2 Chronicles 27 Cross References - Great

1 Iotham was fyue and twenty yere olde, when he beganne to raygne, and raygned syxtene yere in Ierusalem. Hys mothers name also was Ierusa the daughter of Zadoc. 2 And he dyd that which was ryght in the syght of the Lorde in all poyntes as dyd hys father Uzia saue, that he came not into the temple of the Lorde, and the people dyd yet wyckedly. 3 He buylt the hye gate of the temple of the Lorde, and on the walle (where the house of ordinaunce was) he buylte moche. 4 Moreouer he buylt cyties in the mountaynes of Iuda, and in the wood countreye he buylt castelles and towres. 5 He fought with the kynge of the chyldren of Ammon, and preuayled agaynst them. And the chyldren of Ammon gaue hym the same yere an hundred talentes of syluer, and ten thousande quarters of wheate, & ten thousand of barleye. So moche dyd the chyldren of Ammon geue hym the seconde yere and the thyrd also. 6 So Iotham became myghtie, because he directed hys waye before the Lorde his God. 7 The rest of the actes of Iotham & all hys warres, & his conuersacyon, lo, they are written in the boke of the kynges of Israel and Iuda. 8 He was .xxv. yere olde when he beganne to raygne, & raygned syxtene yere in Ierusalem. 9 And Iotham slepte with his fathers, and they buryed hym in the cytie of Dauid: & Ahaz hys sonne raygned in hys steade.

2 Kings 15:32-38

32 The seconde yeare of Pekah the sonne of Remaliahu kinge of Israel, beganne Iotham the sonne of Uziahu kynge of Iuda to raygne. 33 Fyue and twentye yere olde was he when he began to raygne: and he raygned syxtene yere in Ierusalem. Hys mothers name was Ierusa the daughter of Zadok. 34 And he dyd that which is ryght in the syght of the Lorde: euen accordynge to all as dyd his father Uziahu, so dyd he. 35 But the hylaulters were nott put awaye: for the people offered and burnt incense styll in the hylaulters: he buylt the hygher dore of the house of the Lord. 36 The rest of the wordes that concerne Iotham, and all that he dyd, are they not written in the boke of the chronycles of the kynges of Iuda. 37 In those dayes the Lorde beganne to sende into Iuda, Rezin the kyng of Siria, and Pekah the sonne of Remaliahu. 38 And Iotham slepte wt his fathers, and was buried wt his fathers in the citye of Dauid hys father, and Ahaz hys sonne raygned in his steade.

1 Chronicles 3:12

12 Amazia hys sonne, Azariah hys sonne, and Iotham hys sonne.

Isaiah 1:1

1 The vision of Esay the sonne of Amos which he sawe vpon Iuda and Ierusalem: in the dayes of Uzia and Ioatham, Ahaz & Iehezikiah kynges of Iuda.

Hosea 1:1

1 This is the worde of the Lorde, that came vnto Oseas the sonne of Beery in the days of Oseas, Ioathan, Ahas and Iezekias kynges of Iuda: and in the tyme of Ieroboam sonne of Ioas kinge of Israel.

Micah 1:1

1 Thys is the worde of the Lorde, that came vnto Micheas the Morastite, in the dayes of Iothan Ahas and Iehezekiah kynges of Iuda: whych was shewed hym vpon Samaria & Ierusalem.

Matthew 1:9

9 Osias begat Ioatham. Ioatham begat Achas. Achas begat Ezechias.

2 Kings 15:34-35

34 And he dyd that which is ryght in the syght of the Lorde: euen accordynge to all as dyd his father Uziahu, so dyd he. 35 But the hylaulters were nott put awaye: for the people offered and burnt incense styll in the hylaulters: he buylt the hygher dore of the house of the Lord.

2 Chronicles 26:4

4 And he did that which was right in the syght of the Lorde, accordynge to all, as dyd hys father Amaziahu.

2 Chronicles 26:16-21

16 But in his strength, his hert arose to hys destruction: For he transgressed agaynst the Lorde hys God, & went into the temple of the Lorde, to burne cense vpon the alter of incense. 17 And Asariahu the preaste went in after him, and with him foure skore preastes of the Lorde that were valeaunt men. 18 And they stode by Uzia the kynge, and sayde vnto hym: it pertayneth not to the Uzia to burne incense vnto the Lorde, but to the preastes the chyldren of Aaron, that are consecrate for to offre incense. Come therfore out of the sanctuarye for thou hast trespaced, and it is no worshyp to the before the Lorde God. 19 And Uzia was wroth, & had incense in his hande to burne it: & so whyle he had indignacyon agaynst the preastes, the leprosye sprange in his foreheed before the preastes in the house of the Lorde, euen besyde the incense aulter. 20 And Asariahu the chefe preaste with all the other preastes loked vpon him: and beholde, he was become a leper in his foreheed, & they vexed him thence. And he was fayne to go out, because the Lorde had smitten hym. 21 And Uzia the kynge contynued a lepre vnto the daye of hys deeth, and dwelt seuerall in an house beynge a leper and shutte out of the house of the Lorde. And Iotham hys sonne had the gouernaunce of the kynges house, and iudged the people of the lande.

Psalms 119:120

120 My fleshe trembleth for feare of the, and I am afrayed of thy iudgementes.

Acts 5:13

13 And of other durst no man ioyne him self to them: neuertheles the people magnified them.

2 Chronicles 23:20

20 And he toke the captaynes of hundredes & all the nobles, and the gouernoures of the people, & all the folke of the lande, and caused the kynge to come downe out of the house of the Lord, and they came thorowe the hye gate into the kynges house, and set the kynge vpon the seate of the kyngdome.

2 Chronicles 33:14

14 After this he built a wal without the cytie of Dauid on the west syde of Gihon in the valley as they come to the fish gate, & round about Ophel, and brought it vp of a very great heygth, and put captaynes of warre in all the strong cyties of Iuda.

Nehemiah 3:26-27

26 (as for the Nethinims they dwelt in the strong holde vnto the watergate, towarde the east, and to the tower that lyeth out.) 27 After hym buylded they of Thekua the other pece ouer agaynst the greate tower, that lyeth outwarde, vnto the wall of the stronge holde.

Jeremiah 20:2

2 he smote Ieremy & put him in the stockes, that are by the hye gate of Ben Iamin, in the house of the Lorde.

Joshua 14:12-13

12 Now therfore geue me thys mountayne wherof the Lorde spake in that daye, for thou herdest in that daye, how the Enakins are there, and the cities great & walled. Peraduenture the Lorde wilbe with me, & I shall he able to dryue them out, as the Lorde sayd. 13 And Iosua blessed him, & gaue vnto Caleb the sonne of Iephune, Hebron to enheret.

2 Chronicles 11:5-10

5 And Rehoboam dwelt in Ierusalem, and buylt stronge cyties in Iuda. 6 He buylded vp Bethleem, and Etham, and Theko: 7 Bethzur, Socho and Adullam: 8 Gath, and Maresa: and Ziph Adurahim, 9 Lachis and asecha: 10 Zorca Aialon and Hebron, which is in Iuda & Beniamin, stronge cyties.

2 Chronicles 14:7

7 Therfore he sayde to Iuda: let vs buyld these cityes, and make about them walles, towres, gates and barres, for the lande is yet in rest before vs, because we haue sought the Lorde oure God: we haue sought hym, and he hath geuen vs rest on euery side: & so they buylt and it prospered with them.

2 Chronicles 26:9-10

9 Moreouer Uzia buylt towres in Ierusalem by the corner gate, & by the valeye gate, and at the turninge of the wall, and made them stronge. 10 And he buylt towres in the wyldernesse, and digged many welles: For he had moche catell, in the valeys and playnes, plowmen and vynedressers in the mountaynes and in Charmel, for he loued husbandrye:

Luke 1:39

39 And Mary arose in those dayes, & went into the mountayns with haste into the cytie of Iewrie,

Judges 11:4-33

4 And it chaunced in processe of tyme, that the children of Ammon made warre agaynst Israel. 5 And whan the children of Ammon fought thus agaynst Israel, the elders of Gilead went to fett Iephthah out of the land of Tob 6 and sayd vnto him: come & be oure captayne, that we maye fyght wt the children of Ammon. 7 Iephthah answered the elders of Gilead: did not ye hate me & expell me out of my fathers house? how happeneth it then, that you come vnto me now in tyme of youre tribulacion? 8 And the elders of Gilead sayde vnto Iephthah: Therfore we turne agayne to the now, that thou mayest go wt vs, & fight agaynst the children of Ammon and be oure heed ouer all the enhabiters of Gilead. 9 And Iephthah sayde vnto the elders of Gilead: If ye brynge me home agayn, to fight with the children of Ammon, then yf the Lord deliuer them before me, shall I be your heed? 10 And the elders of Gilead sayde to Iephthah: that Lorde be witnesse betwene vs yf we do not according to thy wordes. 11 Then Iephthah went wyth the elders of Gilead. And the people made hym heed and ruler ouer them. And Iephthah rehearsed all hys wordes before the Lorde in Mizpa. 12 And Iephthah sent messenges vnto the king of the children of Ammon, saying: what hast thou to do wt me, that thou art come agaynst me, to fight in my land? 13 The king of the children of Ammon answered vnto the messengers of Iephthah: Because Israel toke awaye my land, when they came out of Egypt: euen from Arnon vnto Iabok, and vnto Iordan. Now therfore restore those landes agayne wt faire meanes. 14 And Iephthah sent messegers again vnto the children of Ammon 15 and sayd vnto him: thus sayth Iepthah: Israel toke not awaye the land of Moab, nor the land of the children of Ammon. 16 But when Israel came out of Egypt, & walked thorow the wildernesse, euen vnto the redd see, they came to Cades 17 & sent messengers vnto the king of Edom, saying: let me (I praye the) go thorow thy land. But the king of Edom wolde not agre therto. And in lyke maner they sent vnto the king of Moab, but he wold not consent. And so Israel abode stil in Cades. 18 And then they went along thorow the wildernesse, & compased the lande of Edom, & the land of Moab, & came a long by the east syde of the land of Moab, & pitched on the othersyde of Arnon, & wolde not come with in the coaste of Moab: for Arnon was the vtmost border of Moab. 19 And then Israel sent messengers vnto Schon, king of the Amorites, & king of Hesbon, & sayd vnto him: Lett vs passe thorow thy land vnto oure awne contreye. 20 But Sehon consented not to Israel, that he shulde go thorow hys coast: but gathered all his people togeather, & pitched in Iazah, & fought wt Israel. 21 And the Lord God of Israel delyuered Sehon & all his folke into the handes of Israel. And so Israel smote them & conquered all the land of the Amorites, the enhabiters of the sayde contrey. 22 And they conquered all the coastes of the Amorites, from Arnon vnto Iabok, & from the wildernesse vnto Iordan. 23 So now, seyng the Lorde God of Israel hath cast out the Amorites before hys people Israel, shuldest thou possesse the land? 24 Naye, but what people, Camos thy God dryueth out, that land possesse thou. Euen so whatsoeuer nacion the Lorde oure God expelleth, that lande ought we to enioye. 25 And art thou better then Balack the sonne of Zephor king of Moab? dyd he striue wt Israel or fyght agaynst them, 26 all the whyle Israel dwelt in Hesbon and her townes, in Aroer & her townes, & in all the cyties that be a longe by the coastes of Arnon, thre hundred yeres? why dydist thou not recouer them in all that space? 27 Wherfore I haue not synned agaynst the. But thou doest me wronge, to warre agaynst me. The Lorde therfore which is a Iudge be Iudge thys daye betwene the children of Israel, and the children of Ammon. 28 Howbeit the kynge of the chyldren of Ammon, harkened not vnto the wordes of Iephthah, which he sent him. 29 Then the sprete of the Lorde came vpon Iephthah. And he passed ouer to Gylead & to Manasses, & came to Mazphah that lieth in Gilead, and from thence vnto the chyldren of Ammon. 30 And Iephthah vowed a vowe vnto the Lord, and sayd: If thou shalt delyuer the chyldren of Ammon into my handes, 31 then that thinge that cometh oute of the dores of my house against me, when I come home in peace, from the chyldren of Ammon, shalbe the Lordes, and I wyll offer it vp for a burnt offering: 32 And so Iephthah went vnto the children of Ammon to fyght wt them. And the Lord delyuered them into hys handes. 33 And he smote them from Aroer tyll thou come to Menith, euen .xx. cytes: and so forth to the playne of the vyneyardes, with an exceding great slaughter. And thus the children of Ammon were brought vnder, before the chyldren of Israel

2 Samuel 10:1-14

1 It happened after this, that the king of the children of Ammon died, & Hanon his sonne raygned in his steade. 2 Then sayd Dauid: I will shew kyndnesse vnto Hanon the sonne of Nahas, as hys father shewed kyndnesse vnto me. And Dauid sent to confort hym by the hand of his seruauntes ouer hys father. And Dauids seruauntes came into the lande of the children of Ammon, 3 and the Lordes of the children of Ammon sayd vnto Hanon their Lord: thynkest thou that Dauid dothe honoure thy father, that he hath sent comfortoures to the? Hath not Dauid rather sent his seruauntes vnto the, to searche the cytie, & to spye it out, and to ouerthrow it? 4 Wherfore, Hanon toke Dauids seruauntes, & shaued of the one halfe of euerye mannes berd and cut of their garmentes in the myddle, euen harde to the buttockes of them, & sent them awaye. 5 When they tolde it vnto Dauid, he sent to mete them (for they were men excedingly a shamed) & the kyng sayd: tarie at Iericho vntill your beerdes be growen, and then returne. 6 And when the chyldren of Ammon saw that they stancke in the sight of Dauid, they sent and hired the Syrians of the house of Rehob, & the Sirians of Zoba .xx. thousand fote men, and of kyng Maacha a thousand men, & of Istob twelue thousand men. 7 And when Dauid hearde of it, he sent Ioab & all the host of strong men. 8 And the children of Ammon came out, and waged battell at the entring in of the gate, & the Sirians of Zobah, of Rehob, Istob and Maacah were by them selues in the felde. 9 When Ioab saw that the front of the battell was agaynst hym before and after, he chose of all the fresh young men of Israell, & put them in araye agaynst the Syrians. 10 And the rest of the people he delyuered into the hand of Abisay hys brother, that he myght put them in araye agaynst the children of Ammon. 11 And be sayd, yf the Sirians be stronger then I, thou shalt helpe me. But yf the chyldren of Ammon be to strong for the, I will come and succoure the. 12 Therfore quyte the lyke a man, & let vs stonde stiff for oure people, & for the cities of oure God. And the Lord do that which is good in his owne eyes. 13 And Ioab proceded forth, & the people that was with hym, to fight with the Sirians. But they fled before him. 14 And when the children of Ammon saw that the Sirians were fled, then fled they also before Abisay, and entred into the citye. And so Ioab returned from the children of Ammon, & came to Ierusalem.

2 Chronicles 20:1

1 After thys also, it fortuned that the chyldren of Moab and the chyldren of Ammon, and wt them other of the Ammonites came agaynst: Iehosaphat to battayll.

Jeremiah 49:1-6

1 As concerning the Ammonytes, thus the Lorde sayth: Hath Israel no children, or is he without an heyre? Why hath youre king then taken Gad in? Wherfore doth his people dwell in his cityes? 2 Beholde therfore, the tyme commeth, sayth the Lorde, that I wyll bring a noyse of warre into Rabah of the Ammonites: and it shall be layed on a desolate heape: and her cityes brent vp: & the Israelites shalbe lordes ouer those that had them in possession afore, sayeth the Lorde. 3 Hesebon shall mourne, for Ay shalbe roted out of the grounde, sayth the Lorde. The cityes of Rabah shall crye out, and gyrde them selues with sacke cloth: they shall mourne, & runne about the walles: for theyr king shalbe led awaye presoner: yee, his prestes and princes with hym. 4 Wherfore trustest thou in the valley? thy valleye hath flowed awaye, O thou fearce daughter, & thynkest thou that thou art so safe, by reason of thy treasure, that no man shall come to the? 5 Beholde, I will brynge a feare vpon the, sayth the Lorde God of hostes, from all those that be about the: so that ye shalbe scatered euery man from another, and a man shall gather them together agayne that be fled. 6 But after that, I wyll bring the Ammonites also out of captiuyte agayne.

2 Chronicles 19:3

3 Neuertheles, there are some good actes founde in the, in that thou hast hewen downe the groues out of the lande, and hast prepared thyne herte to seke God.

2 Chronicles 26:5

5 And it came to passe, that he sought God in the dayes of zachariahu (which mayntened the feare of God) & as longe as he sought the Lorde, God made hym to prospere.

2 Kings 15:36

36 The rest of the wordes that concerne Iotham, and all that he dyd, are they not written in the boke of the chronycles of the kynges of Iuda.

2 Chronicles 20:34

34 The rest of the actes of Iehosaphat first & last beholde, they are wrytten amonge the sayinges of Iehu the sonne of Hanam, which noted them in the boke of the kynges of Israel.

2 Chronicles 26:22-23

22 The rest of the actes of Uzia fyrst & last, dyd Isai the prophete the sonne of Amos, wryte 23 And so Uzia slepte with hys fathers, and they buryed him with his fathers in the felde of the buryall which was besyde the sepulchres of the kinges. For they sayde: he is a leper. And Ioatham hys sonne raygned in hys steade.

2 Chronicles 32:32-33

32 The rest of the dedes of Hezekia, and hys goodnes, behold, they are wryten in the vysyon of Isai the prophete the sonne of Amoz in the boke of the kinges of Iuda and Israell. 33 And Hezekia slepte with his fathers, & they buryed hym in the most worthy place of the sepulchres of the sonnes of Dauid: and all Iuda and the enhabiters of Ierusalem dyd hym worshyppe at his death. And Manasse hys sonne raygned in his steade.

2 Chronicles 27:1

1 Iotham was fyue and twenty yere olde, when he beganne to raygne, and raygned syxtene yere in Ierusalem. Hys mothers name also was Ierusa the daughter of Zadoc.

2 Kings 15:38

38 And Iotham slepte wt his fathers, and was buried wt his fathers in the citye of Dauid hys father, and Ahaz hys sonne raygned in his steade.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.