2 Corinthians 13:12

Stephanus(i) 12 ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι
Tregelles(i) 12 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
Nestle(i) 12 Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
SBLGNT(i) 12 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
f35(i) 12 ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι
Wycliffe(i) 12 Grete ye wel togidere in hooli cos. Alle hooli men greten you wel.
MSTC(i) 12 Greet one another in a holy kiss.
Geneva(i) 12 Greete one another with an holy kisse. All the Saintes salute you.
KJV(i) 12 Greet one another with an holy kiss.
Mace(i) 12 salute one another with religious affection.
Webster(i) 12 Greet one another with a holy kiss. 12 (13:13)All the saints salute you.
ABU(i) 12 Salute one another with a holy kiss.
YLT(i) 12 salute one another in an holy kiss;
ERV(i) 12 Salute one another with a holy kiss.
ASV(i) 12 Salute one another with a holy kiss.
WNT(i) 12 Salute one another with a holy kiss.
MNT(i) 12 Salute one another with a holy kiss.
CLV(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
BBE(i) 12 Give one another a holy kiss.
MKJV(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
ECB(i) 12 Salute one another in a holy kiss.
AUV(i) 12 Greet one another with a holy kiss [i.e., to signify affection, yet without sensuality].
ACV(i) 12 Salute each other by a holy kiss.
WEB(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
NHEB(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
AKJV(i) 12 Greet one another with an holy kiss.
RYLT(i) 12 salute one another in an holy kiss;
CAB(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
WPNT(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
JMNT(i) 12 Greet and embrace one another within a set-apart expression of affection (or: holy and sacred kiss).
NSB(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
ISV(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
LEB(i) 12 Greet one another with a holy kiss. All the saints greet you.
BGB(i) 12 Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι.
BIB(i) 12 Ἀσπάσασθε (Greet) ἀλλήλους (one another) ἐν (with) ἁγίῳ (a holy) φιλήματι (kiss).
BLB(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
BSB(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
MSB(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
MLV(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
VIN(i) 12 Greet one another with a holy kiss.
Luther1912(i) 12 [13:11] Zuletzt, liebe Brüder, freuet euch, seid vollkommen, tröstet euch, habt einerlei Sinn, seid friedsam! so wird der Gott der Liebe und des Friedens mit euch sein.[13:12] Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß. Es grüßen euch alle Heiligen.
ELB1905(i) 12 [13:11] Übrigens, Brüder, freuet euch, werdet vollkommen, Eig. vervollkommnet euch; od. lasset euch zurechtbringen seid getrost, O. werdet ermuntert seid eines Sinnes, seid in Frieden, und der Gott der Liebe und des Friedens wird mit euch sein.[13:12] Grüßet einander mit heiligem Kuß. Es grüßen euch die Heiligen alle.
DSV(i) 12 Groet elkander met een heiligen kus. U groeten al de heiligen.
DarbyFR(i) 12 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
Martin(i) 12 Saluez-vous l'un l'autre par un saint baiser. Tous les Saints vous saluent.
Segond(i) 12 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
SE(i) 12 Saludaos los unos a los otros con beso santo.
ReinaValera(i) 12 Saludaos los unos á los otros con ósculo santo. Todos los santos os saludan.
JBS(i) 12 Saludaos los unos a los otros con beso santo.
Albanian(i) 12 Përshëndetni njeri tjetrin me një puthje të shenjtë, të gjithë shenjtorët ju përshëndesin.
RST(i) 12 Приветствуйте друг друга лобзанием святым.
Peshitta(i) 12 ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܚܕ ܕܚܕ ܒܢܘܫܩܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܀
Arabic(i) 12 سلموا بعضكم على بعض بقبلة مقدسة.
Amharic(i) 12 በተቀደሰ አሳሳም እርስ በርሳችሁ ሰላምታ ተሰጣጡ።
Armenian(i) 12 Բարեւեցէ՛ք զիրար սուրբ համբոյրով. բոլոր սուրբերը կը բարեւեն ձեզ:
Basque(i) 12 Elkar saluta eçaçue pot saindu batez. Salutatzen çaituztez saindu guciéc.
Bulgarian(i) 12 Поздравете се един друг със свята целувка.
Croatian(i) 12 Pozdravite jedni druge svetim cjelovom. Pozdravljaju vas svi sveti.
BKR(i) 12 Pozdravtež jedni druhých políbením svatým. Pozdravují vás všickni svatí.
Danish(i) 12 Hilser hverandre med et helligt Kys! Alle de Hellige hilse Eder.
CUV(i) 12 你 們 親 嘴 問 安 , 彼 此 務 要 聖 潔 。
CUVS(i) 12 你 们 亲 嘴 问 安 , 彼 此 务 要 圣 洁 。
Estonian(i) 12 Teretage üksteist püha suudlusega! Kõik pühad saadavad teile tervituse!
Finnish(i) 12 Tervehtikäät teitänne keskenänne pyhällä suunantamisella.
Haitian(i) 12 Se pou nou yonn bo lòt tankou moun k'ap viv pou Bondye. Tout frè k'ap viv apa pou Bondye yo voye bonjou pou nou.
Hungarian(i) 12 Köszöntsétek egymást szent csókkal. Köszöntenek titeket a szentek mindnyájan.
Indonesian(i) 12 Bersalam-salamanlah satu sama lain secara mesra sebagai saudara Kristen.
Italian(i) 12 (G13-11) e l’Iddio della carità, e della pace sarà con voi.
Kabyle(i) 12 ?emsalamet wway gar-awen s sslam n tegmaț. Atmaten meṛṛa țsellimen fell-awen.
Korean(i) 12 모든 성도가 너희에게 문안하느니라
Latvian(i) 12 Sveiciniet viens otru ar svētu skūpstu! Visi svētie jūs sveicina.
PBG(i) 12 Pozdrawiają was wszyscy święci.
Norwegian(i) 12 Hils hverandre med et hellig kyss! Alle de hellige hilser eder.
Romanian(i) 12 Spuneţi-vă unii altora sănătate, cu o sărutare sfîntă.
Ukrainian(i) 12 Вітайте один одного святим поцілунком! Усі святі вас вітають!
UkrainianNT(i) 12 Витайте один одного цїлуваннем сьвятим. Витають вас, усї сьвяті.