1 Ða he hïne beseah he ge-seh þa welegan hyra läc sendan on þone sceoppan.
2 þa geseah he sume earme wydewan bringan twegen feorð-lingas;
3 Ða cwæð he soð ic eow secge þt ðeos earme wudewe ealra mæst brohte;
4 Soðes ealle þas brohton gode läc of hyra mycelan welan. þeos wudewe brohte of þam þe heo hæfde ealle hyre andlyfene;
5 & þa cwæð he to þam þe sædon be þam temple. þt hit wære geglenged mid gödum stänum & godum gifum.
6 Þas þing þe ge geseoð þa dagas cumað on þam ne bið stan læfed ofer stan. þe ne beo to-worpen;
7 Þa ahsodon hig hine la bebeodend hwænne beoð þas þing. & hwylce tacna beoð þonne þas þing gewurðaþ;
8 Ða cwæþ he warniað þt ge ne syn beswicene. manege cumað on minum naman. & cweðað; Ic hit eom & tïd genealæcð; ne fare ge æfter him
9 ne beo ge bregede þonne ge geseoð gefeoht and twy-rædnessa; Ðas þing gebyrigeað æryst ac nys þonne gyt ende;
10 Ða cwæð he to him þeod arist agen þeode & rice agen rïce
11 & beoð mycele eorþan styrunga geond stowa. & cwealmas & hungor. & egsan of heofone & mycele tacna beoð.
12 ac toforan eallum þissum hig nimað eow & ehtað & syððan eow on gesamnunga. & on hyrdnyssa & lædaþ eow to cyningum & to demum for mïnum naman.
13 þis eow gebyrað on gewitnesse;
14 Ne sceole ge on eowrum heortum fore-smeagan hu ge &swarian.
15 ic sylle eow muð & wïsdom. þam ne magon ealle eower wiðer-winnan wið-ständan & wið-cweðan;
16 Ge beoð gesealde fram mägum & gebroðrum & cuðum & freondum. & hig eow to deaðe geswencað.
17 & ge beoð eallum on hatunga. for minum naman.
18 & ne for-wyrð a locc of eowrum heafde;
19 On eowrum geþylde ge gehealdað eowre sawla;
20 [Note: Ðys godspell gebyrað on wodnes dæg on þære .xi. ucan ofer pentecosten. Respondens iesus dixit discipulis suis. Cum autem uideritis circumdari ab exercitu. A. Cum uideritis, &c. B. ] Þonne ge geseoð hierusalem mid here betrymede. witað þt hyre toworpennes genealæcð.
21 þonne fleoð on muntas þa ðe on iudea synt & nyðer ne astigað þa ðe on hyre middele synt. & into hyre ne magon þa ðe þar-ute synt
22 forþam ðe þis synt wrace dagas þt ealle þing syn gefyllede þe awritene synt;
23 Soðlice wä eacnigendum wïfe & fedendum on þam dagum þonne bið mycel of-þriccednys ofer eorðan. & yrre þisum folce.
24 & hig feallað on swurdes ecge. & beoð hæftlingas on ealle þeoda; Hierusalem bið fram þeodum fortreden oð mægða tïda synt gefyllede;
25 And beoð tacna on sunnan & on monan & on steorrum & on eorðan. þeoda for-þriccednys. for gedrefednesse sæs swëges. & yða
26 bifigendum mannum. for ege & anbide þe eallum ymbe-hwyrfte to-becumað; Ðonne beoð heofones myhta astyrede.
27 & þonne hig geseoð mannes sunu on lyfte cumende mid mycelum anwalde & mægen-þrymme;
28 Ðonne þas þing agynnað beseoð & eowre heafdu üp-ahebbaþ. forþam ðe eower alysednes geNealæcð;
29 Ða sæde he him sum big-spel. behealdað þæne fic-beam & ealle trywu
30 þonne hig wæstm brincgað. ge witun þt sumor ys gehende;
31 And þonne ge þas þing geseoð witað þt godes rïce is gehende;
32 Soðlice ic eow secge þt þeos cneores ne gewit ærþam þe ealle þas ðing gewurþon;
33 Heofen & eorðe gewitaþ soðlice mïne word ne gewitað;
34 [Note: Ðys godspel gebyrað on frige-dæg on þære end-leftan wucan ofer pentecosten. A.B. Adtendite uobis ne grauentur corda uestra in crapula & ebrietate & curis. A. ] Warniaþ eow þe-læs eower heortan gehefegude syn on ofer-fylle & on druncennesse & þises lifes carum & on eow se færlica dæg be-cume
35 swa swa grin; He be-cymþ on ealle þa ðe sittað ofer eorðan ansyne;
36 Waciað on ælcere tïde & bidað þt ge wurðe syn. þt ge þas towerdan þing for-fleon. & standan beforan mannes suna;
37 Soðlice he wæs on dæg on þam temple lærende. & on niht he eode & wunode on þam munte þe ys gecweden oliueti
38 & eall folc on morgen com to him. to þam temple þt hi hine gehyrdon;
Luke 21 Cross References - WestSaxon990
Matthew 1:22
22 Soþlice eal þys wæs geworden. þt gefylled wære þt fram drihtne gecweden wæs. þurh þone witegan;
Matthew 3:2
2 & cwæð; Doþ dæd-bote. soðlice genealæceð heofona rice;
Matthew 4:17
17 Syððan ongan se hælend bodian & cweðan. doð dæd-bote. soðlice heofona rice genealæcð.
Matthew 5:11
11 Eadige synt ge þonne hï wyriað eow & ehtað eow. & secgeað ælc yfel ongën eow. leogende for me;
Matthew 5:18
18 Soþes on eornost ic secge eow. ærþam gewïte heofon & eorðe än .i. oððe än prica. ne gewït fram þære .æ. ærþam ealle þing gewurðan;
Matthew 10:16-25
16 [Note: Ðys godspel sceal to manegra martyra mæsse-dæge. Ecce ego mitto uos. A. ] Nu ic eow sende swa sceap. gemang wulfas beoþ eornustlice gleawe swa næddran & bylwite swa culfran
17 warniað eow soþlice fram mannum. hig syllaþ eow soþlice on gemotum & swingað eow on hyra gesomnungum.
18 & ge beoþ gelædde to dëmun & to cyningun for me. to hyra dome & þeodun;
19 Þonne belæwaþ syllað eow ne þence ge hu oððe hwæt ge sprecun. eow byð geseald soþlice on þære tïde hwæt ge sprecun.
Matthew 10:19-20
Matthew 10:20-20
Matthew 10:21
Matthew 10:22
22 & ge beoþ on hatunge eallum mannum for mïnum naman. Soðlice se þurh-wunaþ oð ende se byþ hal;
23 [Note: Cum autem persequentur. A. ] Ðonne hi eow ehtaþ on þysse byrig fleoþ on oþre. & ðonne hï on þære eow ehtaþ fleoþ on þa þryddan; Soþlice ic eow secge ne be-faraþ ge israhela burga ærþan þe mannes sunu cume;
24 Nys se leorning-cniht ofer hys lareow ne þeow ofer hys hlaford
25 genoh byþ soþlice þam leorning-cnihte þt he sy swylce hys lareow & þeow swylce hys hlafurd; Gyf hi þæs hïredes fæder belzebub clypedon mycle swyþur hig eow clypiaþ
Matthew 10:30
30 And soþlice ealle eowres heafdes loccas synt getealde;
Matthew 13:22
22 Soþlice þt þe asäwen is on þornum. þt is se þe þt wurd gehyrþ & þonne eornfullness þisse worulde & leasung þissa woruld-welena forþrysmiaþ þt wurd & hit is butan weastme geworden;
Matthew 16:1-4
1 [Note:Ðys sceal on wodnes-dæg on þære eahtoðan wucan ofer pentecosten. Accesserunt ad iesum pharisei & saducei temptantes & rogauerunt eum. A.] & þa genealæhton him to farisei & saducei & hyne costodon & bædon þt he him sum tacen of heofone æt-ywde.
2 þa &swarode he him & cwæð on æfen ge cweðaþ. to-morgen hyt byþ smylte weder þes heofon ys read.
3 & on morgen ge cweþað. to-dæg hyt byþ hreoh weder þeos lyft scinð ünwederlice. nu cunne ge tocnawan heofones hiw. witodlice ge ne magon witan þæra tïda tacnu;
4 Seo yfele cneoryss & unriht-hæmende. tacen secþ & hyre ne byð geseald buton ionas tacen þæs witegan & him forlætenum he ferde.
Matthew 16:27-28
27 witodlice mannes sunu ys to cumenne on hys fæder wuldre mid hys englum. & þonne agylt æghwylcum be hys agenum worce;
28 [Note: Ðys sceal on sæternes-dæg on þære forman lencten wucan. A. ] Soðlice ic secge eow. sume synt her standende. þe deaþ ne onbyrigeað ær hig geseon mannes sunu. cumende on hys fæder rice;
Matthew 16:28
28 [Note: Ðys sceal on sæternes-dæg on þære forman lencten wucan. A. ] Soðlice ic secge eow. sume synt her standende. þe deaþ ne onbyrigeað ær hig geseon mannes sunu. cumende on hys fæder rice;
Matthew 21:1
1 [Note: Ðys sceal on þære feorðan wucan ær mydda wyntra. A. ] And þa hë genealæhte hierusalem. & cöm to bethfage to oliuetes dune þa sende he hys twegen leorning-cnihtas
Matthew 21:17
17 & he forlet hi þa & ferde of þære byrig to bethania. & lærde hi þar be godes rice;
Matthew 21:41
41 Ða cwædon hig he fordeð þa yfelan mid yfele & gesett hys wingerd myd oþrum tilion þe him hys wæstm hyra tidon agyfon;
Matthew 21:44
44 And seþe fylþ uppan þysne stan he byð tobrysed; & he to-brysð þone ðe he onuppan fylð;
Matthew 22:6
6 & þa oþre namon hys þeowas & mid teonan geswencton & ofslogon;
Matthew 23:34-36
34 [Note: Ðys godspel sceal on sancte stefanes mæsse-dæg. Ecce ego mitto ad uos. A. ] Ic sende to eow witegan & wise bocyras. & ge hig ofsleað & hoð & swingað on eowrum gesomnungum. & ge hig ehtað of byrig on byrig
35 þt ofer eow cume ælc riht-wis blod þe wæs agoten ofer eorþan. fram abelys blode þæs rihtwisan. oð zacharias blod barachias suna. þone gë ofslogon betwyx þam temple & þam weofode;
36 Soþ ic eow secge ealle þas þing cumaþ ofer þas cneorisse;
Matthew 23:36
36 Soþ ic eow secge ealle þas þing cumaþ ofer þas cneorisse;
Matthew 24:1-51
Matthew 24:2
Matthew 24:3
Matthew 24:4-5
Matthew 24:5-5
Matthew 24:6-8
Matthew 24:7-8
Matthew 24:8-8
Matthew 24:9-10
9 Ðonne syllað hi eow on gedrefednysse. & ofsleað eow & ealle menn eow hatigeað for minum naman
Matthew 24:9
Matthew 24:10-10
Matthew 24:11
Matthew 24:13
Matthew 24:15-16
15 Ðonne ge ge-seoð þa onsceonunge þære toworpennysse þe se witega. gecwæð daniel. þa he stod on haligre stowe. ongyte seðe hit ræt;
Matthew 24:15
Matthew 24:16-16
16 Fleon þonne to muntum þa þe on iudea lande synt.
Matthew 24:16
Matthew 24:19
19 Wä eacniendum & fedendum on þam dagum.
20 biddað þt eower fleam on wintra oððe on reste-dæge ne gewurþe;
21 Witodlice þonne byð swa mycel gedeorf swa næs of middan-geardes fruman oþ þis; Ne nü ne ge-wurð;
22 & buton þa dagas gescyrte wærun. nære nan mann hal gewordyn; Ac for þam ge-corenum þe he geceas þa dagas beoð gescyrte;
23 Ðonne gyf eow hwa segð nu crist ys her oþþe ðær. ne gelyfe ge him;
Matthew 24:23-25
Matthew 24:24-25
Matthew 24:25-25
25 Witodlice ic hyt eow fore-sæde;
26 Gyf hig eow secgeað her he ys on westene ne fare ge üt. gyf hig secgeað her he is on þurh-ferun ne ge-lyfe ge;
27 Wito[d]lice swa swa lïgyt færð fram est-dæle & æt-ywð oþ west-dæl. swa byð mannes suna to-cyme;
28 Swa hwær swa hold byþ þæder beoð earnas gegaderude;
29 Sona æfter þæra daga ge-drefydnesse seo sunne byð for-sworcen & se mona hys leoht ne sylð & steorran feallaþ of þære heofenan. & þære heofenan mægenu beoþ astyrede.
Matthew 24:29-30
29 Sona æfter þæra daga ge-drefydnesse seo sunne byð for-sworcen & se mona hys leoht ne sylð & steorran feallaþ of þære heofenan. & þære heofenan mægenu beoþ astyrede.
Matthew 24:29
29 Sona æfter þæra daga ge-drefydnesse seo sunne byð for-sworcen & se mona hys leoht ne sylð & steorran feallaþ of þære heofenan. & þære heofenan mægenu beoþ astyrede.
30 & þonne æt-ywð mannes suna tacn on heofonan. & þonne wepað ealle eorþan mægþa. & geseoð mannes sunu cumende on heofonan genipod. mid myclum mægene & mægenþrymme.
Matthew 24:30-30
30 & þonne æt-ywð mannes suna tacn on heofonan. & þonne wepað ealle eorþan mægþa. & geseoð mannes sunu cumende on heofonan genipod. mid myclum mægene & mægenþrymme.
Matthew 24:30
30 & þonne æt-ywð mannes suna tacn on heofonan. & þonne wepað ealle eorþan mægþa. & geseoð mannes sunu cumende on heofonan genipod. mid myclum mægene & mægenþrymme.
31 & he asent hys englas mid byman & mycelre stefne. & hï ge-gaderigað hys gecorenan. of feower middan-eardes endum of heofona heahnyssum oð hyra gemæru;
32 Leornigeað big-spell be þam fic-treowwe þonne hys twig byþ hnesce & leaf acennede. ge witun þt sumor ys gehende
Matthew 24:32-35
Matthew 24:33-35
Matthew 24:34-35
34 Soð ic secge eow þt ðeos cneorys ne gewit ærþam þe ealle þas þing gewurðon;
Matthew 24:34
Matthew 24:35-35
35 Heofone & eorþe gewitað. witodlice mine word ne gewitað;
Matthew 24:35
35 Heofone & eorþe gewitað. witodlice mine word ne gewitað;
36 Nat nan mann be þam dæge ne be þære tide ne furðun englas buton fæder äna;
37 Witodlice swa swa on nöes dagum wæs. swa byð mannes suna tocyme.
38 swa hi wærun on þam dagum ær þam flode. etende & drincynde & wifigende & gyfta syllende. oð þone dæg þe nöe on þa earce eode.
39 & hi nysðon ær þt flod com & nam hig ealle. swa byð mannes suna töcyme;
Matthew 24:39-50
Matthew 24:40-50
Matthew 24:41-50
41 Twa beoð æt cwyrne grindende. än byð genumen & oðer byþ læfed; Twegen beoþ on bedde. än byð ge-numen & oþer byð læfed;
42 [Note: Ðys godspel sceal to mænies confessores mæsse-dæge. ] Wacigeað [Note: The capital W is written as Ð. ] witodlice forþam þe ge nyton on hwylcyre tide eower hlaford cuman wyle;
Matthew 24:42-50
42 [Note: Ðys godspel sceal to mænies confessores mæsse-dæge. ] Wacigeað [Note: The capital W is written as Ð. ] witodlice forþam þe ge nyton on hwylcyre tide eower hlaford cuman wyle;
Matthew 24:42
42 [Note: Ðys godspel sceal to mænies confessores mæsse-dæge. ] Wacigeað [Note: The capital W is written as Ð. ] witodlice forþam þe ge nyton on hwylcyre tide eower hlaford cuman wyle;
43 Witað þt gyf se hiredes ealdor wiste on hwylcere tide se þeof töwerd wære. witodlice he wolde wacigean & nolde geþafigen þt man hys hus under-dulfe;
Matthew 24:43-50
Matthew 24:44-50
Matthew 24:45-50
Matthew 24:46-50
Matthew 24:47-50
Matthew 24:48-50
Matthew 24:49-50
Matthew 24:50-50
Matthew 25:13
13 Witodlice waciað forþam ðe ge nyton ne þone dæg ne þa tide;
Matthew 25:31
31 [Note: Ðys sceal on monan-dæg on forman fæsten-dæg. A. ] Witudlice þonne mannes sunu cymð on hys mægen-þrymme & ealle englas mid him. þonne sitt he ofer hys mægen-þrymmes setl.
Matthew 26:30
30 Ða hig hæfdon heora lofsang gesunggenne þa ferdon hig uppan oliuetes dune;
Matthew 26:41
41 waciaþ & gebiddað eow þt ge in ne gän on costunge; Witudlice se gast is hræd & þæt flæsc ys untrum;
Matthew 26:55
55 On þære tide cwæð se hælend to þam folce; Eall-swa to þeofe ge synt cumene mid swurdum. & mid sahlum me to nymenne; Dæghwamlice ic sæt mid eow on þam temple & lærde eow. & ge me ne namon;
Matthew 26:64
64 Ða cwæð se hælynd him to. þt ðu sædest; Soð ic eow secge æfter þyson ge geseoð mannes bearn sittende on þa swiðran healfe godes mægen-þrymmes. & cumendne on heofones wolcnum;
Matthew 27:6
6 Ða soðlice þæra sacerda ealdras onfengon þæs seolfres & cwædon; Nys hyt na alyfed þt we asendon hyt on ure maðmcyste. forþam hyt is blodes wurð;
Matthew 27:45
45 Witodlice fram þære sixtan tide wæron gewurden þystru ofer ealle eorðan oþ þa nigoþan tid;
Mark 4:19
19 & of-yrmðe & swicdome worold-welene. & oðra gewilnunga þt word of-þrysmað. & synt buton wæstme gewordene.
Mark 7:11-13
Mark 11:12
12 And oþrum dæge þa hi ferdon fram bethanïa hine hingrode;
Mark 11:19
19 And þa hit æfen wæs he eode of þære ceastre;
Mark 12:41-44
Mark 12:42
42 Þa com än earm wuduwe. and wearp twegen feorð-lingas;
43 Ða clypode he his leorning cnihtas & sæde him; Soðlice ic eow secge. þt þeos earme wuduwe eallinga mæst sealde þara þe on toll-sceamul sealdon;
44 Ealle sendon of þam þe hi genoh hæfdon; Soðlice þeos of hyre yrmþe eall þt heo hæfde sealde ealle hyre and-lyfene;
Mark 13:1-37
Mark 13:2
Mark 13:3-4
Mark 13:4-4
Mark 13:5-6
Mark 13:6-6
Mark 13:7-8
Mark 13:8-8
8 Soðlice þeod arist ägën þeode. & rice ongën rice & beoð eorþan styrunga geond stowa & hungor. þis synd sara angin;
Mark 13:8
Mark 13:9-13
9 Warniað eow sylfe. hi syllað eow on geþeahte & swingað on gesamnungum. & ge standað beforan demum & cyningum. for minum naman him on ge-witnesse
Mark 13:9
Mark 13:10-13
Mark 13:11-13
11 & þonne hi syllende eow læþað ne fore-smeage ge hwæt ge specan. ac specað þt eow on þære tide ge-seald bið; Ne synd ge na specende ac se halga gast;
Mark 13:11
Mark 13:12-13
12 Soðlice se broðor þone broþor to deaðe sylð. & se fæder his sunu. & þa bearn arisað agën hyra magas. & mid deaðe hi ge-wæceað.
Mark 13:12
Mark 13:13-13
13 & ge beoð eallum on hatunge for minum naman; Soðlice se bið hal se þe oð ende þurh-wunað;
Mark 13:13
Mark 13:14
Mark 13:15
Mark 13:17
Mark 13:19-20
Mark 13:20-20
Mark 13:21-23
Mark 13:22-23
Mark 13:23-23
Mark 13:24
Mark 13:25
Mark 13:26
26 Ðonne geseoð hi mannes sunu cumendne on ge-nipum mid mycelum mægene & wuldre;
27 þonne sent he his englas & hi gaderiað his gecorenan of feower windum of eorþan heanesse oþ heofones heahnesse;
28 Leorniað an bigspell be þam fic-treowe. þonne his twi bið mearu. & leaf beoð acennede. ge witon þt sumor is gehende.
Mark 13:28-30
Mark 13:29-30
Mark 13:30-30
30 Soðlice ic eow secge þt þeos cneores ne gewit ærþam ealle þas ðing gewurðon.
Mark 13:30
Mark 13:31
Mark 13:33
33 Warniað & waciað & gebiddaþ eow. ge nyton hwænne seo tid ys;
34 Swa se man ælþeodilice ferde forlet his hus & sealde his þeowum þæne anwald gehwylces weorces. & beode þam dure-wearde þt he wacige;
35 Eornostlice wacigeað ge nyton hwænne þæs huses hlaford cymð; þe on æfen þe on midre nihte. þe on hancrede. þe on mergen.
36 þe læs he eow slapende gemëte þonne he færinga cymð;
37 Soðlice þt ic eow secge eallum ic hit secge waciað.
Mark 13:37
37 Soðlice þt ic eow secge eallum ic hit secge waciað.
Mark 14:8-9
Mark 15:33
33 And þære syxtan tide wurdo[n] þystru gewordene geond ealle eorðan. oð nön-tide
Luke 4:25
25 Soþlice ic eow secge manega wudewan wæron on helïas dagum on hisrahel. ða þa seo heofon wæs belocen þreo ger & syx monþas; Þa wæs gewörden mycel hunger on ealle eorðan
Luke 6:22
22 Eadige beo ge. þone eow men hatiað & ehtað. & on-hiscaþ. & awurpað eowerne naman swa swa yfel for mannes suna;
Luke 8:14
Luke 8:43
43 Ða wæs sum wïf on blod-ryne twelf gër; Seo for-dælde on læcas eall þt heo ahte. & ne mihte þeah of ænegum beon ge-hælyd;
Luke 9:27
27 Ic secge eow soðlice. her synd sume standende þa deade ne wurðaþ. ær hig godes rïce geseon;
Luke 10:41
41 Ða cwæþ se hælend. martha martha. geornfull þu eart & embe fela þinga gedrefed;
Luke 11:49-51
49 Forþam cwæð godes wisdöm. ic sende to him witegan & apostolas. & hig of-sleað hig. & ehtað
50 þt ealra witegena blod sy ge-soht. þe wæs agoten of middan-geardes fruman. fram þisse cneorysse.
51 fram abeles blode oð zachariam blod. se forwearð betux þam altare & þam temple. ic eow secge. swa bið ge-soht fram þisse cneorysse;
Luke 12:7
7 ac ealle eowres heafdes loccas synt getealde; Ne adræde ge eow ge synt beteran manegum spearwum;
Luke 12:11-12
Luke 12:12
12 halig gast eow lærð on þære tïe þa þing þe eow specan gebyrað;
Luke 12:37-40
37 Eadige synt þa þeowas þe se hlaford wæccende gemet þonne he cymð; Soðlice ic eow secge þt he begyrt hine & deð þt hig sittað. & gangende him þenað;
38 And gif he cymð on þære æfteran wæccan. oððe on þære þriddan & þus gemet. eadige synt þa þeowas;
39 Witað þt gif se hiredes ealdor wiste hwænne se þeof cuman wolde. witodlice he wacude & ne geþafude þt man his hus under-dulfe;
40 And beo ge wære forþam þe mannes sunu cymð þære tïde þe ge ne wenað;
Luke 12:40-40
40 And beo ge wære forþam þe mannes sunu cymð þære tïde þe ge ne wenað;
Luke 12:44
44 Soðlice ic secge eow þt he gesett hine ofer eall þt he ah;
45 Gyf þonne se þeow cwyð on hys heortan mïn hlaford üferaþ hys cyme. & agynð beatan þa cnihtas & þa þinena. & etan & drincan & beon ofer-druncen.
46 þonne cymþ þæs þeowan hlaford on þäm dæge þe he ne wenð. & þære tïde þe he nät. & to-dælþ hine & sett his dæl mid þam ungetreowum;
Luke 12:51-57
Luke 12:53-57
53 beoð to-dælede; Fæder on sunu & sunu on his fæder. modor on dohtor & dohtor on hyre modor; Swegr on hyre snore. & snoru on hyre swegere;
54 & he cwæþ to þam folce. þonne ge ge-seoð þa lyfte cumende on west-dæle. sona ge cweðað storm cymð & hit swa byð;
55 And þonne ge geseoð suðan blawan ge secgaþ þt is töwerd & hit byð;
56 Lä liceteras cunnege afandian heofones ansyne & eorþan. humeta na afandige ge þas tïde;
57 Hwi ne demege of eow-sylfum þt riht is;
Luke 12:57-57
57 Hwi ne demege of eow-sylfum þt riht is;
Luke 15:12
12 þa cwæð se yldra to his fæder; Fæder. syle me minne dæl minre æhte þe me to ge-byreþ. þa dælde he him his æhte;
Luke 17:3
3 Warniað eow. gyf þin broðor syngað cïd him;
Luke 17:23
23 & hig secgað eow her he is. & þar he is. ne farege ne ne fyliað;
Luke 17:31-33
Luke 17:37
37 Þa cwædon hig to him. hwar drihten; Ða cwæþ he. swa hwar swa se lichama bið þyder beoð earnas gegaderud;
Luke 18:1
1 [Note: [Iu]dex quidam erat [in] ciuitate qui [de]um non timuit neque [h]ominem. B. ] Ða sæde he him sum big-spel þt hit ys riht þt man symle gebidde & na geteorige
Luke 18:7
7 Soþlice ne deð god his gecorenra wrace clypiendra to him dæges & nihtes. & he geþyld on him hæfþ;
Luke 19:27
27 Ðeah-hwæþere þa mine fynd þe noldon þt ic ofer hig rixude. lædað hider & of-sleað hig beforan me.
Luke 19:37
37 & þa he ge-nealæhte to oliuëtes muntes nyðer-stïge. þa ongunnon ealle þa menego geblissian. & mid mycelre stefne god heredon be eallum þam mihtum þe hig gesawun.
Luke 19:43
43 forþam ðe þa dagas to ðe cumað. & þïne fynd þe betrymiaþ. & behabbað þe. & genyrwað þe æghwanun.
44 & to eorþan afyllað þe & þine bearn þe on ðe synt. & hig ne læfað on þe stän ofer stäne. forþam þe ðu ne on-cneowe þa tïde þïnre geneosunge;
45 Ða ongan he of þam temple ut-drïfan þa syllendan & ða bicgendan.
46 & him to cwæð; Hit ys awriten þt min hus ys gebed-hüs. ge hit worhton to sceaðena scræfe.
47 & he wæs dæg-hwamlice on þam temple lærende; Soþlice þara sacerda ealdras & þa boceras & þæs folces ealdor-men smeadon hu hig hine fordon mihton.
48 & hig ne fundon hwæt hi him to gylte dydon; Soðlice eall folc wæs abysgod þe be him gehyrde secgan;
Luke 20:35
35 Ða ðe synt þære worulde wyrðe. & ærystes of deaðum ne giftigeaþ hi ne wif ne lædað
Luke 21:7
Luke 21:18-19
18 & ne for-wyrð a locc of eowrum heafde;
19 On eowrum geþylde ge gehealdað eowre sawla;
20 [Note: Ðys godspell gebyrað on wodnes dæg on þære .xi. ucan ofer pentecosten. Respondens iesus dixit discipulis suis. Cum autem uideritis circumdari ab exercitu. A. Cum uideritis, &c. B. ] Þonne ge geseoð hierusalem mid here betrymede. witað þt hyre toworpennes genealæcð.
21 þonne fleoð on muntas þa ðe on iudea synt & nyðer ne astigað þa ðe on hyre middele synt. & into hyre ne magon þa ðe þar-ute synt
Luke 21:25-27
25 And beoð tacna on sunnan & on monan & on steorrum & on eorðan. þeoda for-þriccednys. for gedrefednesse sæs swëges. & yða
26 bifigendum mannum. for ege & anbide þe eallum ymbe-hwyrfte to-becumað; Ðonne beoð heofones myhta astyrede.
27 & þonne hig geseoð mannes sunu on lyfte cumende mid mycelum anwalde & mægen-þrymme;
Luke 21:27-27
Luke 21:28
28 Ðonne þas þing agynnað beseoð & eowre heafdu üp-ahebbaþ. forþam ðe eower alysednes geNealæcð;
Luke 21:32
32 Soðlice ic eow secge þt þeos cneores ne gewit ærþam þe ealle þas ðing gewurþon;
Luke 22:39
39 And æfter gewunan he ut-eode on þæne munt oliuarum þt ys ele-bergena. & his leorning-cnihtas him fyligdon;
Luke 23:29
29 forðam þa dagas cumað on þam hig cweþað. eadige synt þa untymyndan & in-noþas þe ne cendun & þa breost þe ne sictun.
Luke 24:45
45 Ða atynde he him andgyt þt hig ongeton hälige gewrïtu.
John 2:20
20 Ða iudeas cwædon to him. þis tempel wæs getimbrod on six & feowertigon wïntron & ä-rærst þü hit on þrym dagon;
John 5:43
43 Ic com on mines fæder naman & ge me ne under-fengon. gyf oþer cymþ on his agenum naman hyne ge under-foð.
John 7:7
7 ne mæg middan-eard eow hatigean ac he hatað me forþam ic cyþe gewitnesse be him þt his weorc synt yfele;
John 8:1-2
John 8:20
20 Ðas word he spæc æt cep-sceamule & nan man hyne ne nam. forþam þe hys tid ne com þa gyt.
John 8:24
24 Ic eow sæde þt ge sweltað on eowrum synnum gif ge ne gelyfað þt ic hit sÿ. ge sweltað on eowre synne;
John 12:1
1 [Note: Ðys godspel sceal on monan-dæg innan þære palm-wucan. Ante sex dies pasche. A. ] Se hælend com syx dagon ær þam eastron to bethanïa þar lazarus wæs dead þe se hælend awrehte;
John 15:19
19 Gif ge of middan-earde wæron. middan-eard lufode þt his wæs; Forþam þe ge ne synt of middan-earde. ac ic eow geceas of middan-earde. forði middan-eard eow hatað;
20 Gemunað minre spræce þe ic eow sæde. Nis se ðeowa mærra þonne his hlaford; Gif hi me ahton (sic). hi wyllað ehtan eower; Gif hi mine spræce heoldon hi healdað eac eowre;
21 Ac ealle þas þing hi doð eow for minum naman. forþam hi ne cunnon þæne þe me sende;
John 16:2-3
John 17:14
14 Ic sealde him þine spræce. & middan-eard hi hæfde on hatunge. forþam hi ne synt of middan-earde. swa ic eac ne eom of middan-earde;