ψύχω
psuchō
psoo'-kho
A primary verb; to breathe (voluntarily but gently; thus differing on the one hand from G4154, which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of G109, which refers properly to an inanimate breeze), that is, (by implication of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)
KJV Usage: wax cold.
G109 ἀήρἀήρ
aēr
ah-ayr'
From ἄημι aēmi (to breathe unconsciously, that is, respire; by analogy to blow); “air” (as naturally circumambient)
G5590 ψυχήψυχή
psuchē
psoo-khay'
From G5594; breath, that is, (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from G4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from G2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew [H5315], [H7307] and [H2416]