BDB5985 [H5844]
I.
Qal Perfect 3 masculine singular ׳ וְע (consecutive) Jer 43:12 3 plural וְעָטוּ (consecutive) Mic 3:7 Imperfect 3 masculine singular יַעְטֶה Lev 13:45 + 2 t., וַיַּ֫עַט Isa 59:17 2 masculine singular תַּעְטֶה Ezek 24:17 3 masculine plural יַעֲטוּ (Baer ׳ יַעְ ) Ps 71:13; Ps 109:29 2 masculine plural תַּעְטוּ Ezek 24:22 Participle active עֹטֶה 1Sam 28:14; Ps 104:2 feminine singular עֹטְיָה Song 1:7 —
1. wrap, envelop oneself with something (accusative, like לבשׁ ): וְהוּא עֹטֶה מְעִיל 1Sam 28:14 an old man ascending, and he is enwrapped in a robe ; so הָרֹעֶה בִּגְדוֺ ׳ יַע Jer 43:12 (sim), and אֶתאֶֿרֶץ ׳ וְע מִצְרֵיִם vJer 43:12 he will wrap himself in the land of Egypt (use it as a robe, figurative, of Nebuchadnezzar; so completely will it be in his power, Gf ); so figurative of ׳ י , וַיַּעַטַ כַּמְעִיל קִנְאָה Isa 59:17 ׅ || (לָבַשׁ , אֿוֺר כַּשַּׁלְמָה ׳ ע Ps 104:2 of men, ׳ כְּבֶגֶד יַע Ps 109:19 (simile || לָבַשׁ vPs 109:18), כַמְעִיל בָּשְׁתָּם ׳ וְיַע vPs 109:29 (|| id. ), ׳ יַע ׳ חָרְפָּה וגי Ps 71:13 with עַל of part covered, in phrase וְעָטוּ עַלשָֿׂפָם Mic 3:7 they shall envelop themselves upon their beard (cover the beard, sign of mourning or shame Che Now BenzArchaeology 165 NowArchaeology i. 195 ), so Ezek 24:17; Ezek 24:22 (of leper) Lev 13:45 (P ); participle feminine עֹטְיָה Song 1:7 as substantive, one wrapping ( a veil about her), i.e. a mourner; > a harlot (compare Gen 38:14); but read perhaps טֹעֲיָה wandering woman , see טעה . — וַיַּעַט etc., see עיט ; מְעֻטָּה etc., see also עיט . Hiph`il Perfect 2 masculine singular הֶעֲטִיתָ עָלָיו כּוּשָׁה Ps 89:46 (of ׳ י ) thou hast wrapped shame upon him (enwrapped him in shame); Imperfect 3 masculine singular בְּרָכוֺת יַעְטֶה מוֺרֶה Ps 84:7 early rain enwrappeth (it, עֵמֶק הַבָּכָא va) with blessings (ᵐ5 δώσει , as if from Arabic , III, IV. give , compare NeMarg.41 ); read probably also יַעֲטֵנִי Isa 61:10 (for ᵑ0 יְעָטָ֑נִי , see יעט ) with a robe of rightness he envelopeth me ,, so Brd Di RyKau Du ; > Qal Perfect עָטָ֑נִי Klo CheHpt .
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer