BDB4950 [H5034]

II. נָבַל verb be senseless, foolish (Late Hebrew נְבָלָה, נַבְלוּת of immodesty; Arabic = (per contra) be noble, distinguished, also be gracious (Frey); Aramaic נְבַל Pa`el reject, despise, see ᵑ7 Neh 3:6; Jer 14:21 in derivatives as Late Hebrew); —

Qal = be foolish Prov 30:32 is doubted by Frankenb Toy (where see various renderings), and others, who think text corrupt. Perfect 2 masculine singular נָבַלְתָּ Prov 30:32 if thou hast been foolish in lifting up thyself (opposed to זַמּוֺתָ). Pi`el Perfect 1 singular suffix consecutive וְנִבַּלְתִּיךְ Nah 3:6 Imperfect 3 masculine singular וַיְנַבֵּל Deut 32:15 2 masculine singular תְּנַבֵּל Jer 14:21 Participle מִנַבֵּל Mic 7:6regard or treat as a נָבָל (q. v.), i.e. with contumely, with accusative: בֵּן מְנַבֵּל אָב Mic 7:6 son treateth father as a fool (with contumely); ׳וַיְנ צוּר Deut 32:15 and he treated with contumely the Rock of his salvation (i.e. ׳י; || נטשִׁ); ׳י subject, Nah 3:6 I will treat thee (Nineveh) with contumely (|| וְהִשְׂלַכְתִּ֫י צָלַיִךְ שִׁקֻּצִים); Jer 14:21 do not treat with contumely the throne of thy glory (|| נאץ).


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer