1 Samuel 28:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
και
G3708
V-AAI-3S
ειδεν
G3588
T-NSF
η
G1135
N-NSF
γυνη
G3588
T-ASM
τον
G4545
N-PRI
σαμουηλ
G2532
CONJ
και
G310
V-AAI-3S
ανεβοησεν
G5456
N-DSF
φωνη
G3173
A-DSF
μεγαλη
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G3588
T-NSF
η
G1135
N-NSF
γυνη
G4314
PREP
προς
G4549
N-PRI
σαουλ
G2443
CONJ
ινα
G5100
I-ASN
τι
G3884
V-AMI-2S
παρελογισω
G1473
P-AS
με
G2532
CONJ
και
G4771
P-NS
συ
G1510
V-PAI-2S
ει
G4549
N-PRI
σαουλ
IHOT(i)
(In English order)
12
H7200
ותרא
saw
H802
האשׁה
And when the woman
H853
את
H8050
שׁמואל
Samuel,
H2199
ותזעק
she cried
H6963
בקול
voice:
H1419
גדול
with a loud
H559
ותאמר
spoke
H802
האשׁה
and the woman
H413
אל
to
H7586
שׁאול
Saul,
H559
לאמר
saying,
H4100
למה
Why
H7411
רמיתני
hast thou deceived
H859
ואתה
me? for thou
H7586
שׁאול׃
Saul.
Clementine_Vulgate(i)
12 Cum autem vidisset mulier Samuelem, exclamavit voce magna, et dixit ad Saul: Quare imposuisti mihi? tu es enim Saul.
DouayRheims(i)
12 And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice, and said to Saul: Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
KJV_Cambridge(i)
12 And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ εἶδεν ἡ γυνὴ τὸν Σαμουὴλ, καὶ ἀνεβόησε φωνῇ μεγάλῃ· καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ πρὸς Σαοὺλ, ἱνατί παρελογίσω με; καὶ σὺ εἶ Σαούλ.
JuliaSmith(i)
12 And the woman will see Samuel, and she will cry out, with a great voice: and the woman will say to Saul, saying, Why didst thou deceive me? and thou Saul.
JPS_ASV_Byz(i)
12 And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying: 'Why hast thou deceived me? for thou art Saul.'
Luther1545(i)
12 Da nun das Weib Samuel sah, schrie sie laut und sprach zu Saul: Warum hast du mich betrogen? Du bist Saul.
Luther1912(i)
12 Da nun das Weib Samuel sah, schrie sie laut und sprach zu Saul: Warum hast du mich betrogen? Du bist Saul.
ReinaValera(i)
12 Y viendo la mujer á Samuel, clamó en alta voz, y habló aquella mujer á Saúl, diciendo:
Indonesian(i)
12 Ketika wanita itu melihat Samuel, ia berteriak dan berkata kepada Saul, "Mengapa Tuan menipu hamba? Tuankulah rupanya Raja Saul!"
ItalianRiveduta(i)
12 E quando la donna vide Samuele levò un gran grido e disse a Saul: "Perché m’hai ingannata? Tu sei Saul!"
Lithuanian(i)
12 Moteris, pamačiusi Samuelį, garsiai sušuko ir tarė Sauliui: “Kodėl mane apgavai? Tu esi Saulius!”
Portuguese(i)
12 Vendo, pois, a mulher a Samuel, gritou em alta voz, e falou a Saul, dizendo: Por que me enganaste? pois tu mesmo és Saul.