1 Samuel 18:19

HOT(i) 19 ויהי בעת תת את מרב בת שׁאול לדוד והיא נתנה לעדריאל המחלתי לאשׁה׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H1961 ויהי But it came to pass H6256 בעת at the time H5414 תת should have been given H853 את   H4764 מרב when Merab H1323 בת daughter H7586 שׁאול Saul's H1732 לדוד to David, H1931 והיא that she H5414 נתנה was given H5741 לעדריאל unto Adriel H4259 המחלתי the Meholathite H802 לאשׁה׃ to wife.
Vulgate(i) 19 factum est autem tempus cum deberet dari Merob filia Saul David data est Hadrihel Molathitae uxor
Clementine_Vulgate(i) 19 Factum est autem tempus cum deberet dari Merob filia Saul David, data est Hadrieli Molathitæ uxor.
Wycliffe(i) 19 Forsothe the tyme `was maad whanne Merob, the douyter of Saul, `ouyte to be youun to Dauid, sche was youun wijf to Hadriel Molatite.
Coverdale(i) 19 But whan the tyme came, that Merob ye doughter of Saul shulde haue bene geue vnto Dauid, she was geuen vnto Adriel ye Meholathite to wyfe.
MSTC(i) 19 Howbeit, when the time was come that Merab, Saul's daughter, should have been given to David she was given unto Adriel, a Meholathite, to wife.
Matthew(i) 19 How be it when the time was come that Merob Sauls doughter shoulde haue bene geuen to Dauid, she was geuen vnto Adriel a Meholothite, to wyfe.
Great(i) 19 Howbeit when the tyme was come that Merob Sauls daughter shulde haue bene geuen to Dauid, she was geuen vnto Adriel a Meholothite, to wyfe.
Geneva(i) 19 Howbeit when Merab Sauls daughter should haue bene giuen to Dauid, she was giuen vnto Adriel a Meholathite to wife.
Bishops(i) 19 Howbeit, when the time was come that Merob Sauls daughter shoulde haue ben geuen to Dauid, she was geue vnto Adriel a Meholathite, to wife
DouayRheims(i) 19 And it came to pass at the time when Merob, the daughter of Saul, should have been given to David, that she was given to Hadriel, the Molathite, to wife.
KJV(i) 19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
KJV_Cambridge(i) 19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
Webster(i) 19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite to wife.
Brenton_Greek(i) 19 καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ καιρῷ τοῦ δοθῆναι τὴν Μερὸβ θυγατέρα Σαοὺλ τῷ Δαυίδ, καὶ αὕτη ἐδόθη τῷ Ἰσραὴλ τῷ Μοθυλαθείτῃ εἰς γυναῖκα.}
Leeser(i) 19 But it happened at the time when Merab, Saul’s daughter should have been given to David, that she was given unto ‘Adriel the Mecholathite for wife.
YLT(i) 19 And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.
JuliaSmith(i) 19 And it will be in the time of giving Merab, Saul's daughter, to David, and he gave her to Adriel, the Meholathite, for wife,
Darby(i) 19 And it came to pass at the time when Merab Saul`s daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as wife.
ERV(i) 19 But it came to pass at the time when Merab Saul’s daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
ASV(i) 19 But it came to pass at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
JPS_ASV_Byz(i) 19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
Rotherham(i) 19 But it came to pass, within the time for giving Merab daughter of Saul to David, that, she, was given to Adriel the Meholathite, to wife.
CLV(i) 19 And it comes to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she has been given to Adriel the Meholathite for a wife.
BBE(i) 19 But when the time came to give Merab, Saul's daughter, to David, she was given to Adriel of Meholath.
MKJV(i) 19 And it happened at the time when Merab, Saul's daughter should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite to be his wife.
LITV(i) 19 And it happened at the time Saul was to give his daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
ECB(i) 19 And so be it, at the time to give Merab the daughter of Shaul to David, he gives her to Adri El the Mecholathiy to woman.
ACV(i) 19 But it came to pass at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite to wife.
WEB(i) 19 But at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.
NHEB(i) 19 But it happened at the time when Merob, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as wife.
AKJV(i) 19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite to wife.
KJ2000(i) 19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite as his wife.
UKJV(i) 19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
EJ2000(i) 19 And it came to pass at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David that she was given unto Adriel, the Meholathite, to wife.
LXX2012(i) 19 [But it came to pass at the time when Merob Saul’s daughter should have been given to David, that she was given to Israel the Mothulathite to wife. ]
NSB(i) 19 The time came for Merab to be given to David. Instead, she was given to a man named Adriel from Meholah.
ISV(i) 19 And when the time came to give Saul’s daughter Merab to David, she was given as a wife to Adriel of Meholah.
LEB(i) 19 But* at the time Saul's daughter Merab was to be given to David, she was given instead to Adriel the Meholathite as wife.
BSB(i) 19 So when it was time to give Saul’s daughter Merab to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
MSB(i) 19 So when it was time to give Saul’s daughter Merab to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
MLV(i) 19 But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
VIN(i) 19 And when the time came to give Saul's daughter Merab to David, she was given as a wife to Adriel of Meholah.
Luther1545(i) 19 Da aber die Zeit kam, daß Merob, die Tochter Sauls, sollte David gegeben werden, ward sie Adriel, dem Meholathiter, zum Weibe gegeben.
Luther1912(i) 19 Da aber die Zeit kam, daß Merab, die Tochter Sauls, sollte David gegeben werden, ward sie Adriel, dem Meholathiter, zum Weibe gegeben.
ELB1871(i) 19 Und es geschah zu der Zeit, als Merab, die Tochter Sauls, dem David gegeben werden sollte, da wurde sie Adriel, dem Meholathiter, zum Weibe gegeben.
ELB1905(i) 19 Und es geschah zu der Zeit, als Merab, die Tochter Sauls, dem David gegeben werden sollte, da wurde sie Adriel, dem Meholathiter, zum Weibe gegeben.
DSV(i) 19 Het geschiedde nu ten tijde als men Merab, de dochter van Saul, aan David geven zou, zo is zij aan Adriël, den Meholathiet, ter vrouw gegeven.
DarbyFR(i) 19 Et il arriva qu'au moment où l'on devait donner Mérab, fille de Saül, à David, elle fut donnée pour femme à Adriel, le Meholathite.
Martin(i) 19 Or il arriva qu'au temps qu'on devait donner Mérab fille de Saül à David, on la donna pour femme à Hadrièl Méholathite.
Segond(i) 19 Lorsque arriva le temps où Mérab, fille de Saül, devait être donnée à David, elle fut donnée pour femme à Adriel, de Mehola.
SE(i) 19 Y venido el tiempo en que Merab, hija de Saúl, se había de dar a David, fue dada por mujer a Adriel meholatita.
ReinaValera(i) 19 Y venido el tiempo en que Merab, hija de Saúl, se había de dar á David, fué dada por mujer á Adriel Meholatita.
JBS(i) 19 Y venido el tiempo en que Merab, hija de Saúl, se había de dar a David, fue dada por mujer a Adriel meholatita.
Albanian(i) 19 Kur erdhi çasti për t'ia dhënë Davidit Merabin, bijën e Saulit, atë ia dhanë për grua Meholathitit Adriel.
RST(i) 19 А когда наступило время отдать Мерову, дочь Саула, Давиду, то она выдана была в замужество за Адриэла из Мехолы.
Arabic(i) 19 وكان في وقت اعطاء ميرب ابنة شاول لداود انها أعطيت لعدريئيل المحولي امرأة.
Bulgarian(i) 19 Но на времето, когато дъщерята на Саул Мерава трябваше да бъде дадена на Давид, тя беше дадена на меолатянина Адриил за жена.
Croatian(i) 19 I kad dođe vrijeme da Šaulova kći Meraba pođe za Davida, dadoše je za ženu Adrielu iz Mehole.
BKR(i) 19 I stalo se, že když již Merob dcera Saulova měla dána býti Davidovi, dána jest Adrielovi Molatitskému za manželku.
Danish(i) 19 Og det skete, der Tiden kom, at Merab, Sauls Datter, skulde gives David, da blev hun given Meholathiteren Adriel til Hustru.
CUV(i) 19 掃 羅 的 女 兒 米 拉 到 了 當 給 大 衛 的 時 候 , 掃 羅 卻 給 了 米 何 拉 人 亞 得 列 為 妻 。
CUVS(i) 19 扫 罗 的 女 儿 米 拉 到 了 当 给 大 卫 的 时 候 , 扫 罗 却 给 了 米 何 拉 人 亚 得 列 为 妻 。
Esperanto(i) 19 Tamen, kiam venis la tempo, ke Merab, la filino de Saul, estu donata al David, sxi estis fordonita kiel edzino al Adriel, la Mehxolatano.
Finnish(i) 19 Ja tapahtui, kuin aika tuli, että Merab Saulin tytär piti annettaman Davidille, annettiin se Adrielille Meholatilaiselle emännäksi,
FinnishPR(i) 19 Kun aika tuli, että Saulin tytär Meerab oli annettava Daavidille, annettiinkin hänet vaimoksi meholalaiselle Adrielille.
Haitian(i) 19 Men, lè lè a rive pou yo te marye Merab ak David, wa a marye Merab ak Adriyèl, moun lavil Meola.
Hungarian(i) 19 De történt abban az idõben, mikor Mérábot, a Saul leányát Dávidnak kellett volna adni, hogy a Meholáthból való Hadrielnek adták õt feleségül.
Indonesian(i) 19 Tetapi ketika tiba waktunya Merab hendak dikawinkan dengan Daud, tahu-tahu gadis itu dikawinkan dengan Adriel dari Mehola.
Italian(i) 19 Or avvenne che al tempo che Merab, figliuola di Saulle, si dovea dare a Davide, fu data per moglie ad Adriel Meholatita.
ItalianRiveduta(i) 19 Or avvenne che, quando Merab figliuola di Saul doveva esser data a Davide, fu invece sposata ad Adriel di Mehola.
Korean(i) 19 사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기에 므훌랏 사람 아드리엘에게 아내로 준 바 되었더라
Lithuanian(i) 19 Bet tuo metu, kai Meraba, Sauliaus duktė, turėjo būti atiduota Dovydui, ją vedė Adrielis iš Meholos.
PBG(i) 19 I stało się, gdy przyszedł czas, którego miała być dana Merob, córka Saulowa, Dawidowi, że ona dana jest Adryjelowi Meholatyckiemu za żonę.
Portuguese(i) 19 Sucedeu, porém, que ao tempo em que Merab, filha de Saul, devia ser dada a David, foi dada por mulher a Adriel, meolatita.
Norwegian(i) 19 Men da tiden kom at Merab, Sauls datter, skulde gis til David, blev hun gitt Adriel fra Mehola til hustru.
Romanian(i) 19 Venind vremea cînd Merab, fata lui Saul, avea să fie dată lui David, ea a fost dată de nevastă lui Adriel, din Mehola.
Ukrainian(i) 19 І сталося, коли настав час дати Давидові Мерав, Саулову дочку, то вона була видана за жінку мехолатитянинові Адріїлові,