Psalms 8:1-30:12

Martin(i) 1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Guittith. 2 Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre, vu que tu as mis ta Majesté au-dessus des cieux. 3 De la bouche des petits enfants, et de ceux qui tètent, tu as fondé ta force, à cause de tes adversaires; afin de faire cesser l'ennemi et le vindicatif. 4 Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as arrangées, 5 Je dis : qu'est-ce que de l'homme, que tu te souviennes de lui; et du fils de l'homme, que tu le visites ? 6 Car tu l'as fait un peu moindre que les Anges, et tu l'as couronné de gloire et d'honneur. 7 Tu l'as fait Seigneur des oeuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds, 8 Les brebis et les boeufs sans réserve, même les bêtes des champs, 9 Les oiseaux des cieux, et les poissons de la mer, ce qui traverse par les sentiers de la mer. Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre! 9 1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Muth-Labben. 2 Je célébrerai de tout mon coeur l'Eternel; je raconterai toutes tes merveilles. 3 Je me réjouirai et je m'égayerai en toi; je psalmodierai ton Nom, ô Souverain! 4 Parce que mes ennemis sont retournés en arrière; ils sont tombés, et ils ont péri de devant ta face. 5 Car tu m'as fait droit et justice; tu t'es assis sur le trône, toi juste juge. 6 Tu as réprimé fortement les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, et à perpétuité. 7 Ô ennemi! les désolations ont-elles pris fin ? as-tu aussi rasé les villes pour jamais ? leur mémoire est-elle périe avec elles ? 8 Mais l'Eternel sera assis éternellement; il a préparé son trône pour juger; 9 Et il jugera le monde avec justice, et fera droit aux peuples avec équité. 10 Et l'Eternel sera une haute retraite à celui qui sera foulé, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. 11 Et ceux qui connaissent ton Nom, s'assureront sur toi : car, ô Eternel! tu n'abandonnes point ceux qui te cherchent. 12 Psalmodiez à l'Eternel qui habite en Sion; annoncez ses exploits parmi les peuples. 13 Car il recherche les meurtres, et il s'en souvient; il n'oublie point le cri des débonnaires. 14 Eternel! aie pitié de moi; regarde mon affliction causée par ceux qui me haïssent, toi qui me retires des portes de la mort. 15 Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m'auras donnée. 16 Les nations ont été enfoncées dans la fosse qu'elles avaient faite; leur pied a été pris au filet qu'elles avaient caché. 17 L'Eternel s'est fait connaître; il a fait jugement; le méchant est enlacé dans l'ouvrage de ses mains. Higgajon, Sélah. 18 Les méchants retourneront vers le sépulcre, toutes les nations, dis-je, qui oublient Dieu. 19 Car le pauvre ne sera point oublié à jamais, et l'attente des affligés ne périra point à perpétuité. 20 Lève-toi, ô Eternel! et que l'homme mortel ne se renforce point! que la vengeance soit faite des nations devant ta face! Eternel, remplis-les de frayeur; et que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes mortels. Sélah. 10 1 Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu loin, et te caches-tu au temps que nous sommes dans la détresse ? 2 Le méchant par son orgueil poursuit ardemment l'affligé; mais ils seront pris par les machinations qu'ils ont préméditées. 3 Car le méchant se glorifie du souhait de son âme, il estime heureux l'avare, et il irrite l'Eternel. 4 Le méchant marchant avec fierté ne fait conscience de rien; toutes ses pensées sont, qu'il n'y a point de Dieu. 5 Son train prospère en tout temps; tes jugements sont éloignés de devant lui; il souffle contre tous ses adversaires. 6 Il dit en son coeur : je ne serai jamais ébranlé; car je ne puis avoir de mal. 7 Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies, et de fraude; il n'y a sous sa langue qu'oppression et qu'outrage. 8 Il se tient aux embûches dans des villages; il tue l'innocent dans des lieux cachés; ses yeux épient le troupeau des désolés. 9 Il se tient aux embûches en un lieu caché, comme un lion dans son fort; il se tient aux embûches pour attraper l'affligé; il attrape l'affligé, l'attirant en son filet. 10 Il se tapit, et se baisse, et puis le troupeau des désolés tombe entre ses bras. 11 Il dit en son coeur : le Dieu Fort l'a oublié, il a caché sa face, il ne le verra jamais. 12 Eternel, lève-toi, ô Dieu Fort! hausse ta main, et n'oublie point les débonnaires. 13 Pourquoi le méchant irriterait-il Dieu ? Il a dit en son coeur que tu n'en feras aucune recherche. 14 Tu l'as vu; car lorsqu'on afflige ou qu'on maltraite quelqu'un, tu regardes pour le mettre entre tes mains, le troupeau des désolés se réfugie auprès de toi; tu as aidé l'orphelin. 15 Casse le bras du méchant, et recherche la méchanceté de l'injuste, jusqu'à ce que tu n'en trouves plus rien. 16 L'Eternel est Roi à toujours, et à perpétuité; les nations ont été exterminées de dessus sa terre. 17 Eternel, tu exauces le souhait des débonnaires, affermis leur coeur, et que ton oreille les écoute attentivement; 18 Pour faire droit à l'orphelin et à celui qui est foulé, afin que l'homme mortel, qui est de terre, ne continue plus à donner de l'effroi. 11 1 Psaume de David, donné au maître chantre. Je me suis retiré vers l'Eternel; comment donc dites-vous à mon âme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? 2 En effet, les méchants bandent l'arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer en secret contre ceux qui sont droits de coeur. 3 Puisque les fondements sont ruinés, que fera le juste ? 4 L'Eternel est au palais de sa Sainteté; l'Eternel a son Trône aux cieux; ses yeux contemplent, et ses paupières sondent les fils des hommes. 5 L'Eternel sonde le juste et le méchant; et son âme hait celui qui aime la violence. 6 Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu, et du souffre; et un vent de tempête sera la portion de leur breuvage. 7 Car l'Eternel juste aime la justice, ses yeux contemplent l'homme droit. 12 1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Seminith. 2 Délivre, ô Eternel! parce que l'homme de bien ne se voit plus, et que les véritables ont disparu entre les fils des hommes. 3 Chacun dit la fausseté à son compagnon avec des lèvres flatteuses, et ils parlent avec un coeur double. 4 L'Eternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle fièrement. 5 Parce qu'ils disent : nous aurons le dessus par nos langues; nos lèvres sont en notre puissance; qui sera Seigneur sur nous ? 6 A cause du mauvais traitement que l'on fait aux affligés, à cause du gémissement des pauvres, je me lèverai maintenant, dit l'Eternel, je mettrai en sûreté celui à qui l'on tend des pièges. 7 Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, c'est un argent affiné au fourneau de terre, épuré par sept fois. 8 Toi, Eternel! gardes-les, et préserve à jamais chacun d'eux de cette race de gens. Car les méchants se promènent de toutes parts, tandis que des gens abjects sont élevés entre les fils des hommes. 13 1 Psaume de David, donné au maître chantre. 2 Eternel, jusques à quand m'oublieras-tu ? Sera-ce pour toujours ? jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ? 3 Jusques à quand consulterai-je en moi-même, et affligerai-je mon coeur durant le jour ? Jusques à quand s'élèvera mon ennemi contre moi ? 4 Eternel mon Dieu! regarde, exauce-moi, illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort. 5 De peur que mon ennemi ne dise : j'ai eu le dessus; que mes adversaires ne se réjouissent si je venais à tomber. 6 Mais moi, je me confie en ta gratuité, mon coeur se réjouira de la délivrance que tu m'auras donnée; je chanterai à l'Eternel de ce qu'il m'aura fait ce bien. 14 1 Psaume de David, donné au maître chantre. L'insensé a dit en son coeur : il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils se sont rendus abominables en leurs actions; il n'y a personne qui fasse le bien. 2 L'Eternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y en a quelqu'un qui soit intelligent, et qui cherche Dieu. 3 Ils se sont tous égarés, ils se sont tous ensemble rendus odieux, il n'y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul. 4 Tous ces ouvriers d'iniquité n'ont-ils point de connaissance ? Ils mangent mon peuple comme s'ils mangeaient du pain, ils n'invoquent point l'Eternel. 5 Là ils seront saisis d'une grande frayeur; car Dieu est avec la race juste. 6 Vous faites honte à l'affligé de ce qu'il s'est proposé l'Eternel pour sa retraite. 7 Ô! qui donnera de Sion la délivrance d'Israël! Quand l'Eternel aura ramené son peuple captif, Jacob s'égaiera, Israël se réjouira. 15 1 Psaume de David. Eternel, qui est-ce qui séjournera dans ton Tabernacle ? qui est-ce qui habitera en la montagne de ta Sainteté ? 2 Ce sera celui qui marche dans l'intégrité, qui fait ce qui est juste, et qui profère la vérité telle qu'elle est dans son cœur; 3 Qui ne médit point par sa langue, qui ne fait point de mal à son ami, qui ne diffame point son prochain; 4 Aux yeux duquel est méprisable celui qui mérite d'être rejeté, mais il honore ceux qui craignent l'Eternel; s'il a juré, fût-ce à son dommage, il n'en changera rien; 5 Qui ne donne point son argent à usure, et qui ne prend point de présent contre l'innocent; celui qui fait ces choses, ne sera jamais ébranlé. 16 1 Mictam de David. Garde-moi, ô Dieu Fort! car je me suis confié en toi. 2 Mon âme! tu as dit à l'Eternel : Tu es le Seigneur, mon bien ne va pas jusqu'à toi, 3 Mais aux Saints qui sont en la terre, et à ces personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir. 4 Les angoisses de ceux qui courent après un autre, seront multipliées. Je ne ferai point leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche. 5 L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot. 6 Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé. 7 Je bénirai l'Eternel, qui me donne conseil, je le bénirai même durant les nuits dans lesquelles mes reins m'enseignent. 8 Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi; et puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé. 9 C'est pourquoi mon coeur s'est réjoui, et ma langue s'est égayée; aussi ma chair habitera avec assurance. 10 Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre, et tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption. 11 Tu me feras connaître le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie; il y a des plaisirs à ta droite pour jamais. 17 1 Requête de David. Eternel! écoute ma juste cause, sois attentif à mon cri, prête l'oreille à ma requête, laquelle je te fais sans qu'il y ait de fraude en mes lèvres. 2 Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la justice. 3 Tu as sondé mon coeur, tu l'as visité de nuit, tu m'as examiné, tu n'as rien trouvé; ma pensée ne va point au-delà de ma parole. 4 Quant aux actions des hommes, selon la parole de tes lèvres, je me suis donné garde de la conduite de l'homme violent. 5 Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n'ont point chancelé. 6 Ô Dieu Fort! je t'invoque, parce que tu as accoutumé de m'exaucer; incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles. 7 Rends admirables tes gratuités, toi qui délivres ceux qui se retirent vers toi de devant ceux qui s'élèvent contre ta droite. 8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil, et me cache sous l'ombre de tes ailes; 9 De devant ces méchants qui m'ont pillé; et de mes ennemis mortels, qui m'environnent. 10 La graisse leur cache le visage; ils parlent fièrement de leur bouche. 11 Maintenant, ils nous environnent à chaque pas que nous faisons; ils jettent leur regard pour nous étendre par terre. 12 Il ressemble au lion qui ne demande qu'à déchirer, et au lionceau qui se tient dans les lieux cachés. 13 Lève-toi, ô Eternel, devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton épée. 14 Eternel, délivre-moi par ta main de ces gens, des gens du monde, desquels le partage est en cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes provisions; leurs enfants sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants. 15 Mais moi, je verrai ta face en justice, et je serai rassasié de ta ressemblance, quand je serai réveillé. 18 1 Psaume de David, serviteur de l'Eternel, qui prononça à l'Eternel les paroles de ce Cantique le jour que l'Eternel l'eut délivré de la main de Saül. Donné au maître chantre. 2 Il dit donc : Eternel! qui es ma force, je t'aimerai d'une affection cordiale. 3 L'Eternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur; mon Dieu Fort est mon rocher, je me confierai en lui; il est mon bouclier, et la corne de mon salut, ma haute retraite. 4 Je crierai à l'Eternel, lequel on doit louer; et je serai délivré de mes ennemis. 5 Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des torrents des méchants m'avaient épouvanté. 6 Les cordeaux du sépulcre m'avaient ceint, les filets de la mort m'avaient surpris. 7 Quand j'ai été en adversité, j'ai crié à l'Eternel, j'ai, dis-je, crié à mon Dieu; il a ouï ma voix de son palais; le cri que j'ai jeté devant lui, est parvenu à ses oreilles. 8 Alors la terre fut ébranlée, et trembla; et les fondements des montagnes croulèrent, et furent ébranlés, parce qu'il était irrité. 9 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche sortait un feu dévorant, des charbons en étaient embrasés. 10 Il abaissa donc les cieux, et descendit, ayant une obscurité sous ses pieds. 11 Il était monté sur un Chérubin, et il volait; il était porté sur les ailes du vent. 12 Il mit les ténèbres pour sa demeure secrète : et autour de lui était son Tabernacle, savoir les ténèbres d'eaux, qui sont les nuées de l'air. 13 De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu. 14 Et l'Eternel tonna dans les cieux, et le Souverain fit retentir sa voix avec de la grêle et des charbons de feu. 15 Il tira ses flèches, et écarta mes ennemis; il lança des éclairs, et les mit en déroute. 16 Alors le fond des eaux parut, et les fondements de la terre habitable furent découverts, à cause que tu les tançais, ô Eternel! par le souffle du vent de tes narines. 17 Il étendit la main d'en haut, il m'enleva, et me tira des grosses eaux. 18 Il me délivra de mon puissant ennemi, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi. 19 Ils m'avaient devancé au jour de ma calamité; mais l'Eternel me fut pour appui. 20 Il m'a fait sortir au large; il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi. 21 L'Eternel m'a rendu selon ma justice, il m'a traité selon la pureté de mes mains. 22 Parce que j'ai tenu le chemin de l'Eternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu. 23 Car j'ai eu devant moi tous ses commandements, et je n'ai point rejeté loin de moi ses ordonnances. 24 J'ai été intègre envers lui, et je me suis donné garde de mon iniquité. 25 L'Eternel donc m'a rendu selon ma justice, et selon la pureté de mes mains, qu'il a connue. 26 Envers celui qui use de gratuité tu uses de gratuité, et envers l'homme entier tu te montres entier. 27 Envers celui qui est pur tu te montres pur : mais envers le pervers tu agis selon sa perversité. 28 Car tu sauves le peuple affligé, et tu abaisses les yeux hautains. 29 Même c'est toi qui fais luire ma lampe; l'Eternel mon Dieu fera reluire mes ténèbres. 30 Même par ton moyen je me jetterai sur toute une troupe, et par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille. 31 La voie du Dieu Fort est pure; la parole de l'Eternel est affinée : c'est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui. 32 Car qui est Dieu sinon l'Eternel ? et qui est Rocher sinon notre Dieu ? 33 C'est le Dieu Fort qui me ceint de force, et qui rend mon chemin uni. 34 Il a rendu mes pieds égaux à ceux des biches, et il m'a fait tenir debout sur mes lieux haut élevés. 35 C'est lui qui a dressé mes mains au combat, tellement qu'un arc d'airain a été rompu avec mes bras. 36 Tu m'as aussi donné le bouclier de ta protection, et ta droite m'a soutenu, et ta débonnaireté m'a fait devenir fort grand. 37 Tu m'as fait marcher au large, et mes talons n'ont point glissé. 38 J'ai poursuivi mes ennemis, je les ai atteints, et je ne m'en suis point retourné jusqu'à ce que je les eusse consumés. 39 Je les ai transpercés, tellement qu'ils n'ont point pu se relever : ils sont tombés à mes pieds. 40 Car tu m'as ceint de force pour le combat; tu as courbé sous moi ceux qui s'élevaient contre moi. 41 Tu as fait aussi que mes ennemis ont tourné le dos devant moi, et j'ai détruit ceux qui me haïssaient. 42 Ils criaient, mais il n'y avait point de libérateur; ils criaient vers l'Eternel, mais il ne leur a point répondu. 43 Et je les ai brisés menu comme la poussière qui est dispersée par le vent, et je les ai foulés comme la boue des rues. 44 Tu m'as fait échapper aux séditions du peuple; tu m'as établi Chef des nations; le peuple que je ne connaissais point, m'a été asservi. 45 Aussitôt qu'ils ont ouï parler de moi ils se sont rendus obéissants; les étrangers m'ont caché leurs pensées. 46 Les étrangers se sont enfuis, et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées. 47 L'Eternel est vivant, et mon rocher est béni; que donc le Dieu de ma délivrance soit exalté! 48 Le Dieu Fort est celui qui me donne les moyens de me venger, et qui a rangé les peuples sous moi. 49 C'est lui qui m'a délivré de mes ennemis; même tu m'enlèves d'entre ceux qui s'élèvent contre moi, tu me délivres de l'homme violent. 50 C'est pourquoi, ô Eternel! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des Psaumes à ton Nom. C'est lui qui délivre magnifiquement son Roi, et qui use de gratuité envers David son Oint, et envers sa postérité à jamais. 19 1 Psaume de David, donné au maître chantre. 2 Les cieux racontent la gloire du Dieu Fort, et l'étendue donne à connaître l'ouvrage de ses mains. 3 Un jour fournit en abondance de quoi parler à l'autre jour, et une nuit montre la science à l'autre nuit. 4 Il n'y a point en eux de langage, il n'y a point de paroles; toutefois leur voix est ouïe. 5 Leur contour couvre toute la terre, et leur voix est allée jusqu'au bout du monde habitable. Il a posé en eux un pavillon pour le soleil; 6 Tellement qu'il est semblable à un époux sortant de son cabinet nuptial; il s'égaie comme un homme vaillant pour faire sa course. 7 Son départ est de l'un des bouts des cieux, et son tour se fait sur l'un et sur l'autre bout, et il n'y a rien qui se puisse mettre à couvert de sa chaleur. 8 La Loi de l'Eternel est parfaite, restaurant l'âme; le témoignage de l'Eternel est assuré, donnant la sagesse au simple. 9 Les commandements de l'Eternel sont droits, ils réjouissent le coeur; le commandement de l'Eternel est pur, et fait que les yeux voient. 10 La crainte de l'Eternel est pure, permanente à perpétuité; les jugements de l'Eternel ne sont que vérité, et ils se trouvent pareillement justes. 11 Ils sont plus désirables que l'or, même que beaucoup de fin or; et plus doux que le miel, même que ce qui distille des rayons de miel. 12 Aussi ton serviteur est rendu éclairé par eux, et il y a un grand salaire à les observer. 13 Qui est-ce qui connaît ses fautes commises par erreur ? Purifie-moi de mes fautes cachées. 14 Eloigne aussi ton serviteur des actions commises par fierté, en sorte qu'elles ne dominent point en moi; alors je serai pur, et serai net des grands crimes. Que les propos de ma bouche, et la méditation de mon coeur te soient agréables, ô Eternel! mon rocher, et mon Rédempteur. 20 1 Psaume de David, donné au maître chantre. 2 Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite. 3 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion. 4 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; Sélah. 5 Qu'il te donne ce que ton coeur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins. 6 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes. 7 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force. 8 Les uns se vantent de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu. 9 Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus. Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons. 21 1 Psaume de David, donné au maître chantre. 2 Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance ? 3 Tu lui as donné le souhait de son coeur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; Sélah. 4 Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, et tu as mis sur sa tête une couronne de fin or. 5 Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée : même un prolongement de jours à toujours et à perpétuité. 6 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu l'as couvert de majesté et d'honneur. 7 Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face. 8 Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé. 9 Ta main trouvera tous tes ennemis; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent. 10 Tu les rendras comme un four de feu au temps de ton courroux; l'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les consumera. 11 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes. 12 Car ils ont intenté du mal contre toi, et ils ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas venir à bout. 13 Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras tes flèches sur tes cordes contre leurs visages. Elève-toi, Eternel, par ta force; et nous chanterons et psalmodierons ta puissance. 22 1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Ajelet-Hassachar. 2 Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance, et des paroles de mon rugissement ? 3 Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et je ne cesse point. 4 Toutefois tu es le Saint habitant au milieu des louanges d'Israël. 5 Nos pères se sont confiés en toi; ils se sont confiés, et tu les as délivrés; 6 Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés; ils se sont appuyés sur toi, et ils n'ont point été confus. 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi; ils me font la moue; ils branlent la tête. 9 Il s'abandonne, disent-ils, à l'Eternel; qu'il le délivre, et qu'il le retire, puisqu'il prend son bon plaisir en lui. 10 Cependant c'est toi qui m'as tiré hors du ventre de ma mère, qui m'as mis en sûreté lorsque j'étais aux mamelles de ma mère. 11 J'ai été mis en ta charge dès la matrice; tu es mon Dieu Fort dès le ventre de ma mère. 12 Ne t'éloigne point de moi; car la détresse est près de moi, et il n'y a personne qui me secoure. 13 Plusieurs taureaux m'ont environné; de puissants taureaux de Basan m'ont entouré. 14 Ils ont ouvert leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant. 15 Je me suis écoulé comme de l'eau, et tous mes os sont déjoints; mon coeur est comme de la cire, s'étant fondu dans mes entrailles. 16 Ma vigueur est desséchée comme de la brique, et ma langue tient à mon palais, et tu m'as mis dans la poussière de la mort. 17 Car des chiens m'ont environné, une assemblée de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds. 18 Je compterais tous mes os un par un; ils me contemplent, ils me regardent. 19 Ils partagent entr'eux mes vêtements, et jettent le sort sur ma robe. 20 Toi donc, Eternel! ne t'éloigne point; ma force, hâte-toi de me secourir. 21 Délivre ma vie de l'épée, délivre mon unique de la patte du chien. 22 Délivre-moi de la gueule du lion, et réponds-moi en me retirant d'entre les cornes des licornes. 23 Je déclarerai ton Nom à mes frères, je te louerai au milieu de l'assemblée. 24 Vous qui craignez l'Eternel, louez le; toute la race de Jacob, glorifiez-le; et toute la race d'Israël redoutez-le. 25 Car il n'a point méprisé ni dédaigné l'affliction de l'affligé, et n'a point caché sa face arrière de lui; mais quand l'affligé a crié vers lui, il l'a exaucé. 26 Ma louange commencera par toi dans la grande assemblée; je rendrai mes voeux en la présence de ceux qui te craignent. 27 Les débonnaires mangeront, et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Eternel le loueront; votre coeur vivra à perpétuité. 28 Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et ils se convertiront à l'Eternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 29 Car le règne appartient à l'Eternel, et il domine sur les nations. 30 Tous les gens de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui; tous ceux qui descendent en la poudre s'inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie. 31 La postérité le servira, et sera consacrée au Seigneur d'âge en âge. Ils viendront, et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses. 23 1 Psaume de David. L'Eternel est mon berger, je n'aurai point de disette. 2 Il me fait reposer dans des parcs herbeux, et me mène le long des eaux paisibles. 3 Il restaure mon âme, et me conduit pour l'amour de son Nom, par des sentiers unis. 4 Même quand je marcherais par la vallée de l'ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal; car tu es avec moi; ton bâton et ta houlette sont ceux qui me consolent. 5 Tu dresses la table devant moi, à la vue de ceux qui me serrent; tu as oint ma tête d'huile odoriférante, et ma coupe est comble. 6 Quoi qu'il en soit, les biens et la gratuité m'accompagneront tous les jours de ma vie, et mon habitation sera dans la maison de l'Eternel pour longtemps. 24 1 Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent. 2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves. 3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel ? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté ? 4 Ce sera l'homme qui a les mains pures et le coeur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie. 5 Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur. 6 Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah. 7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera. 8 Qui est ce Roi de gloire ? C'est l'Eternel fort et puissant, l'Eternel puissant en bataille. 9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera. 10 Qui est ce Roi de gloire ? L'Eternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire : Sélah. 25 1 Psaume de David. Aleph. Eternel, j'élève mon âme à toi. 2 Beth. Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, et que mes ennemis ne triomphent point de moi. 3 Guimel. Certes, pas un de ceux qui se confient en toi, ne sera confus; ceux qui agissent perfidement sans sujet seront confus. 4 Daleth. Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers. 5 He. Vau. Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance; je m'attends à toi tout le jour. 6 Zain. Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités; car elles sont de tout temps. 7 Heth. Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi, pour l'amour de ta bonté, ô Eternel! 8 Teth. L'Eternel est bon et droit, c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent tenir. 9 Jod. Il fera marcher dans la justice les débonnaires, et il leur enseignera sa voie. 10 Caph. Tous les sentiers de l'Eternel sont gratuité et vérité à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages. 11 Lamed. Pour l'amour de ton Nom, ô Eternel! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu'elle soit grande. 12 Mem. Qui est l'homme qui craint l'Eternel ? L'Eternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir. 13 Nun. Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage. 14 Samech. Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, et son alliance pour la leur donner à connaître. 15 Hajin. Mes yeux sont continuellement sur l'Eternel; car c'est lui qui tirera mes pieds du filet. 16 Pe. Tourne ta face vers moi, et aie pitié de moi; car je suis seul, et affligé. 17 Tsade. Les détresses de mon coeur se sont augmentées; tire-moi hors de mes angoisses. 18 Res. Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés. 19 Res. Regarde mes ennemis, car ils sont en grand nombre, et ils me haïssent d'une haine pleine de violence. 20 Scin. Garde mon âme, et me délivre; fais que je ne sois point confus; car je me suis retiré vers toi. 21 Thau. Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi. 22 Pe. Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses. 26 1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point. 2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon coeur. 3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité. 4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts. 5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies. 6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel! 7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles. 8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire. 9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires. 10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main droite est pleine de présents. 11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi. 12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées. 27 1 Psaume de David. L'Eternel est ma lumière et ma délivrance; de qui aurai-je peur ? l'Eternel est la force de ma vie; de qui aurai-je frayeur ? 2 Lorsque les méchants, mes adversaires et mes ennemis, m'ont approché, se jetant sur moi pour manger ma chair, ils ont bronché et sont tombés. 3 Quand toute une armée se camperait contre moi, mon coeur ne craindrait point; s'il s'élève guerre contre moi, j'aurai confiance en ceci. 4 J'ai demandé une chose à l'Eternel, et je la requerrai encore, c'est que j'habite en la maison de l'Eternel tous les jours de ma vie, pour contempler la présence ravissante de l'Eternel, et pour visiter soigneusement son palais. 5 Car il me cachera dans sa loge au mauvais temps; il me tiendra caché dans le secret de son Tabernacle; il m'élèvera sur un rocher. 6 Même maintenant ma tête s'élèvera par-dessus mes ennemis qui sont à l'entour de moi, et je sacrifierai dans son Tabernacle des sacrifices de cri de réjouissance; je chanterai et psalmodierai à l'Eternel. 7 Eternel! écoute ma voix, je t'invoque; aie pitié de moi, et m'exauce. 8 Mon coeur me dit de ta part : cherchez ma face; je chercherai ta face, ô Eternel! 9 Ne me cache point ta face, ne rejette point en courroux ton serviteur; tu as été mon aide; ô Dieu de ma délivrance, ne me délaisse point, et ne m'abandonne point! 10 Quand mon père et ma mère m'auraient abandonné, toutefois l'Eternel me recueillera. 11 Eternel, enseigne-moi ta voie, et me conduis par un sentier uni, à cause de mes ennemis. 12 Ne me livre point au désir de mes adversaires; car de faux témoins, et ceux qui ne soufflent que violence, se sont élevés contre moi. 13 N'eût été que j'ai cru que je verrais les biens de l'Eternel en la terre des vivants, c'était fait de moi. 14 Attends-toi à l'Eternel, et demeure ferme, et il fortifiera ton coeur; attends-toi, dis-je, à l'Eternel. 28 1 Psaume de David. Je crie à toi, ô Eternel! mon rocher, ne te rends point sourd envers moi, de peur que si tu ne me réponds, je ne sois fait semblable à ceux qui descendent en la fosse. 2 Exauce la voix de mes supplications, lorsque je crie à toi, quand j'élève mes mains vers l'Oracle de ta Sainteté. 3 Ne me traîne point avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leurs prochains, pendant que la malice est dans leur coeur. 4 Traite-les selon leurs oeuvres, et selon la malice de leurs actions : traite-les selon l'ouvrage de leurs mains; rends-leur ce qu'ils ont mérité. 5 Parce qu'ils ne prennent point garde aux oeuvres de l'Eternel, à l'oeuvre, dis-je, de ses mains; il les ruinera, et ne les édifiera point. 6 Béni soit l'Eternel; car il a exaucé la voix de mes supplications. 7 L'Eternel est ma force et mon bouclier; mon coeur a eu sa confiance en lui; j'ai été secouru, et mon coeur s'est réjoui; c'est pourquoi je le célébrerai par mon Cantique. 8 L'Eternel est leur force, et il est la force des délivrances de son Oint. 9 Délivre ton peuple, et bénis ton héritage, nourris-les, et les élève éternellement. 29 1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force. 2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique. 3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le Dieu Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux. 4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique. 5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban, 6 Et les fait sauter comme un veau : il fait sauter le Liban et Sirion, comme un faon de licorne. 7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu. 8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès. 9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie. 10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement. 11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix. 30 1 Psaume, qui fut un Cantique de la dédicace de la maison de David. 2 Eternel, je t'exalterai, parce que tu m'as délivré et que tu n'as pas réjoui mes ennemis de ma défaite. 3 Eternel mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri. 4 Eternel, tu as fait remonter mon âme du sépulcre; tu m'as rendu la vie, afin que je ne descendisse point en la fosse. 5 Psalmodiez à l'Eternel, vous ses bien-aimés, et célébrez la mémoire de sa Sainteté. 6 Car il n'y a qu'un moment en sa colère, mais il y a toute une vie en sa faveur; la lamentation loge-t-elle le soir chez nous ? le chant de triomphe y est le matin. 7 Quand j'étais en ma prospérité, je disais : je ne serai jamais ébranlé. 8 Eternel, par ta faveur tu avais fait que la force se tenait en ma montagne; as-tu caché ta face ? J'ai été tout effrayé. 9 Eternel, j'ai crié à toi, et j'ai présenté ma supplication à l'Eternel, en disant : 10 Quel profit y aura-t-il en mon sang, si je descends dans la fosse ? la poudre te célébrera-t-elle ? prêchera-t-elle ta vérité ? 11 Eternel, écoute, et aie pitié de moi; Eternel, sois-moi en aide. 12 Tu as changé mon deuil en allégresse; tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie. Afin que ma langue te psalmodie, et ne se taise point. Eternel, mon Dieu! je te célébrerai à toujours.