ECB(i)
1
THE PROCLAMATION OF NEBUKADNETS TSAR Nebukadnets Tsar the sovereign: to all people, nations, and tongues whirling in all the earth: Shalom be increased to you. 2 It is glorifying in front of me to show the omens and marvels Elyon Elah serves toward me. 3 How great his omens! And how mighty his marvels! His sovereigndom is an eternal sovereigndom, and his dominion from generation to generation. 4
THE DREAM OF NEBUKADNETS TSAR OF THE TREE
I Nebukadnets Tsar being serene in my house and verdant in my manse: 5 I see a dream which terrifies me; and the conceptions on my bed and the visions of my head terrify me: 6 and I set a decree to have all the magi of Babel enter in front of me, to make known to me the interpretation of the dream: 7 then the horoscopists, the enchanters, the Kesediym and the discerners enter: and I say the dream in front of them; and they make not known to me the interpretation: 8 until finally Dani El comes in front of me - whose name is Belte Shats Tsar according to the name of my elah - and in whom is the spirit of the holy elahim: and I say the dream in front of him, 9 O Belte Shats Tsar, great of the horoscopists, because I know the spirit of the holy elahim is in you, and no mystery distresses you, say to me the visions of the dream I saw, and the interpretation. 10 Thus are the visions of my head in my bed; I see, and behold, a tree midst the earth, and the height is great: 11 the tree greatens and empowers; and the height spreads to the heavens, and the sight to the consummation of all the earth: 12 the foliage is beautiful and the fruit much, and food therein for all: the live beings of the field shade under it and the birds of the heavens whirl in its branches and all flesh nourishes thereof. 13 I see, in the visions of my head on my bed, and behold, a waker and a holy one descend from the heavens; 14 he calls out with valour, and says thus: Cut the tree and chop his branches; shake its foliage and scatter its fruit: so that the live beings flee from under it and the birds from his branches: 15 but leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and copper in the sprouts of the field - dyed with the dew of the heavens; and his portion with the live beings in the herbage of the earth: 16 change his heart from that of a man and give him a heart of a live being; and seven times pass over him. 17 This decision is by the decree of the wakers; and the mandate by the edict of the holy ones: to the word so that the living know Elyon is dominator in the sovereigndom of men, and gives it to whomever he wills; and raises the lowliest of men over it. 18 This dream, I sovereign Nebukadnets Tsar saw: and you, O Belte Shats Tsar, say the interpretation; because all the magi of my sovereigndom are not able to have me know the interpretation: and you can; for the spirit of the holy elahim is in you. 19
DANI EL INTERPRETS THE DREAM OF THE TREE
Then Dani El, whose name is Belte Shats Tsar, is astonished for one blink and his intentions terrify him. The sovereign answers and says, Belte Shats Tsar, terrify not at the dream or the interpretation. Belte Shats Tsar answers and says, My master, the dream is to them who hate you; and the interpretation to your enemies. 20 The tree you saw, which greatens, and empowers, whose height spreads to the heavens, and the sight to all the earth; 21 whose foliage is beautiful, and the fruit much, with food therein for all; under which the live beings of the field whirl, and on whose branches the birds of the heavens tabernacle: 22 it is you, O sovereign, who greatens and empowers: for your greatness greatens and spreads to the heavens, and your dominion to the consummation of the earth. 23 And whereas the sovereign saw a waker and an holy one descend from the heavens, and saying, Cut the tree, and despoil it; but leave the stump of the roots in the earth even with a band of iron and copper in the sprouts of the field; and dyed with the dew of the heavens, and his portion with the live beings of the field, until seven times pass over him. 24 This is the interpretation, O sovereign, and this is the decree of the Elyon which happens to my master the sovereign: 25 and they expel you from men and you whirl with the live beings of the field; and they have you feed on herbage as bulls and they dye you with the dew of the heavens and seven times pass over you, until you know that Elyon dominates in the sovereigndom of men, and gives it to whomever he wills. 26 And whereas they say to leave the stump of the tree roots; your sovereigndom is permanent to you; after you know that the heavens dominate. 27 Therefore, O sovereign, my ruling is glorious to you; and break off your sins by justness, and your perverseness by granting charism to the humble; 28
INTERPRETATION OF DANI EL FULFILLED
And all this happens on sovereign Nebukadnets Tsar. 29 At the end of twelve months he walks in the manse of the sovereigndom of Babel: 30 the sovereign answers and says, Is not this great Babel, which I built, for the house of the sovereigndom by the empowerment of my power, and for the esteem of my majesty? 31 While the utterance is still in the mouth of the sovereign, a voice falls from the heavens, O sovereign Nebukadnets Tsar, to you they are saying; the sovereigndom passes from you; 32 and they expel you from men; and you whirl with the live beings of the field; and feed on herbage as bulls: and seven times pass over you; until you know that the Elyon is dominator in the sovereigndom of men, and gives it to whomever he wills. 33 The same blink the utterance consummates on Nebukadnets Tsar: and he is expelled from men and feeds on herbage as bulls; and his body is dyed with the dew of the heavens, until his hairs greaten as eagles and his nails as birds. 34 And at the end of the days, I, Nebukadnets Tsar, lift my eyes to the heavens, and perception returns to me, and I bless Elyon, and I laud and esteem him who lives eternally - whose dominion is an eternal dominion and his sovereigndom from generation to generation: 35 and all who whirl on the earth are machinated as nought: and he does as he wills among the valiant of the heavens and they who whirl on the earth: and no one can strike his hand, or say to him, What serve you? 36 At the same appointment my perception returns to me; and for the esteem of my sovereigndom, my majesty and cheerfulness return to me; and my counsellors and my nobles request to me; and I am restored in my sovereigndom and excellent greatness is added to me. 37 Now I, Nebukadnets Tsar, laud and exalt and esteem the Sovereign of the heavens all whose acts are truth, and his ways plead: and they who walk in arrogance, he is able to abase.
THE PROCLAMATION OF NEBUKADNETS TSAR Nebukadnets Tsar the sovereign: to all people, nations, and tongues whirling in all the earth: Shalom be increased to you. 2 It is glorifying in front of me to show the omens and marvels Elyon Elah serves toward me. 3 How great his omens! And how mighty his marvels! His sovereigndom is an eternal sovereigndom, and his dominion from generation to generation. 4
THE DREAM OF NEBUKADNETS TSAR OF THE TREE
I Nebukadnets Tsar being serene in my house and verdant in my manse: 5 I see a dream which terrifies me; and the conceptions on my bed and the visions of my head terrify me: 6 and I set a decree to have all the magi of Babel enter in front of me, to make known to me the interpretation of the dream: 7 then the horoscopists, the enchanters, the Kesediym and the discerners enter: and I say the dream in front of them; and they make not known to me the interpretation: 8 until finally Dani El comes in front of me - whose name is Belte Shats Tsar according to the name of my elah - and in whom is the spirit of the holy elahim: and I say the dream in front of him, 9 O Belte Shats Tsar, great of the horoscopists, because I know the spirit of the holy elahim is in you, and no mystery distresses you, say to me the visions of the dream I saw, and the interpretation. 10 Thus are the visions of my head in my bed; I see, and behold, a tree midst the earth, and the height is great: 11 the tree greatens and empowers; and the height spreads to the heavens, and the sight to the consummation of all the earth: 12 the foliage is beautiful and the fruit much, and food therein for all: the live beings of the field shade under it and the birds of the heavens whirl in its branches and all flesh nourishes thereof. 13 I see, in the visions of my head on my bed, and behold, a waker and a holy one descend from the heavens; 14 he calls out with valour, and says thus: Cut the tree and chop his branches; shake its foliage and scatter its fruit: so that the live beings flee from under it and the birds from his branches: 15 but leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and copper in the sprouts of the field - dyed with the dew of the heavens; and his portion with the live beings in the herbage of the earth: 16 change his heart from that of a man and give him a heart of a live being; and seven times pass over him. 17 This decision is by the decree of the wakers; and the mandate by the edict of the holy ones: to the word so that the living know Elyon is dominator in the sovereigndom of men, and gives it to whomever he wills; and raises the lowliest of men over it. 18 This dream, I sovereign Nebukadnets Tsar saw: and you, O Belte Shats Tsar, say the interpretation; because all the magi of my sovereigndom are not able to have me know the interpretation: and you can; for the spirit of the holy elahim is in you. 19
DANI EL INTERPRETS THE DREAM OF THE TREE
Then Dani El, whose name is Belte Shats Tsar, is astonished for one blink and his intentions terrify him. The sovereign answers and says, Belte Shats Tsar, terrify not at the dream or the interpretation. Belte Shats Tsar answers and says, My master, the dream is to them who hate you; and the interpretation to your enemies. 20 The tree you saw, which greatens, and empowers, whose height spreads to the heavens, and the sight to all the earth; 21 whose foliage is beautiful, and the fruit much, with food therein for all; under which the live beings of the field whirl, and on whose branches the birds of the heavens tabernacle: 22 it is you, O sovereign, who greatens and empowers: for your greatness greatens and spreads to the heavens, and your dominion to the consummation of the earth. 23 And whereas the sovereign saw a waker and an holy one descend from the heavens, and saying, Cut the tree, and despoil it; but leave the stump of the roots in the earth even with a band of iron and copper in the sprouts of the field; and dyed with the dew of the heavens, and his portion with the live beings of the field, until seven times pass over him. 24 This is the interpretation, O sovereign, and this is the decree of the Elyon which happens to my master the sovereign: 25 and they expel you from men and you whirl with the live beings of the field; and they have you feed on herbage as bulls and they dye you with the dew of the heavens and seven times pass over you, until you know that Elyon dominates in the sovereigndom of men, and gives it to whomever he wills. 26 And whereas they say to leave the stump of the tree roots; your sovereigndom is permanent to you; after you know that the heavens dominate. 27 Therefore, O sovereign, my ruling is glorious to you; and break off your sins by justness, and your perverseness by granting charism to the humble; 28
INTERPRETATION OF DANI EL FULFILLED
And all this happens on sovereign Nebukadnets Tsar. 29 At the end of twelve months he walks in the manse of the sovereigndom of Babel: 30 the sovereign answers and says, Is not this great Babel, which I built, for the house of the sovereigndom by the empowerment of my power, and for the esteem of my majesty? 31 While the utterance is still in the mouth of the sovereign, a voice falls from the heavens, O sovereign Nebukadnets Tsar, to you they are saying; the sovereigndom passes from you; 32 and they expel you from men; and you whirl with the live beings of the field; and feed on herbage as bulls: and seven times pass over you; until you know that the Elyon is dominator in the sovereigndom of men, and gives it to whomever he wills. 33 The same blink the utterance consummates on Nebukadnets Tsar: and he is expelled from men and feeds on herbage as bulls; and his body is dyed with the dew of the heavens, until his hairs greaten as eagles and his nails as birds. 34 And at the end of the days, I, Nebukadnets Tsar, lift my eyes to the heavens, and perception returns to me, and I bless Elyon, and I laud and esteem him who lives eternally - whose dominion is an eternal dominion and his sovereigndom from generation to generation: 35 and all who whirl on the earth are machinated as nought: and he does as he wills among the valiant of the heavens and they who whirl on the earth: and no one can strike his hand, or say to him, What serve you? 36 At the same appointment my perception returns to me; and for the esteem of my sovereigndom, my majesty and cheerfulness return to me; and my counsellors and my nobles request to me; and I am restored in my sovereigndom and excellent greatness is added to me. 37 Now I, Nebukadnets Tsar, laud and exalt and esteem the Sovereign of the heavens all whose acts are truth, and his ways plead: and they who walk in arrogance, he is able to abase.