Leviticus 3:15

LXX_WH(i)
    15 G2532 CONJ και   A-APM αμφοτερους G3588 T-APM τους G3510 N-APM νεφρους G2532 CONJ και G3956 A-ASN παν G3588 T-ASN το   N-ASN στεαρ G3588 T-ASN το G1909 PREP επ G846 D-GPM αυτων G3588 T-ASN το G1909 PREP επι G3588 T-GPN των   N-GPN μηριων G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-ASM λοβον G3588 T-GSN του   N-GSN ηπατος G4862 PREP συν G3588 T-DPM τοις G3510 N-DPM νεφροις G4014 V-FAI-3S περιελει
HOT(i) 15 ואת שׁתי הכלית ואת החלב אשׁר עלהן אשׁר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכלית יסירנה׃
Vulgate(i) 15 duos renunculos cum reticulo qui est super eos iuxta ilia et arvinam iecoris cum renunculis
Clementine_Vulgate(i) 15 duos renunculos cum reticulo, quod est super eos juxta ilia, et arvinam jecoris cum renunculis:
Wycliffe(i) 15 and twei litle reynes with the calle which is on tho bisidis ilion, and the fatnesse of the mawe, with the entrails that cleuen to the litle reynes.
Tyndale(i) 15 and the .ij. kydneyes and the fatt that lyeth apon them and apon the loynes, and the kall that is apo the lyuer he shall take awaye with the kydneyes.
Coverdale(i) 15 the two kydneys with the fat that is theron vpon the loynes, & the net on the leuer vpon the kydneys.
MSTC(i) 15 and the two kidneys and the fat that lieth upon them and upon the loins, and the caul that is upon the liver he shall take away with the kidneys.
Matthew(i) 15 & the two kydneys & the fatte that lieth vpon them and vpon the loynes, & the kal the is vpon the lyuer he shal take away with the kydneys.
Great(i) 15 and the two kydneyes, & the fatt that is vpon them and vpon the loynes, & the abundaunce vpon the lyuer shall he take awaye with the kydneyes.
Geneva(i) 15 Also hee shall take away the two kidneis, and the fat that is vpon them, and vpon ye flankes, and the kall vpon the liuer with the kidneis.
Bishops(i) 15 And the two kidneys, and the fat that is vpon them, and vpon the flankes, and the kall vpon the liuer shall he take away with the kidneys
DouayRheims(i) 15 The two little kidneys with the caul that is upon them which is by the flanks, and the fat of the liver with the little kidneys.
KJV(i) 15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
KJV_Cambridge(i) 15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
Thomson(i) 15 and both the kidneys and all the suet on them. That on the loins and the lobe of the liver he shall take off with the kidneys
Webster(i) 15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, that shall he take away.
Brenton(i) 15 And both the kidneys, and all the fat that is upon them, that which is upon the thighs, and the caul of the liver with the kidneys, shall he take away.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ ἀμφοτέρους τοὺς νεφροὺς, καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπʼ αὐτῶν, τὸ ἐπὶ τῶν μηρίων, καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος σὺν τοῖς νεφροῖς περιελεῖ,
Leeser(i) 15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is on the flanks, and the midriff above the liver, with the kidneys shall he remove it.
YLT(i) 15 and the two kidneys, and the fat which is upon them, which is on the flanks, and the redundance above the liver, (beside the kidneys he doth turn it aside),
JuliaSmith(i) 15 And the two kidneys, and the fat which is upon them, which is upon the loins, and the lobe upon the liver, upon the kidneys, he will take it away.
Darby(i) 15 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the net above the liver which he shall take away as far as the kidneys;
ERV(i) 15 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
ASV(i) 15 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
JPS_ASV_Byz(i) 15 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the lobe above the liver, which he shall take away by the kidneys.
Rotherham(i) 15 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is on the loins,––the caul upon the liver, on the kidneys, shall he remove it.
CLV(i) 15 the two kidneys and the fat which is around them, at the hips, and the protuberance on the liver; along with the kidneys shall he take it away.
BBE(i) 15 And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, let him take away;
MKJV(i) 15 and the two kidneys, and the fat on them, which is on the loins, and the lobe above the liver, beside the kidneys, he shall remove.
LITV(i) 15 and the two kidneys, and the fat on them, on the loins, and the fold on the liver, beside the kidneys, he shall remove.
ECB(i) 15 and the two reins and the fat by the flanks and the caul above the liver with the reins, he twists off:
ACV(i) 15 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys.
WEB(i) 15 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
NHEB(i) 15 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
AKJV(i) 15 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
KJ2000(i) 15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the fat above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
UKJV(i) 15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
EJ2000(i) 15 and the two kidneys and the fat that is upon them and that which is upon the flanks and with the kidneys he shall take away the caul above the liver.
CAB(i) 15 And both the kidneys, and all the fat that is upon them, that which is upon the thighs, and the fatty lobe of the liver with the kidneys, shall he take away.
LXX2012(i) 15 And both the kidneys, and all the fat that is upon them, that which is upon the thighs, and the caul of the liver with the kidneys, shall he take away.
NSB(i) 15 »‘Also the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he will remove with the kidneys.
ISV(i) 15 the two kidneys with the fat on them by the loins, and the fatty mass that surrounds the liver and kidneys.
LEB(i) 15 the two kidneys,* and the fat that is on them, which is on the loins, and he must remove the lobe on the liver in addition to the kidneys.
BSB(i) 15 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
MSB(i) 15 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
MLV(i) 15 and the two kidneys and the fat that is upon them, which is by the loins and the lobe of the liver, with the kidneys.
VIN(i) 15 "'Also the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he will remove with the kidneys.
Luther1545(i) 15 die Nieren mit dem Fett, das dran ist, an den Lenden, und das Netz über der Leber, an den Nieren abgerissen.
Luther1912(i) 15 die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz über der Leber, an den Nieren abgerissen.
ELB1871(i) 15 und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen, das an den Lenden ist, und das Netz über der Leber: samt den Nieren soll er es abtrennen.
ELB1905(i) 15 und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen, das an den Lenden ist, und das Netz über der Leber: samt den Nieren soll er es abtrennen.
DSV(i) 15 Mitsgaders de beide nieren, en het vet, dat daaraan is, dat aan de weekdarmen is; en het net over de lever, met de nieren, zal hij afnemen.
Giguet(i) 15 Les deux rognons, la graisse qui les entoure, celle des cuisses, et le lobe du foie qu’il aura enlevé avec les rognons.
DarbyFR(i) 15 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu'on ôtera jusque sur les rognons;
Martin(i) 15 Et les deux rognons, et la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie pour la mettre sur les rognons.
Segond(i) 15 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.
SE(i) 15 y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
ReinaValera(i) 15 Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
JBS(i) 15 y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
Albanian(i) 15 të dy veshkat dhe dhjamin që është mbi to rreth ijeve, por do të shkëpusë bulën e majme të mëlçisë mbi veshkat.
RST(i) 15 и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это
Arabic(i) 15 والكليتين والشحم الذي عليهما الذي على الخاصرتين وزيادة الكبد مع الكليتين ينزعها.
Bulgarian(i) 15 и двата бъбрека с тлъстината, която е около тях и към слабините, и булото на дроба, което да отдели с бъбреците.
Croatian(i) 15 oba bubrega i loj što je na njima i na slabinama; pa privjesak s jetre; neka i njega s bubrezima izvadi.
BKR(i) 15 Též obě dvě ledvinky s tukem, kterýž jest na nich i na slabinách, ano i branici, kteráž jest na jatrách; s ledvinkami odejme ji.
Danish(i) 15 og de to Nyrer og Fedtet, som er paa dem, det som er oven for Lænderne; og han skal udtage Hinden over Leveren tillige med Nyrerne.
Esperanto(i) 15 kaj ambaux renojn, kaj la sebon, kiu estas sur ili, kiu estas cxe la lumbo, kaj la reton sur la hepato, kune kun la renoj li gxin apartigu.
Finnish(i) 15 Ja kaksi munaskuuta lihavuuden kanssa, joka niiden päällä on lanteissa, ja maksan kalvon munaskuiden kanssa eroittaman.
FinnishPR(i) 15 ja molemmat munuaiset ynnä niiden päällä lantiolihaksissa olevan rasvan ja maksanlisäkkeen, joka on irroitettava munuaisten luota.
Haitian(i) 15 de wonyon yo ak tout grès ki sou yo a, ansanm ak mas grès ki sou fwa a, l'a boule yo nan dife pou Seyè a.
Hungarian(i) 15 A két vesét is, és a rajtuk lévõ kövérséget, a mely a véknyaknál van, és a májon lévõ hártyát a vesékkel együtt vegye el.
Indonesian(i) 15 ginjal dengan lemaknya dan bagian yang paling baik dari hatinya.
Italian(i) 15 e i due arnioni, insieme col grasso che è sopra essi, che è sopra i fianchi; e levi la rete che è sopra il fegato, insieme con gli arnioni.
ItalianRiveduta(i) 15 i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni.
Korean(i) 15 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과, 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취할 것이요
Lithuanian(i) 15 abu inkstus su taukais, paslėpsnių taukus ir kepenų tinklelį.
PBG(i) 15 Obie też nerki z tłustością która jest na nich i na polędwicach, i odzieczkę która na wątrobie, z nerkami odejmie.
Portuguese(i) 15 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
Norwegian(i) 15 og begge nyrene med det fett som er på dem, ved lendene, og den store leverlapp; den skal han ta ut sammen med nyrene.
Romanian(i) 15 cei doi rărunchi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, pe care -l va deslipi de lîngă rărunchi.
Ukrainian(i) 15 і обидві нирки, і лій, що на них, що на стегнах, а сальника на печінці здійме його з нирками.