Manner - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words


[ A-1,Noun,G1485, ethos ]
a habit, custom" (akin to the verb etho, "to be accustomed"), is always translated "custom" in the RV ("manner" in the AV of John 19:40; Acts 15:1; Acts 25:16; Hebrews 10:25). See CUSTOM. No. 1.

[ A-2,Noun,G2239, ethos ]
primarily "a haunt, abode," then, "a custom, manner," occurs in the plural in 1 Corinthians 15:33, i.e., ethical conduct morals.

[ A-3,Noun,G5158, tropos ]
"a turning, fashion, manner, character, way of life," is translated "manner" in Acts 1:11, with reference to the Lord's ascension and return; in Jude 1:7, of the similarity of the evil of those mentioned in Jude 1:6-Jude 1:7. See CONVERSATION, MEANS, WAY.

Note: In Acts 15:11, the phrase kath' hon tropon, "according to what manner," is translated "in like manner as," RV (AV, "even as").

[ A-4,Noun,G5179, tupos ]
"a mark or impress," is translated "manner" in Acts 23:25. See FORM, No. 3.

[ A-5,Noun,G195, akribeia ]
"exactness, precision" (akin to akribes, "exact, careful;" See akriboo, "to inquire carefully," and akribos, "carefully"), occurs in Acts 22:3, RV, "strict manner" (AV, "perfect manner").


(1) The verb etho, "to be accustomed," has a perfect tense eiotha, with a present meaning, the neuter of the participle of which, eiothos, used with the article, signifies "custom," Luke 4:16. In Acts 17:2 the AV translates it "manner" (RV, "custom"). See CUSTOM, WONT.

(2) For agoge, in 2 Timothy 3:10, AV, "manner of life" (RV, "conduct") See CONDUCT.

(3) For anastrophe, "manner of life," See LIFE, A, No. 6; cp. LIVE, No. 5. Agoge suggests conduct according to one's leading; anastrophe, conduct as one goes about and mingles with others.

[ B-1,Adjective and Pronoun,G4217, potapos ]
primarily, "from what country," then, "of what sort," is rendered "what manner of man." Matthew 8:27, so 2 Peter 3:11; Mark 13:1 (twice); Luke 1:29; Luke 7:39; 1 John 3:1.

[ B-2,Adjective and Pronoun,G4169, poios ]
"of what sort," is translated "by what manner of (death)" in John 21:19, RV, (AV, "by what"); in Acts 7:49, "what manner of (house);" Romans 3:27, "what manner of law;" 1 Corinthians 15:35, "what manner of body."

[ B-3,Adjective and Pronoun,G3634, hoios ]
a relative pronoun, signifying "what sort of or manner of," is translated by the latter phrase in 1 Thessalonians 1:5; some mss. have it in Luke 9:55, as in AV; the RV follows those in which it is absent.

[ B-4,Adjective and Pronoun,G3697, hopoios ]
is rendered "what manner of" in 1 Thessalonians 1:9; James 1:24. See SORT, A.

[ C-1,Adverb,G4187, polutropos ]
lit., "much turning" (polus, "much," tropos, "a turning"), "in many ways (or manners)," is rendered "in divers manners" in Hebrews 1:1.

[ C-2,Adverb,3779,houtos / houto ] "thus, in this way," is rendered "after this manner" in Matthew 6:9; 1 Peter 3:5; Revelation 11:5. See SO, THUS.

[ C-3,Adverb,G5615, hosautos ]
a strengthened form of hos, "thus," signifies "just so, likewise, in like manner," e.g., 1 Timothy 2:9; in the following the RV has "in like manner," for AV, "likewise;" Mark 14:31; Luke 22:20; Romans 8:26; 1 Timothy 3:8; 1 Timothy 5:25; in Luke 20:31 the RV has "likewise," AV, "in like manner." See LIKEWISE.

[ C-4,Adverb,G3668, homoios ]
akin to the adjective homoios, "like," signifies in "like manner, equally;" in the following the RV has "in like manner" for AV, "likewise;" Matthew 27:41; Mark 4:16; Mark 15:31; Luke 10:32; Luke 13:3; Luke 16:25; John 5:19; (Hebrews 9:21); James 2:25; 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:7; Revelation 8:12; in Revelation 2:15 the AV "which thing I hate" translates a variant reading (ho miso). See LIKEWISE, SO.

[ C-5,Adverb,G4459, pos ]
how, is translated "after what manner" in Acts 20:18. See MEANS.

Note: For paraplesios, Hebrews 2:14, RV, See LIKEWISE, No. 4.

[ D-1,Preposition,G2596, kata ]
"according to," is translated "after the manner" in John 2:6, i.e., "in accordance with;" in Romans 3:5; 1 Corinthians 3:3; 1 Corinthians 9:8, RV, "after the manner of" (AV, "as").

[ E-1,Verb,G5159, tropophoreo ]
"to bear another's manners," is translated "suffered He (their) manners" in Acts 13:18. For this and the alternative reading See BEAR, No. 8.


(1) In the following the phrase kata tauta, or kata ta auta, lit., "according to the same things," is translated "in (the) like (RV, same) manner," Luke 6:23; Luke 6:26, RV (AV, "so"); Luke 17:30, RV, "after the same manner" (AV, "even thus").

(2) In Philippians 2:18 the phrase to ... auto, lit., "the same (thing)," used adverbially, is translated "in the same manner," RV (AV, "for the same cause").

(3) In Mark 13:29, AV, kai, "also" (SO RV), is translated "in like manner."

(4) In Acts 15:23 some mss. have the demonstrative pronoun tode used adverbially and rendered "after this manner" (AV). The RV, adhering to the mss. in which it is absent, inserts the word "thus" in italics.

(5) In Acts 25:20 a phrase lit. rendered "(as to) the inquiry concerning these things" (or according to some mss. "this person," whether "Jesus" or "Paul," Acts 25:19), is translated "of such manner of questions," AV (RV, "how to inquire concerning these things").

(6) In Luke 1:66, AV, ara, "then" (so RV), is rendered freely "(what) manner."

(7) In Luke 24:17, AV, the pronoun tis, "who, what," in the plural (RV, "what") is translated "what manner of;" similarly, in the singular in Mark 4:41; Luke 8:25 (RV, "who"); John 7:36.

(8) In Galatians 2:14, AV, the adverb ethnikos, "in gentile fashion" (ethnos, "a nation:" in the plural, "Gentiles or nations"), is translated "after the manner of Gentiles" (RV, "as do").

(9) In Matthew 12:31; Luke 11:42; Revelation 18:12, AV, pas, "every" (so RV), is translated "all manner."

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words