I. נָבָל adjective foolish, senseless, especially of the man who has no perception of ethical and religious claims, and with collateral idea of ignoble, disgraceful; — absolute ׳נ [2Sam 3:33] + 14 t.; masculine plural נְבָלִים [2Sam 13:13]; [Ezek 13:3] (ᵐ5 Co מִלִּבָּם); feminine plural נְבָלוֺת [Job 2:10] — senseless, especially of religious and moral insensibility: ׳עַם נ [Deut 32:6] (of Israel, unappreciative of J.'s benefits; opposed to חָכָם), so of heathen nation [Ps 74:18] (blaspheming name of ׳י), ׳גּוֺי נ [Deut 32:21] (|| לֹא עָם); ׳הַנְּבִאִים הַנּ [Ezek 13:3] (si vera lectio, see above); elsewhere as substantive (impious and presumptuous) fool, [Isa 32:5] (opposed to נָדִיב noble-minded), characterized as at once irreligious and churlish, v[Isa 32:6] denying God [Ps 14:1] = [Ps 53:2] insulting God [Ps 74:22], and God's servant [Ps 39:9]; [Prov 17:7] arrogant speech becometh not the (impious and presumptuous) fool (whose faults it only makes the more conspicuous), much less do lying lips him that this is noble (נדיב), v[Prov 17:21] (|| כְּסִיל), [Prov 30:22] ונבל כי ישׂבע לחם (one of the things under which the earth trembles), בְּנֵי נָבָל [Job 30:8] i.e. ignoble men (|| בְּנֵי בְלִישֵֿׁם); as one who might be expected to have a contumelious end, ימות אבנר ׳הַכְּמוֺת נ [2Sam 3:33] was Abner (destined) to die, as a ׳נ dieth ? of the man who amasses riches unjustly ובאחריתו יהיה נבל [Jer 17:11] i.e. will prove himself to be a ׳נ; as acting immorally (with collateral idea of disgracefully) [2Sam 13:13] ואתה תהיה כְּאַחַד הַנְּבָלִים בישׂראל (compare נְבָלָה); feminine only in כְּדַבֵּר אַחַת הַנְּבָלוֺת [Job 2:10] (of Job's wife). compare Dr[Deut 22:21]. 32, 6. 15.21; Psalt. 457.
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer