BDB5175 [H4307]
noun feminine 1. guard, ward, prison Neh 3:25.
2. target, mark (as kept in the eye, watched , compare נָצַר Prov 23:26, and σκόπος (watcher, mark ) from σκέπτομαι ; perhaps Nabataean [רתא ]מט Lzb323 ); — always absolute: —
1. guard, ward, prison , usually ׳ חֲצַר הַמּ court of gaurd (see I. ׳ חָצֵ ) Jer 32:2; Jer 32:8; Jer 32:12; Jer 33:1; Jer 37:21 (twice in verse); Jer 38:6; Jer 38:13; Jer 38:28; Jer 39:14; Jer 39:15 ׳ שַׁעַר הַמּ Neh 12:39.
2. target, mark Job 16:12 (figurative of ׳ י 's chastisement), כַּמַּטָּרָא לַחֵץ Lam 3:12 (simile id. ); literally only 1Sam 20:20.
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer