight.
25 And certain wicked men of his nation made complaints against him.
26 And the king treated him as his predecessor had done before: and he exalted him in the sight of all his friends.
27 And he confirmed him in the high priesthood, and all the honours he had before, and he made him the chief of his friends.
28 And Jonathan requested of the king that he would make Judea free from tribute, and the three governments, and Samaria, and the confines thereof: and he promised him three hundred talents.
29 And the king consented: and he wrote letters to Jonathan of all these things to this effect.
30 King Demetrius to his brother Jonathan, and to the nation of the Jews, greeting.
31 We send you here a copy of the letter, which we have written to Lasthenes our parent concerning you, that you might know it.
32 King Demetrius to Lasthenes his parent, greeting.
33 We have determined to do good to the nation of the Jews who are our friends, and keep the things that are just with us, for their good will which they bear towards us.
34 We have ratified therefore unto them all the borders of Judea, and the three cities, Apherema, Lydda, and Ramatha, which are added to Judea, out of Samaria, and all their confines, to be set apart to all them that sacrifice in Jerusalem, instead of the payments which the king received of them every year, and for the fruits of the land, and of the trees.
35 And as for other things that belonged to us of the tithes, and of the tributes, from this time we discharge them of them: the saltpans also, and the crowns that were presented to us.
36 We give all to them, and nothing hereof shall be revoked from this time forth and for ever.
37 Now therefore see that thou make a copy of these things, and let it be given to Jonathan, and set upon the holy mountain, in a conspicuous place.
38 And king Demetrius seeing that the land was quiet before him, and nothing resisted him, sent away all his forces, every man to his own place, except the foreign army, which he had drawn together from the islands of the nations: so all the troops of his fathers hated him.
39 Now there was one Tryphon who had been of Alexander's party before: who seeing that all the army murmured against Demetrius, went to Emalchuel the Arabian, who brought up Antiochus the son of Alexander.
40 And he pressed him much to deliver him to him, that he might be king in his father's place: and he told him all that Demetrius had done, and how his soldiers hated him. And he remained there many days.
41 And Jonathan sent to king Demetrius, desiring that he would cast out them that were in the castle in Jerusalem, and those that were in the strong holds: because they fought against Israel.
42 And Demetrius sent to Jonathan, saying: I will not only do this for thee, and for thy people, but I will greatly honour thee, and thy nation, when opportunity shall serve.
43 Now therefore thou shalt do well if thou send me men to help me: for all my army is gone from me.
44 And Jonathan sent him three thousand valiant men to Antioch: and they came to the king, and the king was very glad of their coming.
45 And they that were of the city assembled themselves together, to the number of a hundred and twenty thousand men, and would have killed the king.
46 And the king fled into the palace, and they of the city kept the passages of the city, and began to fight.
47 And the king called the Jews to his assistance: and they came to him all at once, and they all dispersed themselves through the city.
48 And they slew in that day a hundred thousand men, and they set fire to the city, and got many spoils that day, and delivered the king.
49 And they that were of the city saw that the Jews had got the city as they would: and they were discouraged in their minds, and cried to the king, making supplication, and saying:
50 Grant us peace, and let the Jews cease from assaulting us, and the city.
51 And they threw down their arms, and made peace, and the Jews were glorified in the sight of the king, and in the sight of all that were in his realm, and were renowned throughout the kingdom, and returned to Jerusalem with many spoils.
52 So king Demetrius sat in the throne of his kingdom: and the land was quiet before him.
53 And he falsified all whatsoever he had said, and alienated himself from Jonathan, and did not reward him according to the benefits he had received from him, but gave him great trouble.
54 And after this Tryphon returned, and with him Antiochus the young boy, who was made king, and put on the diadem.
55 And there assembled unto him all the hands which Demetrius had sent away, and they fought against Demetrius, who turned his back and fled.
56 And Tryphon took the elephants, and made himself master of Antioch.
57 And young Antiochus wrote to Jonathan, saying: I confirm thee in the high priesthood, and I appoint thee ruler over the four cities, and to be one of the king's friends.
58 And he sent him vessels of gold for his service, and he gave him leave to drink in gold, and to be clothed in purple, and to wear a golden buckle:
59 And he made his brother Simon governor from the borders of Tyre even to the confines of Egypt.
60 Then Jonathan went forth and passed through the cities beyond the river: and all the forces of Syria gathered themselves to him to help him, and he came to Ascalon, and they met him honourably out of the city.
61 And he went from thence to Gaza: and they that were in Gaza shut him out: and he besieged it, and burnt all the suburbs round about, and took the spoils.
62 And the men of Gaza made supplication to Jonathan, and he gave them the right hand: and he took their sons for hostages, and sent them to Jerusalem: and he went through the country as far as Damascus.
63 And Jonathan heard that the generals of Demetrius were come treacherously to Cades, which is in Galilee, with a great army, purposing to remove him from the affairs of the kingdom:
64 And he went against them: but left his brother Simon in the country.
65 And Simon encamped against Bethsura, and assaulted it many days, and shut them up.
66 And they desired him to make peace, and he granted it them: and he cast them out from thence, and took the city, and placed a garrison in it.
67 And Jonathan, and his army encamped by the water of Genesar, and before it was light they were ready in the plain of Asor.
68 And behold the army of the strangers met him in the plain, and they laid an ambush for him in the mountains: but he went out against them.
69 And they that lay in ambush arose out of their places, and joined battle.
70 And all that were on Jonathan's side fled, and none was left of them, but Mathathias the son of Absalom, and Judas the son of Calphi, chief captain of the army.
71 And Jonathan rent his garments, and cast earth upon his head, and prayed.
72 And Jonathan turned again to them to battle, and he put them to flight, and they fought.
73 And they of his part that fled saw this, and they turned again to him, and they all with him pursued the enemies even to Cades to their own camp, and they came even thither.
74 And there fell of the aliens in that day three thousand men: and Jonathan returned to Jerusalem.
KJV(i)
1 And the king of Egypt gathered together a great host, like the sand that lieth upon the sea shore, and many ships, and went about through deceit to get Alexander's kingdom, and join it to his own.
2 Whereupon he took his journey into Spain in peaceable manner, so as they of the cities opened unto him, and met him: for king Alexander had commanded them so to do, because he was his brother in law.
3 Now as Ptolemee entered into the cities, he set in every one of them a garrison of soldiers to keep it.
4 And when he came near to Azotus, they shewed him the temple of Dagon that was burnt, and Azotus and the suburbs thereof that were destroyed, and the bodies that were cast abroad and them that he had burnt in the battle; for they had made heaps of them by the way where he should pass.
5 Also they told the king whatsoever Jonathan had done, to the intent he might blame him: but the king held his peace.
6 Then Jonathan met the king with great pomp at Joppa, where they saluted one another, and lodged.
7 Afterward Jonathan, when he had gone with the king to the river called Eleutherus, returned again to Jerusalem.
8 King Ptolemee therefore, having gotten the dominion of the cities by the sea unto Seleucia upon the sea coast, imagined wicked counsels against Alexander.
9 Whereupon he sent ambasadors unto king Demetrius, saying, Come, let us make a league betwixt us, and I will give thee my daughter whom Alexander hath, and thou shalt reign in thy father's kingdom:
10 For I repent that I gave my daughter unto him, for he sought to slay me.
11 Thus did he slander him, because he was desirous of his kingdom.
12 Wherefore he took his daughter from him, and gave her to Demetrius, and forsook Alexander, so that their hatred was openly known.
13 Then Ptolemee entered into Antioch, where he set two crowns upon his head, the crown of Asia, and of Egypt.
14 In the mean season was king Alexander in Cilicia, because those that dwelt in those parts had revolted from him.
15 But when Alexander heard of this, he came to war against him: whereupon king Ptolemee brought forth his host, and met him with a mighty power, and put him to flight.
16 So Alexander fled into Arabia there to be defended; but king Ptolemee was exalted:
17 For Zabdiel the Arabian took off Alexander's head, and sent it unto Ptolemee.
18 King Ptolemee also died the third day after, and they that were in the strong holds were slain one of another.
19 By this means Demetrius reigned in the hundred threescore and seventh year.
20 At the same time Jonathan gathered together them that were in Judea to take the tower that was in Jerusalem: and he made many engines of war against it.
21 Then came ungodly persons, who hated their own people, went unto the king, and told him that Jonathan besieged the tower,
22 Whereof when he heard, he was angry, and immediately removing, he came to Ptolemais, and wrote unto Jonathan, that he should not lay siege to the tower, but come and speak with him at Ptolemais in great haste.
23 Nevertheless Jonathan, when he heard this, commanded to besiege it still: and he chose certain of the elders of Israel and the priests, and put himself in peril;
24 And took silver and gold, and raiment, and divers presents besides, and went to Ptolemais unto the king, where he found favour in his sight.
25 And though certain ungodly men of the people had made complaints against him,
26 Yet the king entreated him as his predecessors had done before, and promoted him in the sight of all his friends,
27 And confirmed him in the high priesthood, and in all the honours that he had before, and gave him preeminence among his chief friends.
28 Then Jonathan desired the king, that he would make Judea free from tribute, as also the three governments, with the country of Samaria; and he promised him three hundred talents.
29 So the king consented, and wrote letters unto Jonathan of all these things after this manner:
30 King Demetrius unto his brother Jonathan, and unto the nation of the Jews, sendeth greeting:
31 We send you here a copy of the letter which we did write unto our cousin Lasthenes concerning you, that ye might see it.
32 King Demetrius unto his father Lasthenes sendeth greeting:
33 We are determined to do good to the people of the Jews, who are our friends, and keep covenants with us, because of their good will toward us.
34 Wherefore we have ratified unto them the borders of Judea, with the three governments of Apherema and Lydda and Ramathem, that are added unto Judea from the country of Samaria, and all things appertaining unto them, for all such as do sacrifice in Jerusalem, instead of the payments which the king received of them yearly aforetime out of the fruits of the earth and of trees.
35 And as for other things that belong unto us, of the tithes and customs pertaining unto us, as also the saltpits, and the crown taxes, which are due unto us, we discharge them of them all for their relief.
36 And nothing hereof shall be revoked from this time forth for ever.
37 Now therefore see that thou make a copy of these things, and let it be delivered unto Jonathan, and set upon the holy mount in a conspicuous place.
38 After this, when king Demetrius saw that the land was quiet before him, and that no resistance was made against him, he sent away all his forces, every one to his own place, except certain bands of strangers, whom he had gathered from the isles of the heathen: wherefore all the forces of his fathers hated him.
39 Moreover there was one Tryphon, that had been of Alexander's part afore, who, seeing that all the host murmured against Demetrius, went to Simalcue the Arabian that brought up Antiochus the young son of Alexander,
40 And lay sore upon him to deliver him this young Antiochus, that he might reign in his father's stead: he told him therefore all that Demetrius had done, and how his men of war were at enmity with him, and there he remained a long season.
41 In the mean time Jonathan sent unto king Demetrius, that he would cast those of the tower out of Jerusalem, and those also in the fortresses: for they fought against Israel.
42 So Demetrius sent unto Jonathan, saying, I will not only do this for thee and thy people, but I will greatly honour thee and thy nation, if opportunity serve.
43 Now therefore thou shalt do well, if thou send me men to help me; for all my forces are gone from me.
44 Upon this Jonathan sent him three thousand strong men unto Antioch: and when they came to the king, the king was very glad of their coming.
45 Howbeit they that were of the city gathered themselves together into the midst of the city, to the number of an hundred and twenty thousand men, and would have slain the king.
46 Wherefore the king fled into the court, but they of the city kept the passages of the city, and began to fight.
47 Then the king called to the Jews for help, who came unto him all at once, and dispersing themselves through the city slew that day in the city to the number of an hundred thousand.
48 Also they set fire on the city, and gat many spoils that day, and delivered the king.
49 So when they of the city saw that the Jews had got the city as they would, their courage was abated: wherefore they made supplication to the king, and cried, saying,
50 Grant us peace, and let the Jews cease from assaulting us and the city.
51 With that they cast away their weapons, and made peace; and the Jews were honoured in the sight of the king, and in the sight of all that were in his realm; and they returned to Jerusalem, having great spoils.
52 So king Demetrius sat on the throne of his kingdom, and the land was quiet before him.
53 Nevertheless he dissembled in all that ever he spake, and estranged himself from Jonathan, neither rewarded he him according to the benefits which he had received of him, but troubled him very sore.
54 After this returned Tryphon, and with him the young child Antiochus, who reigned, and was crowned.
55 Then there gathered unto him all the men of war, whom Demetrius had put away, and they fought against Demetrius, who turned his back and fled.
56 Moreover Tryphon took the elephants, and won Antioch.
57 At that time young Antiochus wrote unto Jonathan, saying, I confirm thee in the high priesthood, and appoint thee ruler over the four governments, and to be one of the king's friends.
58 Upon this he sent him golden vessels to be served in, and gave him leave to drink in gold, and to be clothed in purple, and to wear a golden buckle.
59 His brother Simon also he made captain from the place called The ladder of Tyrus unto the borders of Egypt.
60 Then Jonathan went forth, and passed through the cities beyond the water, and all the forces of Syria gathered themselves unto him for to help him: and when he came to Ascalon, they of the city met him honourably.
61 From whence he went to Gaza, but they of Gaza shut him out; wherefore he laid siege unto it, and burned the suburbs thereof with fire, and spoiled them.
62 Afterward, when they of Gaza made supplication unto Jonathan, he made peace with them, and took the sons of their chief men for hostages, and sent them to Jerusalem, and passed through the country unto Damascus.
63 Now when Jonathan heard that Demetrius' princes were come to Cades, which is in Galilee, with a great power, purposing to remove him out of the country,
64 He went to meet them, and left Simon his brother in the country.
65 Then Simon encamped against Bethsura and fought against it a long season, and shut it up:
66 But they desired to have peace with him, which he granted them, and then put them out from thence, and took the city, and set a garrison in it.
67 As for Jonathan and his host, they pitched at the water of Gennesar, from whence betimes in the morning they gat them to the plain of Nasor.
68 And, behold, the host of strangers met them in the plain, who, having laid men in ambush for him in the mountains, came themselves over against him.
69 So when they that lay in ambush rose out of their places and joined battle, all that were of Jonathan's side fled;
70 Insomuch as there was not one of them left, except Mattathias the son of Absalom, and Judas the son of Calphi, the captains of the host.
71 Then Jonathan rent his clothes, and cast earth upon his head, and prayed.
72 Afterwards turning again to battle, he put them to flight, and so they ran away.
73 Now when his own men that were fled saw this, they turned again unto him, and with him pursued them to Cades, even unto their own tents, and there they camped.
74 So there were slain of the heathen that day about three thousand men: but Jonathan returned to Jerusalem.
ERV(i)
1 And the king of Egypt gathered together great forces, as the sand which is by the sea shore, and many ships, and sought to make himself master of Alexander’s kingdom by deceit, and to add it to his own kingdom.
2 And he went forth into Syria with words of peace, and they of the cities opened unto him, and met him; For king Alexander’s commandment was that they should meet him, because he was his father in law.
3 Now as he entered into the cities of Ptolemais, he set his forces for a garrison in each city.
4 But when he came near to Azotus, they shewed him the temple of Dagon burned with fire, and Azotus and the suburbs thereof pulled down, and the bodies cast abroad, and them that had been burned, whom he burned in the war, for they had made heaps of them in his way.
5 And they told the king what things Jonathan had done, that they might cast blame on him: and the king held his peace.
6 And Jonathan met the king with pomp at Joppa, and they saluted one another, and they slept there.
7 And Jonathan went with the king as far as the river that is called Eleutherus, and returned to Jerusalem.
8 But king Ptolemy became master of the cities upon the sea coast, unto Selucia which is by the sea, and he devised evil devices concerning Alexander.
9 And he sent ambassadors unto king Demetrius, saying, Come, let us make a covenant with one another, and I will give thee my daughter whom Alexander hath, and thou shalt reign over thy father’s kingdom;
10 for I have repented that I gave my daughter unto him, for he sought to slay me.
11 And he cast blame on him, because he coveted his kingdom.
12 And taking his daughter from him, he gave her to Demetrius, and was estranged from Alexander, and their enmity was openly seen.
13 And Ptolemy entered into Antioch, and put on himself the diadem of Asia; and he put two diadems upon his head, the diadem of Egypt and that of Asia.
14 But king Alexander was in Cilicia at that season, because they of those parts were in revolt.
15 And Alexander heard of it, and he came against him in war: and Ptolemy led forth [his host,] and met him with a strong force, and put him to flight.
16 And Alexander fled into Arabia, that he might be sheltered there; but king Ptolemy was exalted.
17 And Zabdiel the Arabian took off Alexander’s head, and sent it to Ptolemy.
18 And king Ptolemy died the third day after, and they that were in his strongholds were slain by them that were in the strongholds.
19 And Demetrius reigned in the hundred and threescore and seventh year.
20 In those days Jonathan gathered together them of Judaea, to take the citadel that was at Jerusalem: and he made many engines of war against it.
21 And certain that hated their own nation, men that transgressed the law, went unto the king, and reported to him that Jonathan was besieging the citadel.
22 And he heard, and was angered; but when he heard it, he set forth immediately, and came to Ptolemais, and wrote unto Jonathan, that he should not besiege it, and that he should meet him and speak with him at Ptolemais with all speed.
23 But when Jonathan heard this, he commanded to besiege it [still:] and he chose certain of the elders of Israel and of the priests, and put himself in peril,
24 and taking silver and gold and raiment and divers presents besides, went to Ptolemais unto the king. And he found favour in his sight.
25 And certain lawless men of them that were of the nation made complaints against him,
26 and the king did unto him even as his predecessors had done unto him, and exalted him in the sight of all his Friends,
27 and confirmed to him the high priesthood, and all the other honours that he had before, and gave him preeminence among his Chief Friends.
28 And Jonathan requested of the king, that he would make Judaea free from tribute, and the three provinces, and the country of Samaria; and promised him three hundred talents.
29 And the king consented, and wrote letters unto Jonathan concerning all these things after this manner:
30 King Demetrius unto his brother Jonathan, and unto the nation of the Jews, greeting:
31 The copy of the letter which we wrote unto Lasthenes our kinsman concerning you, we have written also unto you, that ye may see it.
32 King Demetrius unto Lasthenes his father, greeting:
33 We have determined to do good to the nation of the Jews, who are our friends, and observe what is just toward us, because of their good will toward us.
34 We have confirmed therefore unto them the borders of Judaea, and also the three governments of Aphaerema and Lydda and Ramathaim ([these] were added unto Judaea from the country of Samaria), and all things appertaining unto them, for all such as do sacrifice in Jerusalem, instead of the king’s dues which the king received of them yearly aforetime from the produce of the earth and the fruits of trees.
35 And as for the other things that pertain unto us from henceforth, of the tenths and the tolls that pertain unto us, and the saltpits, and the crowns that pertain unto us, all these we will bestow upon them.
36 And not one of these things shall be annulled from this time forth and for ever.
37 Now therefore be careful to make a copy of these things, and let it be given unto Jonathan, and let it be set up on the holy mount in a meet and conspicuous place.
38 And king Demetrius saw that the land was quiet before him, and that no resistance was made to him, and he sent away all his forces, each man to his own place, except the foreign forces, which he had raised from the isles of the Gentiles: and all the forces of his fathers hated him.
39 Now Tryphon was of those who aforetime had been of Alexander’s part, and he saw that all the forces murmured against Demetrius, and he went to Imalcue the Arabian, who was nourishing up Antiochus the young child of Alexander,
40 and pressed sore upon him that he should deliver him unto him, that he might reign in his father’s stead: and he told him all that Demetrius had done, and the hatred wherewith his forces hated him; and he abode there many days.
41 And Jonathan sent unto king Demetrius, that he should cast out of Jerusalem them of the citadel, and them that were in the strongholds; for they fought against Israel continually.
42 And Demetrius sent unto Jonathan, saying, I will not only do this for thee and thy nation, but I will greatly honour thee and thy nation, if I find fair occasion.
43 Now therefore thou shalt do well, if thou send me men who shall fight for me; for all my forces are revolted.
44 And Jonathan sent him three thousand valiant men unto Antioch: and they came to the king, and the king was glad at their coming.
45 And they of the city gathered themselves together into the midst of the city, to the number of a hundred and twenty thousand men, and they were minded to slay the king.
46 And the king fled into the court of the palace, and they of the city seized the passages of the city, and began to fight.
47 And the king called the Jews to help him, and they were gathered together unto him all at once, and they dispersed themselves in the city, and slew that day to the number of a hundred thousand.
48 And they set the city on fire, and gat many spoils that day, and saved the king.
49 And they of the city saw that the Jews had made themselves masters of the city as they would, and they waxed faint in their hearts, and they cried out to the king with supplication, saying,
50 Give us thy right hand, and let the Jews cease from fighting against us and the city.
51 And they cast away their arms, and made peace; and the Jews were glorified in the sight of the king, and before all that were in his kingdom; and they returned to Jerusalem, having many spoils.
52 And king Demetrius sat on the throne of his kingdom, and the land was quiet before him.
53 And he lied in all that he spake, and estranged himself from Jonathan, and recompensed him not according to the benefits with which he had recompensed him, and afflicted him exceedingly.
54 Now after this Tryphon returned, and with him the young child Antiochus; and he reigned, and put on a diadem.
55 And there were gathered unto him all the forces which Demetrius had sent away with disgrace, and they fought against him, and he fled and was put to the rout.
56 And Tryphon took the elephants, and became master of Antioch.
57 And the young Antiochus wrote unto Jonathan, saying, I confirm unto thee the high priesthood, and appoint thee over the four governments, and to be one of the king’s Friends.
58 And he sent unto him golden vessels and furniture for the table, and gave him leave to drink in golden vessels, and to be clothed in purple, and to have a golden buckle.
59 And his brother Simon he made captain from the Ladder of Tyre unto the borders of Egypt.
60 And Jonathan went forth, and took his journey beyond the river and through the cities; and all the forces of Syria gathered themselves unto him for to be his confederates. And he came to Ascalon, and they of the city met him honourably.
61 And he departed thence to Gaza, and they of Gaza shut him out; and he laid siege unto it, and burned the suburbs thereof with fire, and spoiled them.
62 And they of Gaza made request unto Jonathan, and he gave them his right hand, and took the sons of their princes for hostages, and sent them away to Jerusalem; and he passed through the country as far as Damascus.
63 And Jonathan heard that Demetrius’ princes were come to Kedesh, which is in Galilee, with a great host, purposing to remove him from his office;
64 and he went to meet them, but Simon his brother he left in the country.
65 And Simon encamped against Bethsura, and fought against it many days, and shut it up:
66 and they made request to him that he would give them his right hand, and he gave it to them; and he put them out from thence, and took possession of the city, and set a garrison over it.
67 And Jonathan and his army encamped at the water of Gennesareth, and early in the morning they gat them to the plain of Hazor.
68 And, behold, an army of strangers met him in the plain, and they laid an ambush for him in the mountains, but themselves met him face to face.
69 But they that lay in ambush rose out of their places, and joined battle; and all they that were of Jonathan’s side fled:
70 not one of them was left, except Mattathias the son of Absalom, and Judas the son of Chalphi, captains of the forces.
71 And Jonathan rent his clothes, and put earth upon his head, and prayed.
72 And he turned again unto them in battle, and put them to the rout, and they fled.
73 And they of his side that fled saw it, and returned unto him, and pursued with him unto Kedesh unto their camp, and they encamped there.
74 And there fell of the strangers on that day about three thousand men: and Jonathan returned to Jerusalem.
WEB(i)
1 And the king of Egypt gathered together great forces, as the sand which is by the sea shore, and many ships, and sought to make himself master of Alexander’s kingdom by deceit, and to add it to his own kingdom.
2 And he went forth into Syria with words of peace, and they of the cities opened to him, and met him; For king Alexander’s commandment was that they should meet him, because he was his father-in-law.
3 Now as he entered into the cities of Ptolemais, he set his forces for a garrison in each city.
4 But when he came near to Azotus, they showed him the temple of Dagon burned with fire, and Azotus and the pasture lands thereof pulled down, and the bodies cast abroad, and those who had been burned, whom he burned in the war, for they had made heaps of them in his way.
5 And they told the king what things Jonathan had done, that they might cast blame on him: and the king held his peace.
6 And Jonathan met the king with pomp at Joppa, and they saluted one another, and they slept there.
7 And Jonathan went with the king as far as the river that is called Eleutherus, and returned to Jerusalem.
8 But king Ptolemy became master of the cities upon the sea coast, to Selucia which is by the sea, and he devised evil plans concerning Alexander.
9 And he sent ambassadors to king Demetrius, saying, Come! Let’s make a covenant with one another, and I will give you my daughter whom Alexander has, and you shall reign over your father’s kingdom;
10 for I have repented that I gave my daughter to him, for he sought to kill me.
11 And he cast blame on him, because he coveted his kingdom.
12 And taking his daughter from him, he gave her to Demetrius, and was estranged from Alexander, and their enmity was openly seen.
13 And Ptolemy entered into Antioch, and put on himself the diadem of Asia; and he put two diadems upon his head, the diadem of Egypt and that of Asia.
14 But king Alexander was in Cilicia at that season, because they of those parts were in revolt.
15 And Alexander heard of it, and he came against him in war: and Ptolemy led forth [his army, ] and met him with a strong force, and put him to flight.
16 And Alexander fled into Arabia, that he might be sheltered there; but king Ptolemy was exalted.
17 And Zabdiel the Arabian took off Alexander’s head, and sent it to Ptolemy.
18 And king Ptolemy died the third day after, and those who were in his strongholds were slain by those who were in the strongholds.
19 And Demetrius reigned in the hundred and threescore and seventh year.
20 In those days Jonathan gathered together them of Judea, to take the citadel that was at Jerusalem: and he made many engines of war against it.
21 And certain that hated their own nation, men that transgressed the law, went to the king, and reported to him that Jonathan was besieging the citadel.
22 And he heard, and was angered; but when he heard it, he set forth immediately, and came to Ptolemais, and wrote to Jonathan, that he should not besiege it, and that he should meet him and speak with him at Ptolemais with all speed.
23 But when Jonathan heard this, he commanded to besiege it [still: ] and he chose certain of the elders of Israel and of the priests, and put himself in peril,
24 and taking silver and gold and raiment and various presents besides, went to Ptolemais to the king. And he found favor in his sight.
25 And certain lawless men of those who were of the nation made complaints against him,
26 and the king did to him even as his predecessors had done to him, and exalted him in the sight of all his Friends,
27 and confirmed to him the high priesthood, and all the other honors that he had before, and gave him preeminence among his Chief Friends.
28 And Jonathan requested of the king, that he would make Judea free from tribute, and the three provinces, and the country of Samaria; and promised him three hundred talents.
29 And the king consented, and wrote letters to Jonathan concerning all these things after this manner:
30 King Demetrius to his brother Jonathan, and to the nation of the Jews, greeting:
31 The copy of the letter which we wrote to Lasthenes our kinsman concerning you, we have written also to you, that you° may see it.
32 King Demetrius to Lasthenes his father, greeting:
33 We have determined to do good to the nation of the Jews, who are our friends, and observe what is just toward us, because of their good will toward us.
34 We have confirmed therefore to them the borders of Judea, and also the three governments of Aphaerema and Lydda and Ramathaim ([these ] were added to Judea from the country of Samaria), and all things appertaining to them, for all such as do sacrifice in Jerusalem, instead of the king’s dues which the king received of them yearly aforetime from the produce of the earth and the fruits of trees.
35 And as for the other things that pertain to us from henceforth, of the tenths and the tolls that pertain to us, and the salt pits, and the crowns that pertain to us, all these we will bestow upon them.
36 And not one of these things shall be annulled from this time forth and forever.
37 Now therefore be careful to make a copy of these things, and let it be given to Jonathan, and let it be set up on the holy mount in a meet and conspicuous place.
38 And king Demetrius saw that the land was quiet before him, and that no resistance was made to him, and he sent away all his forces, each man to his own place, except the foreign forces, which he had raised from the isles of the Gentiles: and all the forces of his fathers hated him.
39 Now Tryphon was of those who aforetime had been of Alexander’s part, and he saw that all the forces murmured against Demetrius, and he went to Imalcue the Arabian, who was nourishing up Antiochus the young child of Alexander,
40 and pressed sore upon him that he should deliver him to him, that he might reign in his father’s stead: and he told him all that Demetrius had done, and the hatred wherewith his forces hated him; and he abode there many days.
41 And Jonathan sent to king Demetrius, that he should cast out of Jerusalem them of the citadel, and those who were in the strongholds; for they fought against Israel continually.
42 And Demetrius sent to Jonathan, saying, I will not only do this for you and your nation, but I will greatly honor you and your nation, if I find fair occasion.
43 Now therefore you shall do well, if you send me men who shall fight for me; for all my forces are revolted.
44 And Jonathan sent him three thousand valiant men to Antioch: and they came to the king, and the king was glad at their coming.
45 And they of the city gathered themselves together into the midst of the city, to the number of a hundred and twenty thousand men, and they were minded to kill the king.
46 And the king fled into the court of the palace, and they of the city seized the passages of the city, and began to fight.
47 And the king called the Jews to help him, and they were gathered together to him all at once, and they dispersed themselves in the city, and killed that day to the number of a hundred thousand.
48 And they set the city on fire, and got many spoils that day, and saved the king.
49 And they of the city saw that the Jews had made themselves masters of the city as they would, and they waxed faint in their hearts, and they cried out to the king with supplication, saying,
50 Give us your right hand, and let the Jews cease from fighting against us and the city.
51 And they cast away their arms, and made peace; and the Jews were glorified in the sight of the king, and before all that were in his kingdom; and they returned to Jerusalem, having many spoils.
52 And king Demetrius sat on the throne of his kingdom, and the land was quiet before him.
53 And he lied in all that he spoke, and estranged himself from Jonathan, and recompensed him not according to the benefits with which he had recompensed him, and afflicted him exceedingly.
54 Now after this Tryphon returned, and with him the young child Antiochus; and he reigned, and put on a diadem.
55 And there were gathered to him all the forces which Demetrius had sent away with disgrace, and they fought against him, and he fled and was put to the rout.
56 And Tryphon took the elephants, and became master of Antioch.
57 And the young Antiochus wrote to Jonathan, saying, I confirm to you the high priesthood, and appoint you over the four governments, and to be one of the king’s Friends.
58 And he sent to him golden vessels and furniture for the table, and gave him leave to drink in golden vessels, and to be clothed in purple, and to have a golden buckle.
59 And his brother Simon he made captain from the Ladder of Tyre to the borders of Egypt.
60 And Jonathan went forth, and took his journey beyond the river and through the cities; and all the forces of Syria gathered themselves to him for to be his allies. And he came to Ascalon, and they of the city met him honorably.
61 And he departed thence to Gaza, and they of Gaza shut him out; and he laid siege to it, and burned the pasture lands thereof with fire, and plundered them.
62 And they of Gaza made request to Jonathan, and he gave them his right hand, and took the sons of their princes for hostages, and sent them away to Jerusalem; and he passed through the country as far as Damascus.
63 And Jonathan heard that Demetrius’ princes were come to Kedesh, which is in Galilee, with a great army, purposing to remove him from his office;
64 and he went to meet them, but Simon his brother he left in the country.
65 And Simon encamped against Bethsura, and fought against it many days, and shut it up:
66 and they made request to him that he would give them his right hand, and he gave it to them; and he put them out from thence, and took possession of the city, and set a garrison over it.
67 And Jonathan and his army encamped at the water of Gennesareth, and early in the morning they got them to the plain of Hazor.
68 And, behold, an army of strangers met him in the plain, and they laid an ambush for him in the mountains, but themselves met him face to face.
69 But those who lay in ambush rose out of their places, and joined battle; and all those who were of Jonathan’s side fled:
70 not one of them was left, except Mattathias the son of Absalom, and Judas the son of Chalphi, captains of the forces.
71 And Jonathan tore his clothes, and put earth upon his head, and prayed.
72 And he turned again to them in battle, and put them to the rout, and they fled.
73 And they of his side that fled saw it, and returned to him, and pursued with him to Kedesh to their camp, and they encamped there.
74 And there fell of the strangers on that day about three thousand men: and Jonathan returned to Jerusalem.
LXX2012(i)
1 And the king of Egypt gathered together a great host, like the sand that lies upon the sea shore, and many ships, and went about through deceit to get Alexander's kingdom, and join it to his own.
2 Whereupon he took his journey into Syria in peaceful manner, so as they of the cities opened to him, and met him: for king Alexander had commanded them so to do, because he was his brother in law.
3 Now as Ptolemee entered into the cities, he set in every one of them a garrison of soldiers to keep it.
4 And when he came near to Azotus, they showed him the temple of Dagon that was burnt, and Azotus and the suburbs thereof that were destroyed, and the bodies that were cast abroad and them that he had burnt in the battle; for they had made heaps of them by the way where he should pass.
5 Also they told the king whatever Jonathan had done, to the intent he might blame him: but the king held his peace.
6 Then Jonathan met the king with great pomp at Joppa, where they saluted one another, and lodged.
7 Afterward Jonathan, when he had gone with the king to the river called Eleutherus, returned again to Jerusalem.
8 King Ptolemee therefore, having gotten the dominion of the cities by the sea to Seleucia upon the sea coast, imagined wicked counsels against Alexander.
9 Whereupon he sent ambassadors to king Demetrius, saying, Come, let us make a league between us, and I will give you my daughter whom Alexander has, and you shall reign in your father's kingdom:
10 For I repent that I gave my daughter to him, for he sought to kill me.
11 Thus did he slander him, because he was desirous of his kingdom.
12 Therefore he took his daughter from him, and gave her to Demetrius, and forsook Alexander, so that their hatred was openly known.
13 Then Ptolemee entered into Antioch, where he set two crowns upon his head, the crown of Asia, and of Egypt.
14 In the mean season was king Alexander in Cilicia, because those that lived in those parts had revolted from him.
15 But when Alexander heard of this, he came to war against him: whereupon king Ptolemee brought forth his host, and met him with a mighty power, and put him to flight.
16 So Alexander fled into Arabia there to be defended; but king Ptolemee was exalted:
17 For Zabdiel the Arabian took off Alexander's head, and sent it to Ptolemee.
18 King Ptolemee also died the third day after, and they that were in the strong holds were slain one of another.
19 By this means Demetrius reigned in the hundred threescore and seventh year.
20 At the same time Jonathan gathered together them that were in Judea to take the tower that was in Jerusalem: and he made many engines of war against it.
21 Then came ungodly persons, who hated their own people, went to the king, and told him that Jonathan besieged the tower,
22 Whereof when he heard, he was angry, and immediately removing, he came to Ptolemais, and wrote to Jonathan, that he should not lay siege to the tower, but come and speak with him at Ptolemais in great haste.
23 Nevertheless Jonathan, when he heard this, commanded to besiege it still: and he chose certain of the elders of Israel and the priests, and put himself in peril;
24 And took silver and gold, and raiment, and various presents besides, and went to Ptolemais to the king, where he found favor in his sight.
25 And though certain ungodly men of the people had made complaints against him,
26 Yet the king entreated him as his predecessors had done before, and promoted him in the sight of all his friends,
27 And confirmed him in the high priesthood, and in all the honors that he had before, and gave him preeminence among his chief friends.
28 Then Jonathan desired the king, that he would make Judea free from tribute, as also the three governments, with the country of Samaria; and he promised him three hundred talents.
29 So the king consented, and wrote letters to Jonathan of all these things after this manner:
30 King Demetrius to his brother Jonathan, and to the nation of the Jews, sends greeting:
31 We send you here a copy of the letter which we did write to our cousin Lasthenes concerning you, that you⌃ might see it.
32 King Demetrius to his father Lasthenes sends greeting:
33 We are determined to do good to the people of the Jews, who are our friends, and keep covenants with us, because of their good will toward us.
34 Therefore we have ratified to them the borders of Judea, with the three governments of Apherema and Lydda and Ramathem, that are added to Judea from the country of Samaria, and all things appertaining to them, for all such as do sacrifice in Jerusalem, instead of the payments which the king received of them yearly aforetime out of the fruits of the earth and of trees.
35 And as for other things that belong to us, of the tithes and customs pertaining to us, as also the saltpits, and the crown taxes, which are due to us, we discharge them of them all for their relief.
36 And nothing hereof shall be revoked from this time forth for ever.
37 Now therefore see that you make a copy of these things, and let it be delivered to Jonathan, and set upon the holy mount in a conspicuous place.
38 After this, when king Demetrius saw that the land was quiet before him, and that no resistance was made against him, he sent away all his forces, every one to his own place, except certain bands of strangers, whom he had gathered from the isles of the heathen: therefore all the forces of his fathers hated him.
39 Moreover there was one Tryphon, that had been of Alexander's part before, who, seeing that all the host murmured against Demetrius, went to Simalcue the Arabian that brought up Antiochus the young son of Alexander,
40 And lay sore upon him to deliver him this young Antiochus, that he might reign in his father's stead: he told him therefore all that Demetrius had done, and how his men of war were at enmity with him, and there he remained a long season.
41 In the mean time Jonathan sent to king Demetrius, that he would cast those of the tower out of Jerusalem, and those also in the fortresses: for they fought against Israel.
42 So Demetrius sent to Jonathan, saying, I will not only do this for you and your people, but I will greatly honor you and your nation, if opportunity serve.
43 Now therefore you shall do well, if you send me men to help me; for all my forces are gone from me.
44 Upon this Jonathan sent him three thousand strong men to Antioch: and when they came to the king, the king was very glad of their coming.
45 Howbeit they that were of the city gathered themselves together into the midst of the city, to the number of an hundred and twenty thousand men, and would have slain the king.
46 Therefore the king fled into the court, but they of the city kept the passages of the city, and began to fight.
47 Then the king called to the Jews for help, who came to him all at once, and dispersing themselves through the city killed that day in the city to the number of an hundred thousand.
48 Also they set fire on the city, and got many spoils that day, and delivered the king.
49 So when they of the city saw that the Jews had got the city as they would, their courage was abated: therefore they made supplication to the king, and cried, saying,
50 Grant us peace, and let the Jews cease from assaulting us and the city.
51 With that they cast away their weapons, and made peace; and the Jews were honored in the sight of the king, and in the sight of all that were in his realm; and they returned to Jerusalem, having great spoils.
52 So king Demetrius sat on the throne of his kingdom, and the land was quiet before him.
53 Nevertheless he dissembled in all that ever he spoke, and estranged himself from Jonathan, neither rewarded he him according to the benefits which he had received of him, but troubled him very sore.
54 After this returned Tryphon, and with him the young child Antiochus, who reigned, and was crowned.
55 Then there gathered to him all the men of war, whom Demetrius had put away, and they fought against Demetrius, who turned his back and fled.
56 Moreover Tryphon took the elephants, and won Antioch.
57 At that time young Antiochus wrote to Jonathan, saying, I confirm you in the high priesthood, and appoint you ruler over the four governments, and to be one of the king's friends.
58 Upon this he sent him golden vessels to be served in, and gave him leave to drink in gold, and to be clothed in purple, and to wear a golden buckle.
59 His brother Simon also he made captain from the place called The ladder of Tyrus to the borders of Egypt.
60 Then Jonathan went forth, and passed through the cities beyond the water, and all the forces of Syria gathered themselves to him for to help him: and when he came to Ascalon, they of the city met him honorably.
61 From whence he went to Gaza, but they of Gaza shut him out; therefore he laid siege to it, and burned the suburbs thereof with fire, and spoiled them.
62 Afterward, when they of Gaza made supplication to Jonathan, he made peace with them, and took the sons of their chief men for hostages, and sent them to Jerusalem, and passed through the country to Damascus.
63 Now when Jonathan heard that Demetrius' princes were come to Cades, which is in Galilee, with a great power, purposing to remove him out of the country,
64 He went to meet them, and left Simon his brother in the country.
65 Then Simon encamped against Bethsura and fought against it a long season, and shut it up:
66 But they desired to have peace with him, which he granted them, and then put them out from thence, and took the city, and set a garrison in it.
67 As for Jonathan and his host, they pitched at the water of Gennesar, from whence betimes in the morning they got them to the plain of Nasor.
68 And, behold, the host of strangers met them in the plain, who, having laid men in ambush for him in the mountains, came themselves over against him.
69 So when they that lay in ambush rose out of their places and joined battle, all that were of Jonathan's side fled;
70 Insomuch as there was not one of them left, except Mattathias the son of Absalom, and Judas the son of Calphi, the captains of the host.
71 Then Jonathan tore his clothes, and cast earth upon his head, and prayed.
72 Afterwards turning again to battle, he put them to flight, and so they ran away.
73 Now when his own men that were fled saw this, they turned again to him, and with him pursued them to Cades, even to their own tents, and there they camped.
74 So there were slain of the heathen that day about three thousand men: but Jonathan returned to Jerusalem.