BDB4890 [H4962 H4974]

[מַת] noun masculine male, man (מְתוּֿ in proper name; Zinjirli מת collective males, male offspring; Assyrian mutu, husband; Ethiopic id.; compare Egyptian m-t, phallus, male, Steind in BaNB § 2b, δ); — only plural מְתִים Job 11:3 + 3 t., מְתִם Deut 2:34; Deut 3:6 + Judg 20:48 (probably), for ᵑ0 מְתֹם, so GFM; construct מְתֵי Gen 34:30 + 13 t.; suffix 2 feminine singular מְתַיִךְ; Isa 3:25 3 masculine singular מְתָיו Deut 33:6

1. males, men, Isa 3:25 (|| גְּבוּרָתֵךְ); more distinctly, וְהַטָּף (וְ)הַנָּשִׁים מְתִם עִיר Deut 2:34; Deut 3:6 every city of males (male population, compare Dr), and the women, etc.; Judg 20:48 (see above; opposed to בְּהֵמָה).
2. usually less emphasis on sex, in prose only phrase:
\ \ a. מְתֵי מִסְפָּר men of number (numerable, i.e. few) Gen 34:30 (J; apposition of אֲנִי = Jacob, representing his family), Deut 4:27; Jer 44:28, also Ps 105:12 = 1Chr 16:19 compare וִיהִי מְתָיו מִסְפָּר Deut 33:6 and (but) let his men be few.
\ \ b. בִּמְתֵי מְעָ֑ט = consisting of a few men Deut 26:5; Deut 28:62
3. elsewhere only in poetry, sex usually not emphasized:
\ \ a. Job 11:3; Job 24:12; Ps 17:14 (twice in verse) (but text probably corrupt, of. Bae We; at least omit ממתים ידך Ol Bi Che, compare Hup-Now); מְתֵי ישׂראל Isa 41:14.
\ \ b. poetic phrase: מְתֵי שָׁוְא men of false-hood Job 11:11; Ps 26:4 אָוֶן ׳מ Ps 22:15 men of wickedness; סוֺדִי ׳מ Ps 19:19 men of my cycle; אָהֳלִי ׳מ Job 31:31 men of my tent (household); רָעָב ׳מ Isa 5:13 men of hunger, but read probably ׳מְזֵי ר sucked out, empty from hunger (as Deut 32:24) Ew De Che Di Du (compare מָזֶה).

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer